RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Thursday, May 15th, 2008 | Четверг, 15 мая 2008 | 1044 Users Browsing The Newswire 1044 Пользователи, просматривающие Newswire | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Ex-Guantanamo detainees to sue US Бывшие заключенные Гуантанамо подать в суд США Wednesday, May 14th, 2008 Среда, 14 мая 2008 года
“We were detained for five years in Guantanamo. "Мы были задержаны в течение пяти лет в Гуантанамо. So many innocent prisoners were discharged over the past two years without giving any explanation after keeping them for years behind bars. Так много невинных заключенных, оформленных в течение последних двух лет без предоставления каких-либо объяснений после их сохранение в течение многих лет за решеткой. But, we will sue the US for an apology and compensation,” said the two Sudanese nationals, Salim Mahmud Adam and Adel Hasan Hamad. Но мы будем подать иск в США извинений и компенсации ", говорит, два суданских граждан, Салим Махмуд Адам Адель и Хасан Хамад. Both were picked up in Peshawar on suspicion of having links with Al Qaeda. Оба они были собраны в Пешаваре, по подозрению в связях с "Аль-Каиды". They were released from Guantanamo Bay five years later. Они были освобождены из Гуантанамо пять лет спустя. “We are planning to sue the US with the help of human rights groups,” said Adam. "Мы планируем подать в суд США с помощью правозащитных групп", говорит Адам. The Sudanese teacher told Daily Times that on May 27, 2002, when he opened the door of his house in the early morning hours, officials of “Pakistani intelligence agencies” handcuffed him immediately. Суданский учитель рассказал Daily Times, что 27 мая 2002 года, когда он открыл дверь своего дома в ранние утренние часы, должностные лица "пакистанской разведки" в наручниках его немедленно. “At 1am they surrounded my house from all sides. "На 1 утра они окружили дом мой со всех сторон. My wife was pregnant at the time, but they showed no mercy,” said Adam, who was the principal of an orphanage school and residing in Hayatabad at the time. Моя жена была беременна в момент, но они не проявляет милосердие ", сказал Адам, которые был директор детского дома и школы, проживающих в Hayatabad на время. “I was blindfolded and taken into custody,” he said. "Я был с завязанными глазами и взяты под стражу", сказал он. He said he was interrogated before being shifted to Bagram, another notorious US detention camp and airbase in Afghanistan. Он сказал, что он был допрошен, прежде чем перешли на Баграме, другого известного США лагере и воздушной базы в Афганистане. “My torture ordeal began early in Bagram and interrogations would sometimes last for three to four hours,” he said, adding that two months later, along with other Al Qaeda suspects, he was shifted to Guantanamo, “an inhuman place”. "Моя пыток испытания начались в начале Баграме и допросов иногда продолжаться три-четыре часа", сказал он, добавив, что два месяца спустя, вместе с другими "Аль-Каиды" подозреваемых, он был перенесен на Гуантанамо ", бесчеловечное место". He recalled the harsh interrogations, beating and screams of fellow detainees, and the loud music played at prayer times. Он напомнил, суровые допросы, избиения и однополчан крики заключенных, и громкую музыку играют во время молитвы раза. Some interrogators, he said, would tell him they knew he was innocent, but this was a political game. Некоторые допросы, по его словам, будет сказать ему, они знали, он ни в чем не повинных, но это была политическая игра. Like Adam, compatriot Adel Hasan Hamad, 50, will always remember the day he was arrested in Pakistan, on July 18, 2002. Как и Адам, соотечественник Адель Хасан Хамад, 50, всегда будет помнить день он был арестован в Пакистане, 18 июля, 2002. He was working in a private hospital in Peshawar as an administrator. Он работал в частном госпитале в Пешаваре, как администратор. Leaving his family back in his homeland, Hamad came to Pakistan on July 16, 2002. Оставив свои семьи обратно на его родине, Хамад прибыли в Пакистан 16 июля 2002 года. “I only wanted to help refugees in Afghanistan and Pakistan,” he said. "Я лишь хотел, чтобы помочь беженцам в Афганистане и Пакистане", сказал он. Two days after my arrival, I was arrested, he added. Через два дня после моего прибытия, я был арестован, добавил он. He said “Pakistani intelligence officers” accompanied by an American official woke him up, told him not to move and asked for his travel documents. Он сказал, "Пакистанские офицеры разведки" в сопровождении американских официальных woke его, сказал ему, не двигаться, и попросил его проездные документы. Hamad said he was taken to a Pakistani prison, where he was held for over six days and questioned by intelligence officials. Хамад сказал, что он был доставлен в пакистанской тюрьме, где он содержался в течение шести дней и допрошены сотрудники разведки. Along with three others, handcuffed and blindfolded, he was boarded onto an American military plane headed for Bagram, a stopover for most people headed to Guantanamo. Наряду с тремя другими, в наручниках и с завязанными глазами, он сел на американский военный самолет направился в Баграме, остановки для большинства людей направились в Гуантанамо. “There they started beating us,” he said. "Там они начали избиение нас", сказал он. US soldiers and officials subjected him to constant interrogation, often coupled with beatings, verbal abuse and threats. США солдаты и должностные лица подвергаются постоянному его допроса, часто в сочетании с избиений, словесных оскорблений и угроз. “They would not let us sleep,” he added. "Они не давайте спать", добавил он. After two months of repeated interrogation and punishment, he was shipped to Guantanamo, he said. По истечении двух месяцев после неоднократных допросов и наказаний, он был отправлен в Гуантанамо, сказал он. In Guantanamo, Hamad was again subjected to daily interrogation. В Гуантанамо, Хамад был вновь подвергнут допросам в день. Sometimes, twice a day. Иногда, два раза в день. “They accused me of helping the Taliban and Al Qaeda,” he said. "Они обвинили меня в оказании помощи движению" Талибан "и" Аль-Каиды ", сказал он. “I asked how so? "Я спросил, каким образом это? They said that they learnt it through secret information”. Они сказали, что они узнали его через секретную информацию ". However, charges were not officially levelled against him, he added. Однако обвинения не были официально выдвинутые против него, добавил он. In 2004, Hamad and Adam said they appeared before a Combatant Status Review Tribunal that cleared them of charges of being enemy combatants. В 2004 году Хамад и Адам сказал они предстали перед статус трибунала по рассмотрению расчищены, что им обвинений быть вражеские комбатанты. However, it was not until September 2007 that a military court finally cleared them of charges of posing a threat to the United States. Тем не менее, он не был до сентября 2007 года о том, что военный суд окончательно очищен от них обвинения в себя угрозу для Соединенных Штатов. They said the US had declared all Guantanamo detainees “unlawful enemy combatants” to deny them legal rights under the American legal system. Они сказали, США объявило всех заключенных Гуантанамо "незаконных комбатантов противника", чтобы лишить их законных прав в рамках американской правовой системы. Only three of about 750 people sent to Guantanamo since 2002 have faced formal charges. Только три из примерно 750 человек было отправлено в Гуантанамо с 2002 года сталкивались с официальных обвинений. Around 400 prisoners have been discharged over the past two years, but without any explanations offered for why they were detained, they said. Около 400 заключенных было освобождено в течение последних двух лет, но без каких-либо разъяснениями, почему они были задержаны, они сказали. Hamad was told that his daughter Fida passed away while he was languishing in Guantanamo. Хамад было сказано, что его дочь Фида скончался в то время как он, томящихся в Гуантанамо. His family, which lost its source of income after Hamad was picked up, could not afford treatment for her after she became unwell. Его семья, которая потеряла своего источника дохода после Хамад был поднял, не могут позволить себе лечение за ее после того, как она стала unwell. Adam is back in Peshawar again and says he is trying to move his Pakistani wife and three children to Sudan. Адам вернулся в Пешаваре и снова говорит он пытается переместить его жена пакистанского и трое детей в Судан. See More: См. Подробнее: Guantanamo Гуантанамо USA News Новости СШАHave Your Say: Ex-Guantanamo detainees to sue US Ваш Скажи: Бывшие заключенные Гуантанамо подать в суд США Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, May 14th, 2008 at 4:07 pm and is filed under Эта запись была размещена на среду, 14 мая 2008 года в 4:07 вечера и не была подана в соответствии с War & Terrorism News Война и терроризм Новости , , General Генеральный . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |