RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Monday, August 25th, 2008周一, 2008年8月25日 | |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
Dictatorial Power on War and Treaties独裁的权力,对战争与条约 Monday, August 25th, 2008 周一, 2008年8月25日 By通过 Jacob G. Hornberger雅各布g. hornberger | If anyone still has any doubts about whether President Bush is exercising powers that any self-respecting dictator would relish, all he has to do is consider the military pact that Bush is entering into with Iraq. |如果有人仍然有任何怀疑,是否布什总统是在行使权力的任何自我尊重的独裁者会津津乐道的,所有他做的,是考虑军事条约,布什是进入与伊拉克。 The pact involves the continued US military occupation of Iraq as well as a date on which US military forces will be expected to exit the country.该协议涉及美国继续对伊拉克的军事占领,以及作为一个日期,届时,美国的军事力量将可望出口国。 Let’s first place things in the context of the US Constitution, the higher law that the American people have enacted that controls the conduct of federal officials, including the president.让我们先发生的事情的背景下,美国宪法规定,高等法学认为,美国人民都制定了控制行为的联邦官员,包括总统在内。 One provision of the Constitution requires the president to secure a declaration of war from Congress prior to waging war against another nation. 1提供的宪法规定,总统安全的宣战,从国会之前,发动战争对另一个民族。 With respect to Iraq, everyone knows that Bush refused to do that.与尊重伊拉克的,大家都知道,布什拒绝这样做。 After unsuccessfully exploring the possibility of securing UN approval for his war (which is not in the Constitution), Bush unilaterally decided to wage war on Iraq without first securing the constitutionally required congressional declaration of war.失败后,探索的可能性,确保联合国批准为他的战争(这不是在宪法中) ,布什单方面决定工资,对伊拉克的战争,没有第一,确保宪法规定国会宣战。 The Constitution also provides that the president shall have the “Power and with the Advice and Consent of the Senate, to make Treaties, provided two thirds of the Senators present concur.”宪法还规定,总统应具有“权力与咨询和参议院同意后,使条约,提供了三分之二的参议员,目前的同意” 。 So, is President Bush complying with that provision of the Constitution with respect to his military pact with Iraq?所以,美国总统布什遵守该条文的宪法与尊重他的军事条约与伊拉克? Why should he?为什么要他? If the Congress and the American people don’t care that he violates one important provision of the Constitution, why should the president care whether he violates other important provisions?如果国会和美国人民不关心,他违反了一个重要的提供宪法,为什么要照顾主席,他是否违反了其他重要的条文? The president’s spokesman, Gordon Johndroe, set forth the president’s position at a recent press conference: “So it’s not a treaty, so it would not require Senate ratification or anything like that.总统的发言人戈登Johndroe ) ,阐述了总统的立场,在最近一次的记者招待会上说: “因此它不是一项条约,这样就不会要求参议院批准书或类似的税项。 It’sa bilateral agreement that would provide the authorities for our troops to operate in Iraq.”这是双边协议,这将提供有关当局为我们的部队在伊拉克的运作“ 。 So, there you have it.所以,你有它。 We now live in a country in which the ruler has the power to send the entire nation into war on his own initiative and then unilaterally bind the entire nation with a long-term military agreement with the conquered nation without any legislative approval.我们现在生活在一个国家中,统治者有权力,把整个民族陷入战争对自己的主动性和单方面的约束,然后整个民族与一个长远的军事协定,与被征服的民族没有任何立法批准。 If that’s not dictatorial power, what is?如果这不是独裁的权力,是什么? Oh, by the way the Iraqi president is submitting the proposed military agreement with Bush to the Iraqi Parliament, as required by Iraqi law.哦,所的方式,伊拉克总统是提交建议的军事协定与布什向伊拉克国会所要求的那样,伊拉克法律。 Mr. Hornberger is founder and president of The Future of Freedom Foundation.先生hornberger的创始人和总裁的未来,自由的基础。 Have Your Say: Dictatorial Power on War and Treaties 你说:独裁的权力,对战争与条约 Please read our请阅读我们的 posting guidelines before posting发布指引,然后再发布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以讨论此报告在这里 . 。 This entry was posted on Monday, August 25th, 2008 at 7:23 pm and is filed under 此项目被张贴在周一, 2008年8月25日在下午7点23分,并提交下 War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。 | ![]() Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |