Ex-Kosovo rebel commander acquitted Ex-Kosovo-Kommandant Rebellen freigesprochen
New York Times New York Times
PARIS — The UN war crimes tribunal in The Hague on Thursday acquitted a former commander of the rebel Kosovo Liberation Army of all charges of war crimes in a decision that could inflame anti-Kosovo sentiment in Serbia just weeks after Kosovo unilaterally declared independence. PARIS - Das UN-Kriegsverbrecher-Tribunal in Den Haag am Donnerstag freigesprochen ein ehemaliger Kommandant der Kosovo-Befreiungsarmee Rebellen aller Gebühren, die Kriegsverbrechen in einer Entscheidung, die entflammen Anti-Sentiment Kosovo in Serbien nur wenige Wochen nach der Kosovo einseitig die Unabhängigkeit erklärt.
The commander, Ramush Haradinaj, who also briefly served as prime minister of Kosovo, was found not guilty of murder, persecution, rape and torture of Kosovo Serb civilians and some ethnic Albanians. Der Kommandant, Ramush Haradinaj, der auch kurz als Premierminister des Kosovo, wurde nicht für schuldig befunden, Mord, Verfolgung, Vergewaltigung und Folter von Kosovo-serbischen Zivilisten und einige ethnische Albaner.
The crimes were said to have been carried out by men under his command in 1998, when the rebels fought to free their largely ethnic Albanian region from Serbian rule. Die Verbrechen wurden sagte bereits durchgeführt wurden Männer unter seinem Befehl im Jahr 1998, als die Rebellen gekämpft, um ihre weitgehend kostenlos albanischen Volksgruppe Region aus serbischen Herrschaft.
Another rebel commander, Idriz Balaj, was also acquitted, while a third defendant, Lahi Brahimaj, was sentenced to six years in prison for torture and cruel treatment of prisoners. Ein weiterer Rebellen-Kommandeur, Idriz Balaj, wurde ebenfalls freigesprochen, während eine dritte Beklagte, Lahi Brahimaj, wurde zu sechs Jahren Gefängnis für Folter und grausame Behandlung von Gefangenen.
The two men who were acquitted, who may return home as early as today, are expected to be given heroes’ welcome. Die beiden Männer, die freigesprochen wurden, die nach Hause zurückkehren Mai so früh wie heute, wird erwartet, dass sich angesichts Helden "zu begrüßen. The judges said that the trial had been subject to many shortcomings, including vague evidence and widespread fear among witnesses, suggesting that the full version of events had not been told. Der Richter sagte, dass der Prozess war Gegenstand zahlreicher Mängel, einschließlich vage Hinweise und weit verbreitete Angst unter den Zeugen, was darauf hindeutet, dass die volle Version der Ereignisse wurde nicht gesagt.
The case against Haradinaj was fraught with difficulties. Der Fall gegen Haradinaj war voller Schwierigkeiten. Western diplomats tried to dissuade Carla Del Ponte, who was chief prosecutor, from an indictment of Haradinaj, arguing that he was a respected political leader who played a necessary role in stabilizing Kosovo. Westliche Diplomaten versuchten abhalten, Carla Del Ponte, die Chefanklägerin wurde, von einer Anklage gegen Haradinaj mit dem Argument, er war ein politischer Führer, der respektiert spielte eine Rolle bei der Stabilisierung notwendig Kosovo.
Within the prosecutor’s office, some lawyers also warned from the start that the case against Haradinaj was weak because it would be difficult to link him to the crimes. Innerhalb der Staatsanwaltschaft, einige Anwälte auch von Anfang an davor gewarnt, dass der Fall gegen Haradinaj war schwach, weil es schwierig wäre, ihn zu verknüpfen, um die Verbrechen.
Prosecutors complained repeatedly about pressure on the witnesses. Staatsanwälte beschwerten sich immer wieder über den Druck auf die Zeugen. Those most afraid, prosecutors said, were former fellow rebel fighters who had been expected to testify as insiders. Die meisten fürchte, Staatsanwälte gesagt, waren ehemalige Stipendiaten Rebellen Kämpfer hatten erwartet, dass Zeugen als Insider. At least three designated witnesses were killed before the trial, prosecutors said. Mindestens drei benannten Zeugen wurden getötet, bevor der Prozess, Staatsanwälte gesagt.
For Serbs, the acquittal of two of the former rebel commanders, whose forces were backed and supported by the West, is likely to be viewed as one more insult. Für die Serben, die Freisprüche für zwei der ehemaligen Rebellen-Kommandanten, dessen Kräfte wurden gesichert und unterstützt durch den Westen, ist wahrscheinlich angesehen werden mehr als eine Beleidigung.
Kosovo has long been portrayed as a victim of Serbia. Kosovo ist seit langem als ein Opfer von Serbien. Only one other case at the tribunal has focused on the abuses and killings by fighters of the Kosovo Liberation Army, although human rights groups have documented numerous killings and instances of mistreatment of those not siding with the rebels. Nur bei einem anderen Fall hat das Gericht sich auf die Missstände und Tötungen von Kämpfern der Kosovo-Befreiungsarmee, obwohl Menschenrechtsgruppen haben dokumentiert zahlreiche Fälle von Tötungen und Misshandlungen von denjenigen, die nicht mit den Rebellen Anschlussgleis.
Oliver Ivanovic, who represents Kosovo Serbs, told the FoNet news agency in Belgrade that the acquittals would make it more difficult to demand that the Serbian government arrest Ratko Mladic and Radovan Karadzic. Oliver Ivanovic, die Kosovo-Serben ist, sagte der Nachrichtenagentur FoNet in Belgrad, dass die Freisprüche würde es noch schwieriger zu fordern, dass die serbische Regierung die Verhaftung Ratko Mladic und Radovan Karadzic. The two wartime Bosnian Serb leaders remain fugitives more than a decade after the war ended. Die beiden Führer der bosnischen Serben Kriegszeiten bleiben Flüchtlinge mehr als ein Jahrzehnt nach dem Krieg beendet.
Serbs will see the tribunal as even more of a political, rather than a legal, institution, Ivanovic said. Serben werden sehen, wie das Gericht noch eine politische, sondern als eine gesetzliche, einer Institution, sagte Ivanovic. He added, “It will be now very difficult to convince any Serb that this is not an anti-Serb tribunal.” Er fügte hinzu: "Es wird jetzt sehr schwer zu überzeugen, alle Serben, dass dies nicht eine anti-serbischen Gericht."
World News World News Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'Ex-Kosovo rebel commander acquitted' : Kommentar zum Thema "Ex-Kosovo-Kommandant Rebellen freigesprochen ':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























