RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Thursday, May 8th, 2008 | Jueves, 8 de mayo de 2008 | 889 Users Browsing The Newswire 889 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Ex-MI5 chief warns over detention Ex-jefe de MI5 advierte sobre la detención Thursday, May 8th, 2008 Jueves, 8 de mayo de 2008
The Conservatives, Liberal Democrats and many Labour MPs oppose the change. Los conservadores, liberales demócratas y muchos diputados del Trabajo se oponen al cambio. Dame Stella Rimington called it “a huge pity” the debate had become a political issue, saying security “was too serious a thing to play party politics with”. Dame Stella Rimington lo llamó "una enorme pena" el debate se ha convertido en una cuestión política, de seguridad diciendo "es demasiado seria una cosa para jugar con la política de partidos". For this reason, she told BBC Radio Nottingham, she would not express an opinion on the present limit, or proposed extensions to 42 or even 60 days. Por esta razón, le dijo a la BBC Radio Nottingham, que ella no expresar una opinión sobre el límite actual, propuestas o ampliaciones a 42 o incluso 60 días. “But I do think they should try and achieve some kind of consensus,” she added. "Pero sí pienso que debería tratar de alcanzar algún tipo de consenso", añadió. Police ‘backing’ Policía 'respaldo' A Commons vote is expected in mid-June on the matter, with Prime Minister Gordon Brown favouring a 42-day period. A los Comunes la votación se espera para mediados de junio sobre el asunto, con el Primer Ministro a favor de Gordon Brown a 42 días de plazo. He has said the change was needed to accommodate questioning after any “substantial terrorist incident” on British soil. Él ha dicho el cambio era necesario para dar cabida a cualquier cuestionamiento después de "un importante incidente terrorista" en suelo británico. He has argued that this extension was backed by Sir Ian Blair, the commissioner of the Metropolitan Police in London and the most senior policeman in the UK. Se ha argumentado que esta ampliación fue respaldada por Sir Ian Blair, el comisionado de la Policía Metropolitana de Londres y la policía de más alto rango en el Reino Unido. But Conservative leader David Cameron has accused Mr Brown of trying to push through the extension to appear “tough on terror”, rather than because he believes in it. Pero El dirigente David Cameron ha acusado a Brown de tratar de empujar a través de la ampliación a aparecer "dura contra el terror", más que porque él cree en ella. Last week Mr Cameron claimed he had been sent a report which detailed the concerns of some Labour MPs on the issue, and suggested there might be a backbench rebellion when the vote was held. La semana pasada el señor Cameron sostuvo que se había enviado un informe que detalle las preocupaciones de algunos diputados del Trabajo sobre la cuestión, y sugirió que podría haber una rebelión backbench cuando se celebró la votación. The Liberal Democrats also oppose extending the 28 day limit. Los liberales demócratas se oponen también a ampliar el límite de 28 días. Enough Labour MPs appear to oppose the extension to suggest the government could be defeated. Basta Trabajo diputados parecen oponerse a la prórroga para sugerir que el gobierno podría ser derrotado. See More: Ver más: MI5 MI5 UK News Reino Unido NoticiasHave Your Say: Ex-MI5 chief warns over detention Danos tu opinión: Ex-jefe de MI5 advierte sobre la detención Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Thursday, May 8th, 2008 at 3:31 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el jueves, 8 de mayo de 2008 a 3:31 pm y se presenta bajo War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |