RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Wednesday, July 2nd, 2008週三, 2008年7月2日 | ![]() |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
Ex-Agent Says CIA Ignored Iran Facts前美國中央情報局的代理人說,伊朗無視事實 Wednesday, July 2nd, 2008 週三, 2008年7月2日 By通過 Joby Warrick joby warrick | A former |前 CIA 美國中央情報局 operative who says he tried to warn the agency about faulty intelligence on Iraqi weapons programs now contends that CIA officials also ignored evidence that Iran had suspended work on a nuclear bomb.執行誰說,他試圖警告,該機構對錯誤的情報對伊拉克的武器計劃,現在認為,中情局官員也忽略了證據表明,伊朗已經暫停工作的核彈。 The onetime undercover agent, who has been barred by the CIA from using his real name, filed a motion in federal court late Friday asking the government to declassify legal documents describing what he says was a deliberate suppression of findings on Iran that were contrary to agency views at the time.該一次性臥底代理人,誰已禁止由中情局使用他的真實姓名,提交了一份議案,在聯邦法院晚週五,要求政府解密的法律文件的描述是什麼,他說是一種蓄意的鎮壓的結果對伊朗認為,相反機構意見的時間。 The former operative alleged in a 2004 lawsuit that the CIA fired him after he repeatedly clashed with senior managers over his attempts to file reports that challenged the conventional wisdom about weapons of mass destruction in the Middle East.前執行指控在2004年的一項訴狀中指出,美國中央情報局發射了他後,他多次發生衝突,與高級管理人員,他企圖文件報導說,挑戰傳統的智慧,關於大規模殺傷性武器,在中東。 Key details of his claim have not been made public because they describe events the CIA deems secret.關鍵細節,他所說的尚未公開的,因為他們所描述的事件,美國中央情報局認為秘密。 The consensus view on Iran’s nuclear program shifted dramatically last December with the release of a landmark intelligence report that concluded that Iran halted work on nuclear weapons design in 2003.的一致意見對伊朗的核計劃轉向急劇去年12月與釋放的一個里程碑情報報告得出結論認為,伊朗停止工作,對核武器的設計在2003年。 The publication of the National Intelligence Estimate on Iran undermined the CIA’s rationale for censoring the former officer’s lawsuit, said his attorney, Roy Krieger.出版國家情報估計,伊朗削弱中央情報局的理由,審查前幹事的官司,說他的律師,羅伊krieger 。 “On five occasions he was ordered to either falsify his reporting on WMD in the Near East, or not to file his reports at all,” Krieger said in an interview. “ 5次,他被飭令無論是偽造,他對大規模殺傷性武器的報告,在近東,或沒有檔案,他在所有的報告, ” krieger在接受採訪時說。 In court documents and in statements by his attorney, the former officer contends that his 22-year CIA career collapsed after he questioned CIA doctrine about the nuclear programs of Iraq and Iran.在法庭的文件和在報表由他的律師,前主任爭辯,他22年的美國中央情報局的職業生涯倒塌後,他質疑美國中央情報局學說有關核計劃的伊拉克和伊朗。 As a native of the Middle East and a fluent speaker of both Farsi and Arabic, he had been assigned undercover work in the作為一個本土的中東和一口流利的母語都波斯語和阿拉伯語,他已被指派的臥底的工作中 Persian Gulf 波斯灣地區 region, where he successfully recruited an informant with access to地區,在那裡他成功地招募線人訪問 sensitive information about Iran’s nuclear program, Krieger said.敏感的資料,對伊朗的核計劃, krieger說。 The informant provided secret evidence that Tehran had halted its research into designing and building a nuclear weapon.報案人提供的秘密證據表明,德黑蘭已停止其研究設計和建造核武器。 Yet, when the operative sought to file reports on the findings, his attempts were “thwarted by CIA employees,” according to court papers.然而,當執行設法文件報告的研究結果,他企圖“挫敗了美國中央情報局僱員, ”根據法院的文件。 Later he was told to “remove himself from any further handling” of the informant, the documents say.後來,他被告知必須“刪除自己從任何進一步的處理”的報案,該文件說。 In the months after the conflict, the operative became the target of two internal investigations, one of them alleging an improper sexual relationship with a female informant, and the other alleging financial improprieties.在未來幾個月衝突後,成為執行的目標,兩個內部調查,其中一人,指的不正當性關係,與一名女線人,和其他金融指稱不當。 Krieger said his client cooperated with investigators in both cases and the allegations of wrongdoing were never substantiated. krieger說,他的當事人與調查人員合作,在這兩種情況下和的指控不法行為從未屬實。 Krieger contends in court documents that the investigations were a “pretext to discredit.” krieger爭辯在法庭文件指出,調查“為藉口抹黑” 。 Krieger maintains that his client is being further punished by the agency’s decision prohibiting him from fully regaining his identity. krieger堅持認為,他的當事人正在進一步查處該機構的決定,禁止他從完全恢復了自己的身份。 “He is not even allowed to attend court hearings about his own case,” Krieger said. “他甚至沒有獲准出席法庭聽證會約他自己的情況下, ” krieger說。 CIA spokesman Paul Gimigliano declined to comment on the specifics of the case but flatly rejected the allegation that the agency had suppressed reports.中央情報局發言人保羅gimigliano拒絕評論具體的個案,但斷然拒絕指控,該機構已壓制報告。 “It would be wrong to suggest that agency managers direct their officers to falsify the intelligence they collect or to suppress it for political reasons,” he said. “這將是錯誤的建議,該機構直接管理他們的人員偽造的情報,他們收集或壓制它出於政治原因, ”他說。 “That’s not our policy. “這不是我們的政策。 That’s not what we’re about.”這不是什麼我們正在約“ 。 See More: 看到更多的: Iran 伊朗Have Your Say: Ex-Agent Says CIA Ignored Iran Facts 你說:前美國中央情報局的代理人說,伊朗無視事實 Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。 Or discuss this report in our new forums 或討論這個報告在我們的新論壇 2 Responses to “Ex-Agent Says CIA Ignored Iran Facts” 2反應“前的代理人說,美國中央情報局忽視伊朗的事實”
| Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免費通訊 Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |
Yeah right … after all the crap that’s come out of America we are expected to see this and say “there’sa good american doing the right thing” … well I for one don’t.嗯有權… …畢竟crap說的出來,美國,我們期望看到這一點,說“有一個良好的美國做正確的事” … …以及我一不。
Nothing good has come out of America in the last 300 years and nothing good ever will.好事沒出來,美國在過去300年並沒有將以往任何時候都好。
You can’t trust any American if his mouth is moving … end story.你們不能相信任何美國,如果他的嘴巴正…結束的故事。
This story comes from washingtonpost of all places … as if any truth ever came from that source …這個故事來自washingtonpost所有的地方… …因為如果任何真理都來自這一來源的…
Repeatedly they (washingtonpost) allege that Iran “stopped their nuclear bomb making in 2003″ ….他們反复( washingtonpost )聲稱,伊朗“停止其核炸彈,使在2003年” … … 。 that statement says that before 2003 they had a bomb program, yet no proof has ever been presented or found to that claim.該聲明說,在2003年前他們有一個炸彈的計劃,但沒有證據證明從未提出或發現這種說法。
It’sa soft method of enforcing a lie to be believed by braindead people.這是軟的方法執行一個謊言被認為是由braindead人。
Neal尼爾