RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного

Wednesday, May 7th, 2008 | Среда, 7 мая 2008 | 477 Users Browsing The Newswire 477 пользователей просматривают Newswire
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой
BREAKING NEWS Главные новости
NEW RINF FORUM! НОВЫЕ RINF форум!

DOD data: More forced to stay in Army DOD данных: Больше вынуждены остаться в армии

Wednesday, April 23rd, 2008 Среда, 23 апреля 2008 года

forced.jpg By Автор Tom Vanden Brook Том Брук Ванден |

The Army has accelerated its policy of involuntary extensions of duty to bolster its troop levels, despite Defense Secretary Robert Gates’ order last year to limit it, Pentagon records show. Армия ускорила свою политику вынужденного продления долгом поддержать его численность воинского контингента, несмотря секретаря обороны Роберта Гейтса 'заказ в прошлом году ограничить его данным Пентагона.

Gates directed the chairman of the Joint Chiefs of Staff and the service secretaries to minimize mandatory tour extensions, known as “stop loss,” in January 2007. Гейтс, направленных председатель Объединенного комитета начальников штабов и услуги секретарей к минимуму обязательного тура расширения, известного как "остановить потери", в январе 2007 года. By May, the number of soldiers affected by the policy had dropped to a three-year low of 8,540. В мае, число военнослужащих, пострадавших от политических упала до трехлетнего низкого уровня в 8540.

Since then, the number of soldiers forced to remain in the Army rose 43% to 12,235 in March. С тех пор число военнослужащих вынуждены оставаться в армии возрос 43% до 12235 в марте. The reliance on stop loss has increased as the military has sent more troops to Iraq and extended tours to 15 months to support an escalation in US forces ordered by President Bush. Зависимость от остановки потери, увеличилось в качестве военного направил дополнительные войска в Ирак и туры продлен до 15 месяцев, чтобы поддержать в эскалации вооруженных сил США по распоряжению президента Буша. The increase last month was driven by the need to send more National Guard soldiers to Iraq. Увеличение в прошлом месяце был определяется необходимость направить больше солдат Национальной гвардии Ирака.

Soldiers affected by stop loss now serve, on average, an extra 6.6 months, Pentagon press secretary Geoff Morrell said. Солдаты, пострадавших от остановки потери в настоящее время обслуживают, в среднем, дополнительно 6,6 месяцев, пресс-секретарь Пентагона Morrell сказал Джефф. Key leaders at the small-unit level — sergeants through sergeants first class — make up 45% of those soldiers. Ключевые руководители на малые-единица уровня - сержантов через сержантов первого класса - составляют 45% от общего числа солдат. Soldiers typically enlist for four-year stints. Солдаты, как правило, привлекать для четырехлетней stints.

“Secretary Gates understands the hardship stop loss poses to our troops and their families, but he also understands the need to maintain cohesive units on the battlefield throughout deployment,” Morrell said. "Секретарь Гейтс понимает трудности остановить потерю создает для наших военнослужащих и членов их семей, но он также понимает необходимость сохранения целостной единицы на поле боя развертывание на всей территории", сказал Morrell. “Troops who have trained together and fought together should remain together.” "Войска которые имеют подготовку и вместе воевали вместе должны оставаться вместе".

The trend is alarming, said Rep. Christopher Shays, R-Conn., who wrote a letter on April 17 to Gates urging him “in the strongest terms” to limit stop loss. Тенденция вызывает тревогу, говорит Кристофер Республика Shays, Р-Конн., Которые он написал письмо от 17 апреля к воротам призывая его "самым решительным образом" прекратить ограничивать убытки.

Last year, Shays and three other House members wrote Gates a similar letter saying they were concerned about using the policy to bolster forces for the so-called surge. В прошлом году Shays и трех других членов Палаты представителей Гейтс написал аналогичное письмо заявив, они были озабочены политики, используя для укрепления сил для так называемой всплеск. It hurts morale, burdens troops’ families, damages the credibility of military leaders and threatens recruiting, they wrote. Оно вредит морали, бремя войск семьи, подрывает доверие к военным руководителям и угрожает вербовки, они написали.

Stop loss can keep a soldier in the service if his or her unit deploys within 90 days of the end of the soldier’s commitment. Стоп потери могут оставлять солдат в эксплуатацию, если его или ее подразделение направляет в течение 90 дней с момента окончания делу солдата. It is necessary, the Army says, to maintain the integrity of units headed to war. Необходимо, армия говорит, для поддержания целостности подразделений, возглавляемых к войне. In all, 58,300 soldiers have been affected by stop loss since 2002, according to the Army. В общей сложности 58300 солдат, которые пострадали от остановки потери с 2002 года, в соответствии с армией. That’s about 1% of active duty, Reserve and National Guard troops. Это примерно 1% от действительной службы, резерва и национальной гвардии войск. For the 3rd Infantry Division, which is responsible for a portion of Iraq south of Baghdad, about 1,500 of its 22,500 soldiers is serving under stop loss, according to Maj. Alayne Conway. За 3 пехотной дивизии, которая несет ответственность за часть Ирака к югу от Багдада, около 1500 из 22500 своих солдат, служащих под остановить потери, согласно майор Alayne Конуэй.

Shays said the nation needs a bigger Army. Shays говорит нация нуждается больше армии. In the meantime, he urges the Pentagon to press more personnel from the Air Force and Navy into Army jobs. В то же время он настоятельно призывает Пентагон настаивать больше персонала из ВВС и ВМС в армии рабочих мест.

PENTAGON MEMO: Пентагон Справочно: Army’s response to minimizing stop loss (pdf) Армия в ответ на сведение к минимуму остановки потери (pdf)

The policy shows the Army is “unraveling a bit” while “under tremendous strain,” said Rep. Joe Sestak, a Pennsylvania Democrat and retired vice admiral. Политики показывает, армия "unraveling бит", а "под огромным бременем", говорит Джо Республика Sestak, Пенсильвании демократ и вице-адмирал в отставке. Sestak, a member of the House Armed Services Committee, said relying on stop loss could be masking problems the Army is having with recruiting. Sestak, член Палаты вооруженных сил Комитета, говорит, опираясь на остановки потери могут быть маскировки проблем армии, имеющих при наборе.

“We don’t have the individual in terms of quality or quantity to take that next individual’s place so that he could finish his tour and go home,” Sestak said. "Мы не имеем отдельные точки зрения качества или количества принять, что в следующем индивида так, чтобы он мог закончить его поездки и вернуться домой", сказал Sestak. “This is five years into the war. "Это пять лет в войне. I don’t think this is insignificant.” Я не думаю, что это не является незначительным ".

James Martin, a social work professor at Bryn Mawr College and retired Army colonel, said stop loss is the result of an Army that’s too small to meet its commitments in Iraq, Afghanistan and elsewhere. Джеймс Мартин, социальная работа профессора в колледже Bryn Мор и армии полковник в отставке, говорит, остановить потери результате армия это слишком маленький для того, чтобы выполнить свои обязательства в Ираке, Афганистане и других странах. Sergeants are often most affected. Сержантов зачастую наиболее пострадавших.

“These are the guys who bear the brunt of it,” Martin said. "Эти ребята которые несут бремя его", сказал Мартин. “They just get put back into the grinder continually.” "Они просто получить положить обратно в grinder постоянно".

In January 2007, Gates wrote to secretaries of the services and the chairman of the Joint Chiefs of Staff that included a directive to submit plans to “minimize the use of Stop Loss.” In reply, then-Army secretary Francis Harvey wrote that the Army would pay soldiers facing stop loss $300 extra per month “to extend their enlistment to complete their deployment.” В январе 2007 года Гейтс написал секретарей служб и председатель Объединенного комитета начальников штабов, которые включали указание представить планы "свести к минимуму использование Stop Loss." В ответ, затем-секретарь армии Фрэнсис Харви писал, что армия будут платить солдат, стоящих остановить потерю $ 300 в месяц, дополнительно "продлить их на военную службу для завершения их развертывания."

PENTAGON MEMO: Пентагон Справочно: Gates addresses stop loss (pdf) Ворота адреса остановки потери (pdf)

Harvey wrote that the plan “could reduce the number of soldiers affected by (stop loss) by as much as 50%.” Soldiers who didn’t take the pay, he added, would still be subject to involuntary extension. Харви писал, что план "может сократить число солдат, пострадавших от (остановка убыток) на целых 50%." Солдаты которые не принимают оплату труда, добавил он, все равно будет подлежать принудительному продления.

Lt. Gen. James Thurman, Pentagon deputy chief of staff for operations, said Monday he hoped the Army could put a stop to mandatory extensions by fall 2009. Генерал-лейтенант Джеймс Турман, Пентагона, заместитель начальника штаба для проведения операций, говорит понедельник он надеется, армия могла бы положить конец обязательных расширений к осени 2009.

Although some soldiers say they understand the reasons for stop loss, it doesn’t boost morale, said Robert Sauder, 24, a staff sergeant who was involuntarily retained in 2006 when he was preparing to leave the service. Хотя некоторые солдаты говорят, что они понимают причины для остановки потери, он не повысить моральный дух, сказал Роберт Sauder, 24, штаб-сержант которые невольно был сохранен в 2006 году, когда он готовится покинуть службу. By then, he’d spent 13 months in Afghanistan. К тому времени, он бы провел 13 месяцев в Афганистане. Then he spent 15 months in Iraq. Затем он провел 15 месяцев в Ираке.

Sauder, of Baroda, Mich., said he “was pretty sour about the whole situation.” Sauder, из Baroda, Mich., говорит, что он "был довольно кисло около всю ситуацию".

Near Kirkuk, he and his comrades dodged rockets, mortars and roadside bombs. Недалеко от Киркука, он и его товарищи dodged ракеты, минометы и придорожных бомб. “It ended up pretty good for me and my guys. "Она оказалась очень хорошей для меня и моих ребят. We made it back alive.” Мы взяли ее обратно в живых ".

See More: См. Подробнее:

Have Your Say: DOD data: More forced to stay in Army Ваш Скажи: DOD данных: Больше вынуждены остаться в армии
Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы.

Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах

One Response to “DOD data: More forced to stay in Army” Один из ответов на "DOD данных: Больше вынуждены остаться в армии"

  1. steve k стив к
    Posted: Apr 24th, 2008 at 5:19 am | Добавлено: 24 апреля 2008 года в 5:19 утра | Link to this Ссылка на эту

    I would suggest that the reason for this is that thanks to the ALTERNATIVE MEDIA ( i really dislike that term but heh for want of a better word ) people are getting the message that your governments DONT CARE ABOUT YOU and do not expect to be looked after once you have done your duty , because they wont , they dont give a crap about you . Я бы предположить, что причина этого заключается в том, что благодаря альтернативных средств массовой информации (я действительно не нравится этот термин, но heh за неимением лучшего слова) люди получают сообщение о том, что ваши правительства DONT заботу о вас и не рассчитывать на заботу Как только Вы сделаете свой долг, потому что они обыкновение, они дают dont дерьмо о вас. Stack supermarket shelves , work in construction your job may suck like hell but at least you wont get your leg blown off in the process ! Стек полках супермаркетов, строительные работы в вашей работе мая сосать как ад, но по крайней мере, вы получите обыкновение ваших ног ветром покинуть в процессе! . Keep the alternative media going by posting or at least spread the word . Держите альтернативных средств массовой информации происходит путем публикации или, по крайней мере распространения слова. Its a very small step too ensure that we keep our freedoms and civil liberties or at least try too . Ее очень маленький шаг слишком гарантировать, что мы сохранить наши свободы и гражданских свобод, или, по крайней мере, попробовать тоже. Never underestimate the power of a well timed and well placed NO!!! Никогда не недооценивать мощь и приурочен и хорошими возможностями НЕТ! .

    Reply Ответить

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Wednesday, April 23rd, 2008 at 3:09 am and is filed under Эта запись была размещена на среду, 23 апреля 2008 года в 3:09 утра и не была подана в соответствии с War & Terrorism News Война и терроризм Новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.
Translations Переводы
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Бесплатный бюллетень

Related News Похожие новости

Network This Report В настоящем докладе Сети

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылки на сайты социальных закладок, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга
Latest Headlines Последние новости

Archive Архив
TOP NEWS DISCUSSIONS Рейтинг новостей ДИСКУССИИ
5 LATEST NEWS DISCUSSIONS 5 последних новостей ДИСКУССИИ
Cheney accused of war crimes Чейни обвиняется в военных преступлениях

151 Congressmen Profit From War 151 конгрессменов прибыли от войны

We Must Imagine a Life Without Oil Мы должны представить себе жизнь без нефти

US Navy Deploys Around Latin America ВМС США развернет вокруг Латинской Америки

Anti-War T-Shirter Sued for $40B Антивоенная T-Shirter Южный за $ 40

The Surveillance Society Does Not Work Надзор общества не работает

Labour revolt over ID cards Труда восстание за идентификационных карт

Bush official forced to resign Буш официальной вынужден уйти в отставку

The Iraq War Morphs Into The Iranian War Иракской войны Morphs в иранской войны

Brown admits mistake in abolishing 10p rate Браун допускает ошибку при отмене 10p ставка

Poll: Bush most unpopular in modern history Опрос: Буш самых непопулярных в современной истории

Iraq 'Divide and Rule' Strategy Called Shortsighted Ирак "разделяй и властвуй" Стратегия звонили недальновидна

Report: US Not as 'Free' as Touted Доклад: США не как "Свободный" в качестве оценивавшиеся еще

Iran rejects nuclear inspections unless Israel allows them Иран отвергает ядерных инспекций, если Израиль не позволяет им

Mick Meaney Мик Meaney commented on: прокомментировал:
The Surveillance Society Does Not Work Надзор общества не работает
I don’t expect the cameras will be taken down, the surveillance society is like a juganaut without good reason. Я не ожидаю, камеры будут приниматься вниз, наблюдение общество подобно juganaut без уважительных причин. Trying to be balanced about it, I understand and... Стараясь быть сбалансированным об этом, я понимаю и ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Nasirah Machmound Nasirah Machmound commented on: прокомментировал:
Iran rejects nuclear inspections unless Israel allows them Иран отвергает ядерных инспекций, если Израиль не позволяет им
I think this clear predjudice, why is that Briton and United States can have nuclear power but Iran can not…someo ne please explain Я думаю, это явное predjudice, почему Briton, что и Соединенные Штаты могут иметь ядерное власть, а Иран не может… someo не поясните
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

therepeak therepeak commented on: прокомментировал:
The Forbidden Financial Topic: US National Debt Запретный финансовых Тема: национальный долг США
Hi guys, Please,help me to find interest and popular pharma sites. Привет ребята, пожалуйста, помогите мне найти интерес и фармацевтики популярных сайтов. Only legal,and actual information,NOT a scam. Только юридические и фактические сведения, не афера. THX. THX.
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

mbenet mbenet commented on: прокомментировал:
Cheney accused of war crimes Чейни обвиняется в военных преступлениях
Can the USA President pardon “Internat ional” or Universal Crimes? Можно простить президента США "Междунар ional" или универсальным преступление?
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

whistler whistler commented on: прокомментировал:
Bush backs modified crops Буш поддерживает модифицированных сельскохозяйственных культур
How pathetic George, the only reason for GM food is to line the pockets of the multinationals who patent these crops. Каким жалким Джордж, единственным основанием для генетически измененных продуктов питания заключается в том, чтобы линия карманов которые транснациональные корпорации патент этих культур. You already have a disaster in the USA due to GM crops affecting... У вас уже есть катастрофа в США из-за генетически модифицированные сельскохозяйственные культуры, затрагивающих ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Activism & Protest News Активизм и протест Новости | | Business News Деловые новости | | Civil & Human Rights News Гражданские и правам человека Новости | | Environmental News Экологические новости | | Media News Новости СМИ | | Globalisation News Глобализация Новости | | Web Development News Веб-программирование Новости
ADVERTISEMENTS ОБЪЯВЛЕНИЯ
SITE MAPS КАРТА САЙТА
WOWEB - Web Design WOWEB - Веб-дизайн

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST шлюз - Веб-хостинг

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Веб-хостинг-гидов и ресурсы


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Эшли гостевой дом - Morecambe гостевой дом

Never Be Lied To Again! Никогда не лгал, чтобы вновь!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal секреты воздействию

Holographic Creation: Your Own Reality Голографическая создания: Ваша собственная реальность


Masonic Secrets Revealed Масонских секреты раскрыты


What You Aren't Supposed To Know То, что вы не должны знать
7/7 7 / 7 Afghanistan Афганистан Alternative Energy Альтернативные источники энергии Art Арт BBC Би-би-си Big Brother Большой брат Bilderberg Biometrics Биометрия Bush Буш CIA ЦРУ Climate Change Изменение климата Cover Up Замаскировать Cults Культов Culture Культура Database State База данных государством David Hicks Дэвид Хикс David Ray Griffin Дэвид Рэй Гриффин Democrats Демократы Demos Drugs Наркотики Education Образование EU ЕС False Flag Фальшивые Флаг FBI ФБР Fraud Мошенничество Free Speech Свобода слова Freemasons G8 Globalization Глобализация Guantanamo Гуантанамо Health News Здоровье Новости History История ID Cards ID карточки Internet Интернет Iran Иран Iraq Ирак Israel Израиль Law Закон Marches Марши MI5 MI6 Microsoft Military Военные MoD МО Money Деньги Music Музыка NASA НАСА Neocons NSA НГС Oil Нефть Pakistan Пакистан Podcast Police State Полиция государства Propaganda Пропаганда RFID RINF Rumsfeld Рамсфельд Science Наука Secrecy Тайна Security Безопасность Space Пространство Sports Спорт Spying Шпионаж Stephen Lendman Стивен Lendman Technology Технология Terrorism Терроризм Tony Blair Тони Блэр Torture Пытки TV ТВ UK News Великобритания Новости UN ООН USA News Новости США Video Видео Voting Голосование Warfare Война White House Белый дом Wolfowitz Вулфовиц World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Архивы | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Архивы | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Архивы | Current Archives Текущие Архив | Past Version | Версия Прошедшие
About О | | DVD Store DVD Store | | Opinion Мнение | | Reviews Обзоры | | Special Guests Специальные гости | | Webmasters Веб-мастера
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум