Fisk: Hizbollah turns to Iran in war on Israel 국고 : 헤즈볼라 전쟁에의 열망이 이스라엘이란
By Robert Fisk in Teir Dibba, south Lebanon 로버트 국고에 의해 IPA : dibba, 남쪽 레바논
Tuesday, 8 April 2008 2008년 4월 8일 (화)
The Shia “martyrs” of this hill village are normally killed in the dangerous, stony landscape of southern Lebanon, in Israeli air raids or invasions or attacks from the sea. the shia "순교자"의 언덕 마을은 보통으로 사망 위험하고, 스토니 풍경 레바논 남부에서 이스라엘의 공습하거나 바다에서 공격을 침해하거나합니다. The Hizbollah duly honours them. 그들을 우등 the 헤즈볼라 정식합니다. But the body of the latest Shia fighter to be buried here – from the local Hashem family – was flown back to Lebanon last month from Iran. 그러나 최신 shia 전투기의 시체가 매장을 여기 -부터 현지 hashem 패밀리 -은 지난 달이란에서 레바논 모스크바로합니다.
He was hailed as a martyr in the village Husseiniya mosque but the Hizbollah would say no more. 그는 몽상가로써 마을에있는 순교자 husseiniya 모스크하지만 헤즈볼라가하는 말은 더 이상합니다. For when a Lebanese is killed in live firing exercises in the Islamic Republic, his death brings almost as many questions as mourners. 레바논이 죽었을 때 해고에 대한 훈련을 실시간으로 이슬람 공화국, 그의 죽음을 가져옵니다 조문객만큼이나 많은 질문을합니다. Yet it is an open secret south of the Litani river that thousands of young men have been leaving their villages for military training in Iran. 그러나 그것은 서울에서 남쪽으로 비밀 litani 강 개방형 수천명의 젊은 남자가 자신의 마을을 떠난다는이란에 군사 훈련을합니다. Up to 300 men are taken to Beirut en route to Tehran each month and the operation has been running since November of 2006; in all, as many as 4,500 Hizbollah members have been sent for three-month sessions of live-fire ammunition and rocket exercises to create a nucleus of Iranian-trained guerrillas for the “next” Israeli-Hizbollah war. 최대 300 남자는 테헤란에서 매월로 오는 베이루트로 이동하고 실행중인 작업은 2006 년 11 월 이후;의 모든 무려 4,500 헤즈볼라 회원은 3 - 달 세션을 보냈습니다 - 화재 탄약과 로켓 운동을 실시간 이란의 핵을 만들려면 - 훈련 게릴라의 "다음"이스라엘 - 헤즈볼라 전쟁을합니다.
Whether this frightening conflict takes place will depend on President Bush’s behaviour. 무서운 충돌이 있는지 여부를 시에서 부시 대통령의 행동에 따라 달라집니다. If America – or its proxy, Israel – bombs Iran, the response is likely to be swift and will come from the deep underground bunkers that the Hizbollah has been building in the fields and beside the roadways east and south of Jezzine. 만약 아메리카 - 또는 그 프록시, 이스라엘 - 폭탄이란,의 반응이 예상된다 깊은 지하 벙커에서 신속하고있는 올 것이다 헤즈볼라되었습니다 필드와 옆에있는 건물에서 동쪽과 남쪽의 도로 jezzine합니다.
For months, Sayed Hassan Nasrallah, the Hizbollah leader, has been warning Israel that his organisation has a “surprise” new weapon in its armoury and there are few in Lebanon who do not suspect that this is a new Iranian-developed ground-to-air missile – rockets which may at last challenge Israel’s air supremacy over Lebanon. 몇 개월 동안, sayed 하산 nasrallah, 헤즈볼라 지도자,이 경고 이스라엘 그의 조직은 "놀라움"새로운 무기의 무기고 그리고 몇 년 레바논있다 의심되는 사람이 새이란 마 - 개발 지상 -가 - 공기 미사일 - 로켓이 이스라엘의 공기가 우위를 넘는 5 월 레바논에 마지막으로 도전합니다. For more than 30 years, Israel’s fighter-bombers have had the skies to themselves, losing only two aircraft – one to a primitive Palestinian SAM-7 shoulder-fired missile, the other to Syrian anti-aircraft guns – during and after its 1982 invasion. 30 년 이상을, 이스라엘의 전투기 - 폭격기가 있었 고유의 하늘,지는 단 두 항공기 - 하나를 원시적인 팔레스타인 샘 - 7 어깨 - 발사 미사일을, 다른가 시리아의 안티 - 항공기 총 - 그 동안 후 1,982 침공합니다.
After its 1980-88 war with Iraq, Iran introduced a new generation of weapons, one of which – a development of a Chinese sea-to-sea missile – almost sank an Israeli corvette in the last Hizbollah-Israeli war in 2006. 1,980에서 88 사이와의 전쟁 이후 이라크,이란 새로운 세대의 무기를 도입, 하나의 - 바다 -이 - 바다는 중국의 발전 미사일 - 거의 침몰 코르벳 이스라엘 헤즈볼라 - 이스라엘 전쟁은 2006 년 마지막으로합니다.
Can the Hizbollah shoot Israeli jets out of the sky in the event of another conflict? 이스라엘의 헤즈볼라 쏠 수있는가 하늘을 밖으로 분출의 이벤트가 다른 갈등? It is a question much discussed within the 13,000-strong United Nations force in southern Lebanon – essentially a Nato-led army, which contains French, Spanish and Italian troops as well as Chinese, Indian and sundry other contingents – which would find itself sandwiched between the two antagonists. 그것은 질문에 13,000 - 강한 유엔 내에서 많은 논의했다 남부의 힘 레바논 - 본질적으로 북대서양 조약기구 - 인도 육군을 포함, 프랑스어, 스페인어 및 이탈리아어로 미군뿐만 아니라 중국, 인도 및 다양한 다른 contingents - 어느 사이에 샌드위치 자체를 찾을수 이 두 팽팽합니다.
There are no armed Hizbollah fighters in their area of operations – Nasrallah respects the UN resolution which placed the peacekeepers between the Israeli border and the Litani in 2006 – but the UN mission, along with its soldiers, will be gravely endangered in the event of another war. 자신의 지역에서 헤즈볼라 무장 전투기가없습니다의 작업 - 유엔 결의안을 존중합니다 nasrallah the 평화 유지군을 배치 litani 2006 년 사이에 이스라엘의 국경과 -하지만 유엔의 임무와 함께 그 군인이된다 또 하나의 이벤트를 심각하게 멸종 위기 전쟁을합니다.
If its aircraft could no longer bomb at will over Lebanon without fear of being destroyed, would Israel stage another costly land invasion – highly unlikely after the bloodying its troops took in 2006 – or use its own ground-to-ground missiles on Lebanon? 해당 항공기 않으면 폭탄을 더 이상 레바논에 대한 공포없이이 넘는 파괴되고, 또 다른 비용이 많이 드는 단계는 토지 이스라엘의 침략 - 그러긴 bloodying 그 후 2006 년에 군대를 데려 - 또는 사용에 자신의 땅 -이 - 지상 미사일이 레바논? For if the latter option were chosen, it would bring a whole new dimension to Lebanon’s repeated wars. 후자의 옵션을 위해 선택받은 경우, 좋아질것 레바논의 반복을 완전히 새로운 차원으로 전쟁을합니다. Long-range missiles have proved hopelessly inaccurate in Middle East conflicts and the Iran-Iraq war. 긴 - 범위를 미사일이 중동 지역으로 입증 부정 확한 갈등과 절망,이란 - 이라크 전쟁을합니다. But whatever political sins they still commit, the Lebanese – despite their current crisis – appear to have rejected any return to civil war. 하지만 무슨 정치 죄를 그들이 아직 커밋, 레바논 -에도 불구하고 그들의 현재의 위기 - 나타납니다 남북 전쟁을 거부하고 복귀합니다. In such a war, no one could repeat the old lies about “pinpoint accuracy”. 이와 같은 전쟁, 아무도 수도 이전에 대해 거짓말을 반복합니다 "정밀 정확도를"합니다.
The government of Fouad Siniora may be trapped in its own “Green Zone” in central Beirut – it even refused to attend the Arab League summit in Damascus – and parliament is suspended after 17 vain sessions to elect a president. 정부의 fouad siniora 자체에 갇혀 수있습니다 "녹색 지대"를 중앙 베이루트 - 아랍 연맹 정상회의에 참석조차 거부하고 다마스커스 - 그리고 의회는 17 헛된 후 세션을 일시 중지 대통령을 선출합니다. A series of prominent Lebanese MPs and journalists have been murdered or attacked since 2005 but Syrian troops have left and the Lebanese army still manages to keep a form of order on the streets. 일련의 저명한 언론인이 살해하거나 공격 레바논 하원과 2005 년부터의 왼쪽 그러나 시리아 군은 레바논의 한 형태를 유지 관리하기 위해 군대를 아직도 길거리에서합니다. However, the Syrian intelligence presence has been maintained in Lebanon – and Syria is Iran’s only ally in the Arab world. 그러나, 레바논에서의 시리아의 지능의 존재를 유지되었습니다 - 그리고 시리아는 아랍 세계에서이란의 유일한 동맹국합니다. This does not mean that war is inevitable. 이없는 전쟁은 피할 수 없다는 것을 의미합니다.
So the future of Lebanon remains – as it did in 2006 – in the hands of the United States and Iran. 레바논의 미래를 위해 유해 - 2006 년 그랬다 - 미국과이란의 손에있다. Just as the Israelis constantly warn of war, so the Hizbollah still promises revenge for the car-bomb murder of its former intelligence officer Imad Mougnieh in Damascus in February. 다만 이스라엘의 전쟁 지속적으로 경고, 그래서 그 약속을 헤즈볼라 여전히 살인 사건에 대한 복수의 차 - 폭탄 imad mougnieh 다마스커스 년 2 월 전직 정보부 요원합니다. Regularly, the Israelis warn that they will respond to attacks but that they will “choose the moment and the place and the means”. 정기적으로 이스라엘 공격에 대응하는 않을 것이라고 경고하지만 그들은 "시간과 장소를 선택하십시오과 의미는"합니다.
And sure enough – following the Hizbollah’s pattern of using Israel’s own words – Nasrallah said on 24 March that the Hizbollah would “choose the moment and the place and the means” to retaliate for Mougnieh’s death. 그리고 물론 충분한 - 다음의 헤즈볼라는 이스라엘의 자신의 단어를 사용하는 패턴을 - 3월 24일 일 밝혔다 nasrallah의 헤즈볼라은 "순간의 장소와 방법을 선택합니다"를 mougnieh의 죽음에 대한 보복합니다.
And each month, the Hizballoh improves its new bunkers north of the Litani. 각각의 달, hizballoh 향상 북쪽의 새로운 벙커 litani합니다. Some now sprout aerials but they may be “dummies” for Israel’s pilots to attack. 일부 지금 새싹 안테나하지만 그들 수있습니다 "dummies"를 이스라엘의 조종사를 공격합니다. Deep underground telephone land-lines have been laid to those which are visible and to those others which are beneath the surface. 깊은 지하에 전화를 토지 - 라인이 디자인을 볼 수있는 그들과 그들의 표면 아래에있는 다른 사람합니다. The Hizbollah learned a lot from the 2006 war. 2006 년 전쟁에서 많은 the 헤즈볼라 배웠다. Then its secret bunkers were air-conditioned with beds and kitchens attached. 그런 다음 공기의 비밀 벙커는 침대와 주방 - 조건을 첨부합니다. But when Israeli troops discovered a handful of them, they also found copies of their own Israeli air force reconnaissance photographs, complete with Hebrew markings. 그러나 이스라엘의 경우 소수의 병력을 발견한다면, 그들은 또한 자신의 이스라엘 공군의 사본을 발견한 정찰 사진, 히브리어를 완료하고 표식합니다.
The Hizbollah had obviously bribed or blackmailed Israeli border guards for the pictures – from which they could tell at once which bunkers the Israelis had identified and which remained unknown to them. the 헤즈볼라는 이스라엘의 국경 경비에 대한 협박을 명백히 뇌물을하거나 사진 -로부터 어느 벙커를 한 번에 말할 수있는 어떤 그들은 이스라엘은 여전히 알 수있는 신원 확인을 받고 그들에게합니다.
Which is how, in 2006, its guerrillas sat safely through days of air bombardment in the latter, while allowing the Israelis to blitz the “known” fortresses to their hearts’ content. 이 방법은 2006 년, 그 시절의 공기를 통해 안전하게 게릴라 폭격에 앉아 후자의 반면 이스라엘을 전격 허용 "알려진"요새 사람들의 마음을 '콘텐츠합니다. Who knows if the Hizbollah has not since collected a new batch of photographs for the coming months? 헤즈볼라는 1904 년부터 아는 사람 수집한 경우에는 사진에 대한 새로운 일괄 앞으로 몇 달?
Iran 이란 Israel 이스라엘 World News 월드 뉴스 Section has more related reports 섹션은 더 많은 관련 리포트 Help keep RINF going.. 지키는데 도움이 rinf가는 ..Comment on 'Fisk: Hizbollah turns to Iran in war on Israel' : 에 대한 덧글이 '국고 : 헤즈볼라 열망이 이스라엘에 대해 전쟁을이란에':
Related News: 관련 뉴스 :




























