RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Wednesday, July 2nd, 2008 Mercoledì, 2 luglio 2008 | ![]() |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Ex-Agent Says CIA Ignored Iran Facts Ex-agente della CIA dice ignorato l'Iran fatti Wednesday, July 2nd, 2008 Mercoledì, 2 luglio 2008 By Di Joby Warrick Joby Warrick | A former | Un ex CIA CIA operative who says he tried to warn the agency about faulty intelligence on Iraqi weapons programs now contends that CIA officials also ignored evidence that Iran had suspended work on a nuclear bomb. dispositivo che dice di aver cercato di avvertire l'agenzia di intelligence circa difettoso armi irachene a programmi ora sostiene che i funzionari della CIA ha anche ignorato la prova che l'Iran aveva sospeso i lavori su una bomba nucleare. The onetime undercover agent, who has been barred by the CIA from using his real name, filed a motion in federal court late Friday asking the government to declassify legal documents describing what he says was a deliberate suppression of findings on Iran that were contrary to agency views at the time. La sola volta agente, che è stato impedito da parte della CIA di utilizzare il suo vero nome, una mozione presentata in tribunale federale tardi Venerdì chiedendo al governo di declassare documenti legali che descrive ciò che dice è stata una deliberata soppressione di conclusioni sull'Iran che sono state contrarie alle agenzie punto di vista del momento. The former operative alleged in a 2004 lawsuit that the CIA fired him after he repeatedly clashed with senior managers over his attempts to file reports that challenged the conventional wisdom about weapons of mass destruction in the Middle East. Il primo dispositivo in una presunta querela 2004 che la CIA sparato lui dopo aver ripetutamente scontrati con gli alti dirigenti oltre i suoi tentativi a redigere relazioni che hanno contestato la saggezza convenzionale sulle armi di distruzione di massa nel Medio Oriente. Key details of his claim have not been made public because they describe events the CIA deems secret. Dettagli chiave della sua domanda non sono stati resi pubblici perché descrivere gli eventi della CIA ritiene segreto. The consensus view on Iran’s nuclear program shifted dramatically last December with the release of a landmark intelligence report that concluded that Iran halted work on nuclear weapons design in 2003. Il consenso vista sul nucleare iraniano programma drammaticamente spostata nel dicembre scorso con il rilascio di un punto di riferimento di intelligence relazione che ha concluso che l'Iran ha bloccato il lavoro sulle armi nucleari di progettazione nel 2003. The publication of the National Intelligence Estimate on Iran undermined the CIA’s rationale for censoring the former officer’s lawsuit, said his attorney, Roy Krieger. La pubblicazione del National Intelligence Estimate l'Iran minato la CIA's logica per censurare l'ex funzionario della querela, ha dichiarato che il suo avvocato, Roy Krieger. “On five occasions he was ordered to either falsify his reporting on WMD in the Near East, or not to file his reports at all,” Krieger said in an interview. "In cinque occasioni è stato ordinato di falsificare o la sua relazione sulla armi di distruzione di massa nel Vicino Oriente, o di non depositare le sue relazioni a tutti i", Krieger ha detto in un'intervista. In court documents and in statements by his attorney, the former officer contends that his 22-year CIA career collapsed after he questioned CIA doctrine about the nuclear programs of Iraq and Iran. In tribunale i documenti e nelle dichiarazioni di suo avvocato, l'ex funzionario sostiene che i suoi 22 anni di carriera della CIA crollato dopo aver interrogato CIA dottrina circa la programmi nucleari di Iraq e Iran. As a native of the Middle East and a fluent speaker of both Farsi and Arabic, he had been assigned undercover work in the Come un nativo del Medio Oriente e una buona conoscenza di entrambe le altoparlante Farsi e arabo, era stato assegnato sotto il lavoro in Persian Gulf Golfo Persico region, where he successfully recruited an informant with access to regione, dove ha assunto con successo un informatore con accesso a sensitive information about Iran’s nuclear program, Krieger said. informazioni sensibili su Iran il programma nucleare, ha detto Krieger. The informant provided secret evidence that Tehran had halted its research into designing and building a nuclear weapon. L'informatore segreto fornito prove del fatto che Teheran aveva interrotto le sue attività di ricerca in progettazione e la costruzione di un'arma nucleare. Yet, when the operative sought to file reports on the findings, his attempts were “thwarted by CIA employees,” according to court papers. Tuttavia, quando il dispositivo ha cercato di redigere relazioni sui risultati, i suoi tentativi sono stati "vanificati da dipendenti della CIA", secondo documenti di tribunale. Later he was told to “remove himself from any further handling” of the informant, the documents say. Più tardi è stato detto di "rimuovere se stesso da qualsiasi ulteriore manipolazione" dei informatore, i documenti di dire. In the months after the conflict, the operative became the target of two internal investigations, one of them alleging an improper sexual relationship with a female informant, and the other alleging financial improprieties. Nei mesi dopo il conflitto, il dispositivo è diventato il bersaglio di due indagini interne, uno dei quali relativo ad un improprio rapporto sessuale con una donna informatore, e gli altri che deduce irregolarità finanziarie. Krieger said his client cooperated with investigators in both cases and the allegations of wrongdoing were never substantiated. Krieger ha dichiarato che il suo cliente ha collaborato con gli investigatori in entrambi i casi e le accuse di irregolarità non sono mai state dimostrate. Krieger contends in court documents that the investigations were a “pretext to discredit.” Krieger conclude in tribunale i documenti che le indagini sono state un "pretesto per screditare". Krieger maintains that his client is being further punished by the agency’s decision prohibiting him from fully regaining his identity. Krieger sostiene che il suo cliente viene ulteriormente punito con la decisione che vieta di lui da recuperare pienamente la sua identità. “He is not even allowed to attend court hearings about his own case,” Krieger said. "Egli non è nemmeno consentito di partecipare ad udienze circa il suo caso", ha detto Krieger. CIA spokesman Paul Gimigliano declined to comment on the specifics of the case but flatly rejected the allegation that the agency had suppressed reports. CIA portavoce Paolo Gimigliano rifiutato di commentare le specifiche del caso di specie, ma flatly respinto l'accusa che l'agenzia aveva soppresso relazioni. “It would be wrong to suggest that agency managers direct their officers to falsify the intelligence they collect or to suppress it for political reasons,” he said. "Sarebbe sbagliato affermare che i manager di agenzia diretta loro agenti a falsificare l'intelligenza che essi raccolgono per sopprimere o per ragioni politiche", ha detto. “That’s not our policy. "Non è nostra politica. That’s not what we’re about.” Questo non è ciò che sta ". See More: Maggiori informazioni si veda: Iran IranHave Your Say: Ex-Agent Says CIA Ignored Iran Facts Dite la vostra: ex-agente della CIA dice ignorato l'Iran fatti Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our new forums O discutere di tale relazione nel nostro nuovo forum 2 Responses to “Ex-Agent Says CIA Ignored Iran Facts” 2 risposte a "ex-agente della CIA dice ignorati Iran fatti"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, July 2nd, 2008 at 6:04 am and is filed under Questa voce è stato pubblicato Mercoledì, 2 luglio 2008 a 6:04 am ed è archiviato sotto War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |
Yeah right … after all the crap that’s come out of America we are expected to see this and say “there’sa good american doing the right thing” … well I for one don’t. Yeah giusto… dopo tutto il crap che escono d'America ci sono attesi per visualizzare questo e dire "c'è un buon americano facendo la cosa giusta"… beh io per un no.
Nothing good has come out of America in the last 300 years and nothing good ever will. Nulla di buono è venuto fuori d'America negli ultimi 300 anni e mai nulla di buona volontà.
You can’t trust any American if his mouth is moving … end story. Non ci si può fidare qualsiasi americano se la sua bocca si muove… fine racconto.
This story comes from washingtonpost of all places … as if any truth ever came from that source … Questa storia viene da washingtonpost di tutti i luoghi… come se ogni verità mai venuto da tale fonte…
Repeatedly they (washingtonpost) allege that Iran “stopped their nuclear bomb making in 2003″ …. Ripetutamente essi (washingtonpost) sostengono che l'Iran "fermato la loro bomba nucleare che nel 2003"…. that statement says that before 2003 they had a bomb program, yet no proof has ever been presented or found to that claim. dichiarazione che afferma che prima del 2003 avevano una bomba programma, ancora nessuna prova è mai stata presentata o di accertamento di tale domanda.
It’sa soft method of enforcing a lie to be believed by braindead people. E 'un metodo morbido per far rispettare una menzogna da credere di braindead persone.
Neal