RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Wednesday, July 2nd, 2008 Mittwoch, 2. Juli 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Ex-Agent Says CIA Ignored Iran Facts Ex-CIA-Agent sagt Iran ignoriert Fakten Wednesday, July 2nd, 2008 Mittwoch, 2. Juli 2008 By Von Joby Warrick Joby Warrick | A former | Ein ehemaliger CIA CIA operative who says he tried to warn the agency about faulty intelligence on Iraqi weapons programs now contends that CIA officials also ignored evidence that Iran had suspended work on a nuclear bomb. operativen, sagt er versucht zu warnen, die Agentur über fehlerhafte Erkenntnisse über irakische Waffen-Programme jetzt geltend, dass die CIA-Beamten auch Beweise ignoriert, dass der Iran ausgesetzt hatte Arbeit an einer Atombombe. The onetime undercover agent, who has been barred by the CIA from using his real name, filed a motion in federal court late Friday asking the government to declassify legal documents describing what he says was a deliberate suppression of findings on Iran that were contrary to agency views at the time. Der ehemalige Undercover-Agent, hat, durften die von der CIA aus mit seinem richtigen Namen, angemeldet einen Antrag auf Bundesgericht späten Freitag fordern die Regierung auf, der Aufhebung von rechtlichen Dokumenten beschrieben wird, was er sagt, war eine bewusste Unterdrückung der Ergebnisse auf den Iran, die im Gegensatz zu Agentur Ansichten zu dieser Zeit. The former operative alleged in a 2004 lawsuit that the CIA fired him after he repeatedly clashed with senior managers over his attempts to file reports that challenged the conventional wisdom about weapons of mass destruction in the Middle East. Die ehemalige operativen angeblichen 2004 in einem Rechtsstreit, dass die CIA ihn gefeuert, nachdem er wiederholt mit clashed Führungskräfte über seine Versuche, Berichte in Frage gestellt, dass die konventionelle Weisheit über Massenvernichtungswaffen im Nahen Osten. Key details of his claim have not been made public because they describe events the CIA deems secret. Wichtige Einzelheiten über seinen Anspruch wurden nicht öffentlich gemacht, weil sie beschreiben Ereignisse der geheimen CIA hält. The consensus view on Iran’s nuclear program shifted dramatically last December with the release of a landmark intelligence report that concluded that Iran halted work on nuclear weapons design in 2003. Der Konsens Blick auf das iranische Atomprogramm verschoben dramatisch im Dezember letzten Jahres mit der Veröffentlichung eines Wahrzeichens Intelligence Report, dass der Schluss gezogen, dass der Iran gestoppt Arbeit an Atomwaffen Design im Jahr 2003. The publication of the National Intelligence Estimate on Iran undermined the CIA’s rationale for censoring the former officer’s lawsuit, said his attorney, Roy Krieger. Die Veröffentlichung des National Intelligence Estimate zum Iran untergraben die CIA's Begründung für die Zensur ehemaliger Offizier der Klage, sagte sein Anwalt, Roy Krieger. “On five occasions he was ordered to either falsify his reporting on WMD in the Near East, or not to file his reports at all,” Krieger said in an interview. "Auf fünf Mal war er bestellt zu fälschen, entweder seine Berichterstattung über Massenvernichtungswaffen im Nahen Osten, oder nicht-Datei seine Berichte überhaupt", sagte Krieger in einem Interview. In court documents and in statements by his attorney, the former officer contends that his 22-year CIA career collapsed after he questioned CIA doctrine about the nuclear programs of Iraq and Iran. Dokumente vor Gericht und in den Erklärungen von seinem Anwalt, der ehemalige Offizier macht geltend, dass seine 22-jährige CIA-Karriere zusammengebrochen, nachdem er in Frage gestellt CIA-Doktrin über die nuklearen Programme des Irak und Iran. As a native of the Middle East and a fluent speaker of both Farsi and Arabic, he had been assigned undercover work in the Als der gebürtige Nahen Osten und eine flüssige Sprecher beider Farsi und Arabisch, hatte er zugeordnet Undercover-Arbeit in den Persian Gulf Persischer Golf region, where he successfully recruited an informant with access to Region, wo er erfolgreich rekrutiert ein Informant mit den Zugang zu sensitive information about Iran’s nuclear program, Krieger said. sensible Informationen über das iranische Atomprogramm, sagte Krieger. The informant provided secret evidence that Tehran had halted its research into designing and building a nuclear weapon. Die Informanten geheim, sofern Anhaltspunkte dafür, dass Teheran gestoppt hatte seine Forschung im Bereich der Gestaltung und der Aufbau einer Atomwaffe. Yet, when the operative sought to file reports on the findings, his attempts were “thwarted by CIA employees,” according to court papers. Doch wenn die operativen gesucht, Berichte über die Ergebnisse, seine Versuche waren "vereitelt von CIA-Mitarbeiter", vor Gericht zu bringen Papiere. Later he was told to “remove himself from any further handling” of the informant, the documents say. Später war er sagte zu "entfernen sich von jeder weiteren Behandlung" der Informanten, die Dokumente sagen. In the months after the conflict, the operative became the target of two internal investigations, one of them alleging an improper sexual relationship with a female informant, and the other alleging financial improprieties. In den Monaten nach dem Konflikt, den operativen wurde das Ziel von zwei interne Untersuchungen, einer von ihnen wegen einer zu Unrecht sexuelle Beziehung mit einem weiblichen Informanten, und die anderen wegen finanzieller Unregelmäßigkeiten. Krieger said his client cooperated with investigators in both cases and the allegations of wrongdoing were never substantiated. Krieger sagte seines Mandanten zusammen mit Ermittlern in beiden Fällen und die Vorwürfe von Fehlverhalten wurden nie begründet. Krieger contends in court documents that the investigations were a “pretext to discredit.” Krieger trägt vor Gericht Dokumente, die Ermittlungen wurden ein "Vorwand zu diskreditieren." Krieger maintains that his client is being further punished by the agency’s decision prohibiting him from fully regaining his identity. Krieger behauptet, dass sein Mandant wird weiter bestraft werden von der Agentur die Entscheidung zum Verbot von ihm voll und ganz wieder seine Identität. “He is not even allowed to attend court hearings about his own case,” Krieger said. "Er ist nicht einmal erlaubt, an Gerichtsverhandlungen über seinen eigenen Fall", sagte Krieger. CIA spokesman Paul Gimigliano declined to comment on the specifics of the case but flatly rejected the allegation that the agency had suppressed reports. CIA-Sprecher Paul Gimigliano ging auf die Besonderheiten des Falles jedoch rundweg abgelehnt, die Behauptung, dass die Agentur berichtet hatte unterdrückt. “It would be wrong to suggest that agency managers direct their officers to falsify the intelligence they collect or to suppress it for political reasons,” he said. "Es wäre falsch zu deuten darauf hin, dass Agentur-Manager ihre Offiziere zu fälschen sie die Intelligenz sammeln oder zu unterdrücken, sie aus politischen Gründen", sagte er. “That’s not our policy. "Das ist nicht unsere Politik. That’s not what we’re about.” Das ist nicht das, was wir sind. " See More: Sehen Sie mehr: Iran IranHave Your Say: Ex-Agent Says CIA Ignored Iran Facts Ihre Meinung zählt: Ex-CIA-Agent sagt Iran ignoriert Fakten Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserer neuen Foren 2 Responses to “Ex-Agent Says CIA Ignored Iran Facts” 2 Responses to "Ex-CIA-Agent sagt Iran ignoriert Fakten"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Wednesday, July 2nd, 2008 at 6:04 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Mittwoch, den 2. Juli 2008 in 6:04 und ist unter den Akten War & Terrorism News War & Terrorismus News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |
Yeah right … after all the crap that’s come out of America we are expected to see this and say “there’sa good american doing the right thing” … well I for one don’t. Ja, richtig… nach all den Mist, dass die aus Amerika sind wir erwarten, dass diese und sagen "es gibt gute deutsche, das Richtige zu tun"… Nun, ich für ein nicht der Fall ist.
Nothing good has come out of America in the last 300 years and nothing good ever will. Nichts Gutes hat sich von Amerika in den letzten 300 Jahren und nichts Gutes jemals wird.
You can’t trust any American if his mouth is moving … end story. Sie können nicht vertrauen, wenn jeder Amerikaner seinen Mund bewegt… Ende Geschichte.
This story comes from washingtonpost of all places … as if any truth ever came from that source … Diese Geschichte stammt aus washingtonpost von allen möglichen Orten… als ob jede Wahrheit immer kamen aus dieser Quelle…
Repeatedly they (washingtonpost) allege that Iran “stopped their nuclear bomb making in 2003″ …. Wiederholt sie (washingtonpost) behaupten, dass der Iran "stopped ihre Atombombe Entscheidungsfindung in 2003"…. that statement says that before 2003 they had a bomb program, yet no proof has ever been presented or found to that claim. dieser Erklärung heißt es, dass vor 2003 hatte sie eine Bombe Programm, noch keine Beweise hat schon einmal vorgestellt oder festgestellt, dass die Behauptung.
It’sa soft method of enforcing a lie to be believed by braindead people. Es ist eine weiche Methode zum Schutz der Rechte an eine Lüge zu sein glaubte, von Braindead Menschen.
Neal