Depleted Uranium. Depleted Uranium. A Scientific Perspective Ein wissenschaftlicher Perspektive
An Interview With LEUREN MORET, Geoscientist Ein Interview mit LEUREN MORET, Geoscientist
W. Leon Smith and Nathan Diebenow, ,The Lone Star Iconoclast Leon W. Smith und Nathan Diebenow, der Lone Star Bilderstürmer
Interview Conducted Interview Conducted
By W. Leon Smith Mit Leon W. Smith
and Nathan DiebenowLeuren DiebenowLeuren Moret is a geoscientist who works almost around the clock educating citizens, the media, members of parliaments and Congress and other officials on radiation issues. Und Nathan DiebenowLeuren DiebenowLeuren Moret ist ein geoscientist Werke, die fast rund um die Uhr die Aufklärung der Bürger, die Medien, die Mitglieder der Parlamente und Kongress-und anderen Beamten auf Strahlung. She became a whistleblower in 1991 at the Livermore Nuclear Weapons Lab after witnessing fraud on the Yucca Mountain Project. Sie wurde im Jahr 1991 ein Whistleblower in der Nuclear Weapons Livermore Lab, nachdem er Zeuge von Betrug über das Yucca Mountain-Projekt. She is currently working as an independent citizen scientist and radiation specialist in communities around the world, and contributed to the UN subcommission investigating depleted uranium. Derzeit arbeitet sie als unabhängige Bürger und Wissenschaftler Strahlung Spezialist in den Gemeinden rund um die Welt, und trug zu der UN-subcommission Untersuchung mit abgereichertem Uran. According to Wikipedia online encyclopedia, Moret testified at the International Criminal Tribunal for Afghanistan in Japan in 2003, presented at the World Depleted Uranium Weapons Conference in Hamburg, Germany, and spoke at the World Court of Women at the World Social Forum in Bombay, India, in January 2004. Laut Online-Enzyklopädie Wikipedia, Moret bezeugte beim Internationalen Strafgerichtshof für Afghanistan in Japan im Jahr 2003, präsentiert auf der World Depleted Uranium Weapons Conference in Hamburg, Deutschland, und sprach in der Welt Court of Women in the World Social Forum in Bombay, Indien , Im Januar 2004.
THE INTERVIEW DAS INTERVIEW
ICONOCLAST: What are the latest developments with reducing depleted uranium exposures on US troops? ICONOCLAST: Was sind die neuesten Entwicklungen mit abgereichertem Uran Reduzierung der Forderungen auf US-Truppen?
MORET: A young veteran named Melissa Sterry of Connecticut has introduced a bill into the Connecticut Legislature requiring independent testing of returning Afghan and Gulf War veterans going back to 2001. MORET: Ein junger Veteran namens Melissa Sterry von Connecticut hat einen Gesetzesentwurf in die Legislative Connecticut, die unabhängige Prüfung der Rückkehr afghanischer und Golfkriegs-Veteranen gehen auf das Jahr 2001 zurück. She said that she did it because she’s sick, and her friends are dead, and that’s from serving in the 2003 conflict. Sie sagte, sie habe es getan, weil sie krank ist, und ihre Freunde sind tot, und das ist aus der 2003 in Dienst Konflikt. I have been following the bill and talking to her. Ich habe die Rechnung und ihr zu sprechen. Yesterday, she testified twice at the United Nations. Gestern, bezeugten sie zweimal bei den Vereinten Nationen. I said, \”Why don’t we get this bill all over the US in state legislatures because it informs the public and get the local media to cover it.\” Ich sagte, \ "Warum tun wir das nicht alle diese Gesetzesvorlage über die USA in den staatlichen Gesetzgeber, weil er informiert die Öffentlichkeit und die lokalen Medien zu decken. \"
The US has blocked any accountability at international and national levels. Die USA haben blockiert alle Rechenschaftspflicht auf internationaler und nationaler Ebene. There’sa total cover-up just like with Agent Orange, the atomic veterans, MKULTRA, the mind control experiments the CIA did. Es gibt insgesamt cover-up genauso wie mit Agent Orange, die atomare Veteranen, MKULTRA, den Geist Kontrolle Experimente der CIA war. This is more of the same, but the issue is much, much worse because the genetic future of all those contaminated is effected. Dies ist der gleiche, aber die Frage ist viel, viel schlimmer, weil die genetische Zukunft alle, die kontaminiert ist erfolgt. Now vast regions around our world, as well as our atmosphere, are contaminated with the depleted uranium. Jetzt große Regionen rund um die Welt, ebenso wie unsere Atmosphäre, die mit dem kontaminierten abgereichertem Uran. They’ve used so much. Sie haben so viel verwendet. It’s the equivalent number of atoms, as the Japanese professor calculated it, to over 400,000 Nagasaki bombs that has been released into the atmosphere. Es ist die gleiche Anzahl von Atomen, wie der japanische Professor berechnet, auf über 400000 Nagasaki Bomben wurden in die Atmosphäre freigesetzt. That’s really an underestimate. Das ist wirklich ein unterschätzen.
I went to Louisiana in April. Ich ging nach Louisiana im April. I was invited to speak at the University of New Orleans for three days. Ich war eingeladen zu sprechen, an der Universität von New Orleans für drei Tage. One of the veterans asked me to be in their April 19 protest and rally through the City of New Orleans. Einer der Veteranen mich gebeten, in ihrem Protest und 19. April-Rallye durch die Stadt New Orleans. He took the Connecticut bill straight to the Legislature, and he got two legislators to sponsor it, and he said, \”Just whiteout the name \’Connecticut’ and write in \’Louisiana’ on the bill.\” You’re not going to believe it. Er nahm die Connecticut Rechnung direkt an die Legislative, und er bekam zwei Gesetzgeber zu sponsern, und er sagte, \ "Just Weißblendung den Namen \ 'Connecticut' und schreiben in \" Louisiana "auf der Rechnung. \" Du bist nicht Geht es einfach nicht glauben. It passed 101 to 0 yesterday in the Louisiana House. Es bestanden 101 zu 0 gestern in der Louisiana House.
I want you to write about it because we want it (the DU testing bill) in Texas. Ich möchte, dass Sie darüber schreiben, weil wir wollen, dass sie (die DU Tests bill) in Texas. Nevada is going to introduce it. Nevada wird eingeführt. Congressman Jim McDermott is going to put it into the Washington legislature. Kongreßabgeordnete Jim McDermott wird, legen Sie sie in den Gesetzgeber Washington. We want to get the governor of Montana to do it because he’s the first governor to demand his National Guard be returned. Wir wollen, dass der Gouverneur von Montana zu tun, denn er ist der erste Gouverneur der Nachfrage nach seinen National Guard zurückgegeben werden. I think half of them are back. Ich denke, die Hälfte von ihnen sind zurück. He said, \”I need them in the state.\” Er sagte: \ "Ich brauche sie in den Staat. \"
The DU issue is just really, really, really, really so awful. DU Die Frage ist nur wirklich, wirklich, wirklich, wirklich so schrecklich. I don’t think there’s any greater tragedy in the history of the world in what they’ve done. Ich glaube nicht, dass es keine größere Tragödie in der Geschichte der Welt, in dem, was sie getan haben.
ICONOCLAST: Is there a danger of depleted uranium, being used in weaponry over there, spreading by air over here? ICONOCLAST: Gibt es eine Gefahr von abgereichertem Uran, das in über Waffen, die Ausbreitung von Luft hier?
MORET: The atmosphere globally is contaminated with it. MORET: Die Atmosphäre ist global kontaminiert ist. It’s completely mixed in one year. Es ist völlig gemischt in einem Jahr. I’m an expert on atmospheric dust. Ich bin ein Experte für atmosphärische Staub. I’ma geoscientist, a geologist, and that’s what I studied and did my research on. Ich bin ein geoscientist, ein Geologe, und das ist es, was ich studiert habe und meine Forschung auf. It’s really a fascinating subject. Es ist wirklich ein faszinierendes Thema. We have huge dust storms that are a million square miles and transport millions of tons of dust and sand every year around the world. Wir haben gewaltige Staubstürme, die eine Million Quadratkilometer und Transport Millionen von Tonnen von Staub und Sand jedes Jahr auf der ganzen Welt.
The main centers of these dust storms are the Gobi Desert in China, which is where the Chinese did atmospheric testing, so that’s all contaminated with radiation, and it gets transported right over Japan, and it comes straight across the Pacific and dumps all its sand and dust on the US, North America. Die wichtigsten Zentren dieser Staubstürme sind die Wüste Gobi in China, wo sich die Chinesen haben atmosphärische Tests, so dass alle, die mit der Strahlung, und es wird direkt über Japan transportiert, und es kommt direkt über den Pazifik und alle Deponien Seinen Sand und Staub auf die USA, Nordamerika. It’s loaded with radioactive isotopes, soot, pesticides, chemicals, pollution — everything is in it — fungi, bacteria, viruses. Es ist geladen mit radioaktiven Isotopen, Ruß, Pestizide, Chemikalien, Umweltverschmutzung - alles ist drin - Pilze, Bakterien, Viren.
The Sahara Desert is another huge dust center, and it goes up all over Europe and straight across the Atlantic, to the Caribbean, and up the East Coast. Die Sahara ist eine riesige Staub-Zentrum, und es geht bis in ganz Europa und gerade über den Atlantik, in die Karibik und die Ostküste. Of course, you get it in Texas with those hurricanes. Natürlich bekommt man es in Texas mit den Hurricanes. They all originate in the Sahara Desert. Sie alle stammen aus der Sahara-Wüste.
The third region is the Western United States, which is where the Nevada test site is located. Die dritte Region ist die westlichen Vereinigten Staaten, das ist der Ort wo der Nevada Test Site befindet. We did 1,200 nuclear weapons tests there, so all this radiation that is already there, which is bad enough, has caused a global cancer epidemic since 1945. Wir haben 1200 Atomwaffen-Tests gibt, so dass alle diese Strahlung, die bereits vorhanden ist, was schon schlimm genug ist, hat zu einer weltweiten Epidemie Krebs seit 1945. All of that radiation was the equivalent of 40,000 Nagasaki bombs. Alle, die Strahlung sei das Äquivalent von 40000 Nagasaki Bomben. We’re talking about 10 times more. Wir reden über 10-mal mehr.
In April of 2003, the World Health Organization said they expect global cancer rates to increase 50 percent by the year 2020. Im April 2003 hat die World Health Organization sagte, sie erwarte globalen Krebs Preise zu erhöhen 50 Prozent bis zum Jahr 2020.
Infant mortality is going up again all over the world. Die Säuglingssterblichkeit geht wieder in der ganzen Welt. This is an indicator of the level of radioactive pollution. Dies ist ein Indikator für den Grad der radioaktiven Verseuchung.
When the US and Russia signed the partial test ban treaty in 1963, the infant mortality rate started dropping again, which is normal. Wenn die USA und Russland unterzeichnet, die teilweise Testverbot Vertrag in 1963, die Säuglingssterblichkeit sinkt wieder gestartet, das ist völlig normal.
Now they are going up again. Nun sind sie wieder los. It’s the global pollution with this radiation. Es ist die globale Verschmutzung mit dieser Strahlung.
ICONOCLAST: I had one of our correspondents send me a series of photographs of the Al-Asad dust storm in Iraq on April 28. ICONOCLAST: Ich hatte einen unserer Korrespondenten senden Sie mir eine Reihe von Fotos von der Al-Asad Staub Sturm im Irak am 28. April.
MORET: That dust is what I’m talking about. MORET: Staub Das ist es, was ich spreche.
ICONOCLAST: In the picture you can see a gigantic wall of sand. ICONOCLAST: Auf dem Bild sieht man eine gigantische Wand aus Sand.
MORET: I have 16 pictures of that storm. MORET: Ich habe 16 Bilder dieser Sturm. They’re posted with photos from Iraqi doctors of the children of people with cancer and leukemia. Sie entsandte mit Fotos aus dem irakischen Ärzten der Kinder von Menschen mit Krebs und Leukämie. So what did you think of that dust storm? Also, was haben Sie der Meinung, dass der Staub Sturm?
ICONOCLAST: I thought it was really dramatic. ICONOCLAST: Ich dachte, es war wirklich dramatisch.
MORET: It remobilizes all the radiation, but those are the larger chunks. MORET: Es remobilizes alle Strahlung, aber das sind die großen Blöcken. The DU burns at such high temperatures. Die DU verbrennt bei diesen hohen Temperaturen. It’sa pyroforic metal which means it burns. Es ist ein Metall pyroforic was bedeutet, dass es brennt. The bullets and big caliber shells are actually on fire when they come out of the gun barrel because they are ignited by the friction in the gun barrel. Die Kugeln und Granaten großen Kaliber sind tatsächlich am Feuer, wenn sie aus der Pistole Barrel, weil sie entzündet durch die Reibung in der gun barrel. Seventy percent of the DU metal becomes a metal vapor. Siebzig Prozent der DU-Metall-Metall-Dampf wird. It’s actually a radioactive gas weapon and a terrain contaminant. Es ist eigentlich ein radioaktives Gas Waffe und ein Gelände, Kontaminanten.
I’ll email you the URL of the 1943 memo to General Leslie Grove under the Manhattan Project. Ich werde Ihnen eine E-Mail die URL der Memo 1943 zum General Leslie Grove unter dem Manhattan-Projekt. It’s the blueprint for depleted uranium. Es ist die Blaupause für die mit abgereichertem Uran. They dropped the atomic bombs, but they did not use the DU weapons because they thought they were too horrific. Sie sank die Atombomben, aber sie haben nicht mit der DU-Waffen, weil sie dachten, sie seien zu schrecklich.
I’ve toured and gone all over Japan with a pediatrician in Basra and an oncologist, a cancer specialist. Ich habe auf Tournee gegangen und ganz Japan mit einem Kinderarzt in Basra und ein Onkologe, ein Krebs-Spezialisten. These poor doctors — their whole families are dying of cancer. Diese armen Ärzte - ihre ganze Familien sterben an Krebs. He has 10 members of his family with cancer now that he’s treating, and this is just from Gulf War I. They’ve used much, much, much more in 2003. Er hat 10 Mitglieder seiner Familie mit Krebs jetzt, dass er die Behandlung, und das ist nur aus Golfkrieg I. Sie 've verwendet viel, viel, viel mehr in 2003. All over the whole country. Alle über das ganze Land.
ICONOCLAST: What can soldiers expect when they come home? ICONOCLAST: Was können Soldaten erwartet, wenn sie nach Hause kommen?
MORET: If they were in Bradley Fighting Vehicles, they’re coming home with rectal cancer from sitting on ammunition boxes. MORET: Wenn sie sich in Bradley Fighting Vehicles, sie nach Hause zu kommen mit Enddarmkrebs von Munition Sitzung vom Boxen. The young women are reporting terrible problems with endometriosis. Die jungen Frauen sind Berichterstattung schreckliche Probleme mit Endometriose. That’s the lining of the uterus malfunctioning, and they just bleed and bleed and bleed. Das ist die Auskleidung der Gebärmutter-Störung, und sie nur bluten und bluten und bluten. Some of them have uterine cancer — 18 and 19 and 20 year olds. Einige von ihnen haben Gebärmutter-Krebs - 18-und 19-und 20-Jährigen.
The Army will not even diagnose it. Die Armee wird nicht einmal diagnostizieren. They send them back to the battlefields. Sie schickt sie zurück zu den Schlachtfeldern. They won’t treat them or diagnose them. Sie werden nicht behandelt oder Diagnose. A group of 20 soldiers pushed from Kuwait to Baghdad in 2003 in all the fighting. Eine Gruppe von 20 Soldaten aus Kuwait drängte nach Bagdad und 2003 in allen Kämpfen. Eight of those 20 soldiers have malignancies. Acht von den 20 Soldaten haben Malignome.
ICONOCLAST: Does exposure to depleted uranium effect their psychological background when they come home? ICONOCLAST: Hat der Exposition gegenüber abgereichertem Uran psychologischen Hintergrund ihre Wirkung, wenn sie nach Hause kommen?
MORET: Depleted uranium are these particles that form at very high temperatures. MORET: Abgereichertes Uran sind diese Partikel, die bei sehr hohen Temperaturen. They are uranium oxides that are insoluble. Sie sind Uranoxid, die unlöslich. They are at least 100 times smaller than a white blood cell, so when the soldiers breathe, they inhale them. Sie sind mindestens 100-mal kleiner als ein weißer Blutkörperchen, so dass, wenn die Soldaten atmen, die sie einatmen. The particles go through the nose, go through the olfactory and into the brain, and it messes up their cognitive abilities, thought processes. Die Teilchen gehen durch die Nase, gehen Sie durch die olfaktorischen und ins Gehirn, und es beschmutzt, ihre kognitiven Fähigkeiten, Prozesse gedacht.
It damages their mood-control mechanism in the brain. Es Schäden ihre Stimmung-control-Mechanismus im Gehirn. Four soldiers at Fort Bragg came back from Afghanistan, and within two months, those four had murdered their wives. Vier Soldaten in Fort Bragg kamen aus Afghanistan zurück, und innerhalb von zwei Monaten, die vier ihre Frauen ermordet hatte. This is part of the damage to the brain from the radiation and the particles. Dies ist Teil des Schadens an das Gehirn von der Strahlung und der Partikel.
The soldiers from Gulf War I in a group of 67 soldiers who came back, they had DU in their equipment, in their clothes, in their bodies, in their semen, and they had normal babies before they went over there to war. Die Soldaten aus Golfkrieg I in einer Gruppe von 67 Soldaten, die zurück kamen, hatten sie ihre Ausrüstung in DU, in ihrer Kleidung, in ihrem Körper, in ihrem Sperma, und sie hatten normale Babys, bevor sie ging es in den Krieg. They came back, and the VA did a study. Sie kamen zurück, und die VA hat eine Studie. Of 251 Gulf War I veterans in Mississippi, in 67 percent of them, thier babies born after the war were deemed to have severe birth defects. Von 251 Golfkriegs-Veteranen ich in Mississippi, und 67 Prozent von ihnen, ihre Kinder nach dem Krieg geboren wurden, als die schweren Geburtsfehler. They had brains missing, arms and legs missing, organs missing. Sie hatten Köpfe fehlen, Arme und Beine fehlen, die Organe fehlen. They were born without eyes. Sie wurden geboren, ohne die Augen. They had horrible blood diseases. Sie hatte furchtbare Krankheiten Blut. It’s horrific. Es ist schrecklich.
If you want to look at something, Life magazine did a photo essay which is still on the Internet. Wenn Sie wollen etwas, Life-Magazin hat ein Foto-Essay, der immer noch im Internet. It’s called \”The Tiny Victims of Desert Storm.\” You should look at that — oh, my God, the post-Gulf War babies playing with their brothers and sisters who are normal. It's called \ "The Tiny Opfer von Desert Storm. \" Sie sollten sich freuen, dass an - oh, mein Gott, der nach dem Golf-Krieg Babys spielen mit ihren Brüdern und Schwestern, die sind normal.
Basically, it’s like smoking crack, only you’re smoking radioactive crack. Im Grunde ist es wie Crack rauchen, rauchen Sie nur radioaktive knacken. It goes straight into the blood stream. Es geht direkt in den Blutkreislauf. It’s carried all throughout the body into the bones, the bone marrow, the brain. Es ist die im ganzen Körper in den Knochen, das Knochenmark, das Gehirn. It goes into the fetus. Es geht in den Fötus. It’sa systemic poison and a radiological poison. Es ist ein Gift und systemische einer radiologischen Gift.
ICONOCLAST: What about the people in the United States that are here? ICONOCLAST: Was ist mit den Menschen in den Vereinigten Staaten, die hier? You say that DU is being mixed and spread globally? Sie sagen, dass DU wird gemischt und Verbreitung global?
MORET: Yes, it’s being mixed globally. MORET: Ja, die gibt es weltweit gemischt werden. We’re getting secondary smoke. Wir sind immer sekundär rauchen. It’s the secondary smoke effect. Es ist der sekundäre Rauch-Effekt. You know the people who inhabit a room with smokers? Sie kennen die Menschen, die leben, einen Raum mit Rauchern? They are getting that secondary smoke, and so are we. Sie sind immer das sekundäre Rauch, und so sind wir.
ICONOCLAST: Is that secondary smoke getting thicker as we speak? ICONOCLAST: Ist das sekundäre immer dicker Rauch, wie wir sprechen?
MORET: Yeah, the concentration of the depleted uranium particles in the atmosphere all around the globe is increasing. MORET: Ja, die Konzentration der Partikel mit abgereichertem Uran in der Atmosphäre rund um den Globus steigt. There are indications that the US will go in June and bomb the heck out of Iran. Es gibt Anzeichen dafür, dass die USA wird im Juni und die Bombe heck out of Iran. We’re monitoring the US Army ammunition factories. Wir sind die Überwachung der US-Armee Munition Fabriken. They have very large orders for those huge bunker buster bombs that have 5,000 lbs. Sie haben sehr große Aufträge für die riesige Bunker Buster Bomben, die 5000 lbs. of DU in the warhead. DU in der Sprengkopf.
ICONOCLAST: So the prognosis for America isn’t really good? ICONOCLAST: Also die Prognose für Amerika ist nicht wirklich gut?
MORET: No, it’s really bad. MORET: Nein, es ist wirklich schlecht.
ICONOCLAST: And if this continues then? ICONOCLAST: Und wenn diese dann weiter?
MORET: It’s going to kill off the world’s population. MORET: It's going off zu töten der Weltbevölkerung. It already is, and it doesn’t just effect people. Es ist bereits, und es ist nicht nur die Menschen Wirkung. It effects all living systems. Es Effekte aller lebenden Systeme. The plants, the animals, the bacteria. Die Pflanzen, die Tiere, die Bakterien. It effects everything. Sie bewirkt alles.
ICONOCLAST: So the things that we eat for instance, if they have DU in them, then we’ll just get it in our systems, and so we’re polluting the oceans, so that could effect all marine life? ICONOCLAST: Also das, was wir essen, zum Beispiel, wenn sie ihnen in DU, dann werden wir nur bekommen es in unseren Systemen, und so sind wir umweltschädliche der Ozeane, so dass alle Effekt könnte Meereslebewesen?
MORET: Yes, it’s in the air, water, and soil. MORET: Ja, die gibt es in der Luft, Wasser und Boden. The half-life of DU, Uranium 238, is 4.5 billion years the age of the Earth. Die Halbwertzeit von DU, Uran-238, ist 4,5 Milliarden Jahre, das Alter der Erde.
ICONOCLAST: With the damage that’s been done to this point, can we turn back? ICONOCLAST: Mit dem Schaden, wurde getan, um diesem Punkt können wir den Rücken kehren? We can’t clean it up? Wir können nicht clean it up?
MORET: There’s no way to clean it up. MORET: Es gibt keine Möglichkeit, sie zu reinigen. What happens is these tiny particles float around the Earth. Was passiert, ist, die winzigen Teilchen schweben rund um die Erde. There are still plutonium and uranium floating around the Earth from bomb testing. Es gibt immer noch Plutonium und Uran Floating um die Erde aus Bombe getestet. These particles are so tiny that molecules bumping into them keep them lofted in the air, and so the only way for them to get out of the atmosphere is rain, snow, fog, pollution, which will clear them out of the air and deposit them in the environment. Diese Partikel sind so winzig, dass Stöße Moleküle in ihnen halten sie lofted in der Luft, und so die einzige Möglichkeit für sie, sich aus der Atmosphäre ist Regen, Schnee, Nebel, der Umweltverschmutzung, die wird ihnen klar, aus der Luft und zu hinterlegen In der Umwelt. What happens is the surface of these particles gets wetted by the moisture in the air. Was passiert, ist die Oberfläche der Partikel benetzt wird durch die Feuchtigkeit in der Luft. They come down and land on stuff and stick to it like a glue. Sie kommen nach unten und landen auf Dinge und halten sie wie ein Klebstoff. You can’t ever get the particles off whatever they’re sticking to because have you ever put a drop of water on a microscope slide and then put another one on top of it? Man kann nicht immer bekommen die Teilchen aus, was sie zu halten, da haben Sie schon einmal ein Tropfen Wasser auf einem Mikroskop schieben und dann auf einen anderen top of it? Can you pull those apart? Können Sie ziehen diese auseinander?
ICONOCLAST: No. ICONOCLAST: Nein
MORET: Okay, that’s the same effect that happens to radioactive particles. MORET: Okay, das ist der gleiche Effekt tritt auf, dass radioaktive Teilchen. Once they are removed from the atmosphere, they stick to any surfaces they land on. Sobald sie aus der Atmosphäre entfernt, die sie an jeder Oberfläche landen sie auf. In a way they are removed from circulation from the atmosphere. In gewisser Weise sind sie aus dem Umlauf aus der Atmosphäre aufnehmen. You can’t wash them off. Sie können sich nicht waschen Sie sie ab. If it keeps raining or they’re in a creek, you know, if they’re on rocks or stones or something in a creek, they won’t even wash off. Wenn es regnet, oder hält sie sich in einem Bach, wissen Sie, wenn sie auf Felsen oder Steinen oder etwas in einem Bach, werden sie auch nicht abwaschbar.
You didn’t know it was this bad, did you? Sie wußte nicht, war es eben diese schlecht, hast du?
ICONOCLAST: No, I knew it was bad, but I thought it was fairly isolated. ICONOCLAST: Nein, ich wusste, dass es schlecht war, aber ich dachte, es war ziemlich isoliert.
MORET: No. What is over there (in Iraq) is over here in about four days. MORET: Nein Was ist dort (im Irak) ist hier in etwa vier Wochen. I don’t know if you followed Chernobyl. Ich weiß nicht, ob du gefolgt von Tschernobyl. That big bubble of radiation went around and around the world, but this is dust. Das große Blase Strahlung ging herum und in der ganzen Welt, aber das ist Staub. It becomes a part of atmospheric dust. Es wird ein Teil des atmosphärischen Staub. Like the dust storm you saw in that photo, it goes everywhere. Wie der Staub Sturm Sie sah in diesem Bild geht es überall.
ICONOCLAST: Is it in the upper levels of the atmosphere or the lower levels? ICONOCLAST: Ist es in den oberen Etagen der Atmosphäre oder in den unteren Ebenen?
MORET: It’s in lower orbital space. MORET: Es ist in den unteren Weltraum.
They brought the Mir spacecraft back down to Earth when they got done using it, and there was something called a space midge which covered the electronics on the outside of the spacecraft and protected it from radiation that comes from the sun because electronics are real vulnerable to radiation. Sie brachten die Mir-Raumschiff zurück auf die Erde, wenn sie getan haben, es zu benutzen, und es wurde ein sogenanntes Raum Mücke, die unter der Elektronik an der Außenseite des Raumfahrzeugs und geschützt von Strahlung, die von der Sonne, weil der Elektronik sind echte anfällig für Strahlung. They analyzed the surface of that space net and found uranium and uranium decayed products which they said came from atmospheric testing or burned up spacecraft with nuclear materials or nuclear reactors on board. Sie analysiert die Oberfläche von diesem Raum net gefunden und Uran und Uran abgebaut Produkte, die sagten sie kamen aus atmosphärischen Tests oder verbrannt bis Raumfahrzeuge mit Kernmaterial oder Atomreaktoren an Bord. Uranium can also come from supernovas, but they thought that the most likely sources were atmospheric testing and the nuclear materials we put in space. Uran kann auch von Supernovae, aber sie dachten, dass die meisten potentiellen Quellen wurden atmosphärische Tests und die nukleare Materialien, die wir in den Raum.
ICONOCLAST: Essentially then, you’re saying that we’re conducting a nuclear war. ICONOCLAST: Im Wesentlichen dann, du sagst, dass wir die Durchführung eines Atomkriegs.
MORET: Yes, and that’s exactly what it is. MORET: Ja, und das ist genau das, was es ist. We’ve conducted four nuclear wars since 1991. Wir haben die vier nukleare Kriege seit 1991. Yeah, these are nuclear wars. Ja, das sind die nukleare Kriege. DU is a nuclear weapon. DU ist eine Atomwaffe.
ICONOCLAST: From the point of view of a scientist, what needs to happen to correct this? ICONOCLAST: Aus der Sicht eines Wissenschaftlers, was geschehen muss, dies zu korrigieren?
MORET: Well, we need to stop the use of it. MORET: Nun, wir müssen aufhören, das zu nutzen. We’ve built an international movement to stop the use, the manufacture, the storage, the sales, and the deployment of depleted uranium weapons. Wir haben eine internationale Bewegung zu stoppen den Einsatz, die Herstellung, die Lagerung, den Vertrieb und den Einsatz von Waffen mit abgereichertem Uran.
ICONOCLAST: Are the munitions we sell to other countries contained with depleted uranium? ICONOCLAST: Sind die Munition verkaufen wir an andere Länder mit abgereichertem Uran enthalten?
MORET: We have. MORET: Wir haben. In 1968 the first depleted uranium weapons systems that we found a patent for suddenly appeared in the US patent office. In 1968 die ersten Waffen mit abgereichertem Uran-Systemen haben wir festgestellt, dass ein Patent für plötzlich erschien in der US-Patentamtes. It was for the Navy. Es war für die Marine. It was sort of a Gatling gun style weapon system that you mounted on ships. Es war eine Art Gatling Gun-Stil System Waffe, die Sie montiert auf Schiffen. It rapidly fires like 2,500 bullets a minute. Es Brände schnell wie 2.500 Kugeln pro Minute. It’s over 3,000 now. Es ist jetzt mehr als 3.000. They’ve improved the design. Sie haben das Design verbessert. Then in 1973, we gave depleted uranium weapons systems to the Israelis and supervised their use. Dann, in 1973, haben wir Waffen mit abgereichertem Uran-Systeme auf den Israelis und überwacht deren Verwendung. They used them in the Arab-Israeli war and completely wiped out the Arabs in five days. Sie benutzten sie in den arabisch-israelischen Krieg und vollständig ausgelöscht die Araber in fünf Tagen. Then the show was on the road. Dann wurde die Show auf der Straße. That was the first actual battlefield demonstration of this new weapon system. Das war die erste eigentliche Schlachtfeld Demonstration dieser neuen Waffe.
Hughes Aircraft developed the full-length system which is for the Navy. Hughes Aircraft entwickelt, die in voller Länge, das ist für die Marine. That’s the Gatling gun system. Das ist die Gatling-Kanone. They still use it. Sie weiterhin verwenden. That was produced in 1974 and tested. Das war im Jahr 1974 produziert und getestet. Within six months the US government had sold the DU weapons system to 12 entities which included many branches of the US military and other counties. Innerhalb von sechs Monaten hatte die US-Regierung verkauft, die DU-Waffen-System zu 12 Personen, die auch viele Branchen der US-Militär-und anderen Landkreisen. We’ve sold DU weapons systems to about — we don’t know exactly for sure — it’s been about 12 or 17 countries. Wir haben verkauft DU-Waffen-Systeme auf rund - wir nicht genau wissen, für die Sie sich - es ist seit über 12 oder 17 Ländern. The good news is that normally such a weapons system that effective would have been sold to 80, 100, or 120 countries by now. Die gute Nachricht ist, dass in der Regel ein solches System, dass eine wirksame Waffe hätte verkauft zu 80, 100 oder 120 Ländern durch. But because of the radiological, biological, and environmental hazard, countries were not only afraid to buy it, the ones who did buy it are afraid to use it. Aber weil der radiologischen, biologischen und ökologischen Gefahren, Länder waren nicht nur Angst, es zu kaufen, diejenigen, die es zu kaufen gibt haben Angst, sie zu nutzen. The only countries we know that have used DU are Britain, the US, and Israel. Die einzigen Länder, die wir verwendet haben, wissen, dass DU sind Großbritannien, die USA und Israel.
The United Nations in 1996 passed a resolution that depleted uranium weapons are weapons of mass destruction, and they are illegal under all international laws and treaties. Die Vereinten Nationen im Jahr 1996 verabschiedete eine Resolution, die mit abgereichertem Uran Waffen sind Massenvernichtungswaffen, und sie sind illegal unter allen internationalen Gesetzen und Verträgen.
In 2001, the European Parliament passed a resolution on DU. Im Jahr 2001 verabschiedete das Europäische Parlament eine Entschließung über DU. What happened is that the NATO forces went into Yugoslavia in 1998 and ’99 and flew 39,000 bombing runs and completely bombed Yugoslavia into radioactive rubble. Was geschehen ist, ist, dass die NATO-Truppen in Jugoslawien ging in den Jahren 1998 und'99 und flog 39000 Bombardierung und läuft komplett in Jugoslawien bombardiert radioaktiven Trümmer. Germany and the US made the most money on the destruction of Yugoslavia, and they made sure that countries that didn’t know about the DU, that the peacekeepers from those countries like from Italy and Portugal, were sent to the most contaminated regions in Yugoslavia. Deutschland und die USA die meisten Geld für die Zerstörung Jugoslawiens, und sie hat dafür gesorgt, dass Länder, die nicht wissen, über die DU, dass die Friedenstruppen aus diesen Ländern, wie aus Italien und Portugal, wurden an den meisten verseuchten Regionen in Jugoslawien . Germans and Americans didn’t send their own troops into those areas. Deutsche und Amerikaner haben nicht ihre eigenen Truppen in diesen Gebieten. They were in the least contaminated areas. Sie wurden in den am wenigsten verseuchte Gebiete. These poor soldiers from other countries came back and died within weeks or in a couple of days or months. Diese armen Soldaten aus anderen Ländern kamen zurück und starb innerhalb von Wochen oder in ein paar Tagen oder Monaten. The parents in Portugal and Italy are furious and went to the Parliament and media, and there was just a huge media storm of articles about DU. Die Eltern in Portugal und Italien sind wütend und ging an das Parlament und die Medien, und es gab nur einen riesigen Medien-Sturm von Artikeln über DU.
The cat was out of the bag because of the 1998 NATO invasion of Yugoslavia. Die Katze ist aus dem Sack, weil der NATO-Invasion 1998 von Jugoslawien. The cat was out of the bag, but Japanese troops have been sent into Somawa. Die Katze ist aus dem Sack, aber japanischen Truppen wurden in Somawa. They’re self-defense forces. They're Selbstverteidigung Kräfte. It was the most contaminated area where the heaviest fighting happened in Iraq. Es war der am meisten kontaminierten Bereich, in dem die schwersten Kämpfe im Irak passiert. We can expect those soldiers to be really, really sick. Wir können erwarten, die Soldaten zu wirklich, wirklich krank.
ICONOCLAST: What about Iraq itself? ICONOCLAST: Was ist mit dem Irak? What’s been done thus far? Was ist bisher geschehen?
MORET: It’s uninhabitable. MORET: Es ist unbewohnbar. The whole country. Das ganze Land. Yugoslavia, Iraq, and Afghanistan are completely uninhabitable. Jugoslawien, dem Irak und Afghanistan sind völlig unbewohnbar.
ICONOCLAST: But people live there, so they’re going to live there suffering? ICONOCLAST: Aber die Menschen dort leben, so dass sie noch leben dort leiden?
MORET: Well, you can see from the birth defects and the illnesses that it is pretty severe. MORET: Nun können Sie sehen, von der Geburt Defekte und Krankheiten, dass es ziemlich schwer. Each year the number of birth defects and illnesses will rise because of the total contamination levels in all living things will increase because they are breathing that air and drinking water and eating the food from contaminated soils. Jedes Jahr wird die Zahl der Geburt Defekte und Krankheiten steigen wird, weil die Summe der Kontamination in allen lebenden Dinge werden sich erhöhen, weil sie die Atmung, Luft-und Trinkwasser und die Lebensmittel essen aus kontaminierten Böden. It’s just a slow death sentence. It's just a slow Todesurteil. The same with Yugoslavia and Afghanistan. Das gleiche mit Jugoslawien und Afghanistan.
Depleted uranium is a very, very, very effective biological weapon. Abgereichertes Uran ist ein sehr, sehr, sehr wirksame biologische Waffe. This is the primary purpose for using it. Dies ist der primäre Zweck für die Verwendung. Marion Falk (a retired chemical physicist who built nuclear bombs for more than 20 years at Lawrence Livermore lab), who is the Manhattan Project scientist I work with, taught me pretty much everything about radiation and particles and DU. Marion Falk (ein pensionierter Physiker chemischen Atombomben gebaut, die seit mehr als 20 Jahren in Lawrence Livermore Labor), ist das Manhattan-Projekt Wissenschaftler arbeite ich mit, lehrte mich so ziemlich alles über die Strahlung und Partikel-und DU. He said the purpose of weapons used by the military is not only to injure and kill the enemy soldiers, but the purpose is to kill, maim, and disease the civilian population because it reduces the productivity of a country and pretty soon a lot of their resources are going to be used for taking care of sick people. Er sagte, das Ziel von Waffen, die von den Militärs nicht nur zu verletzen und die feindlichen Soldaten zu töten, aber der Zweck ist, zu töten, verstümmeln, Krankheit und die Zivilbevölkerung, weil sie verringert die Produktivität eines Landes und ziemlich bald eine Menge ihrer Ressourcen werden eingesetzt für die Betreuung von kranken Menschen. They will have fewer and fewer healthy workers. Sie haben immer weniger gesunde Arbeitnehmer.
Of course, once you cause mutation in the DNA, that damage is passed on to future generations of that affected person or animal or plant. Natürlich, wenn Sie dazu führen, dass Mutationen in der DNA, die Schäden an der künftigen Generationen, dass die betroffene Person oder Tier oder Pflanze. DNA does not repair itself. DNA nicht selbst reparieren.
ICONOCLAST: So the mutations would be probably destructive moreso than constructive. ICONOCLAST: Die Mutationen wäre wahrscheinlich mehr als destruktiv konstruktiv.
MORET: Oh, the mutations are causing those birth defects. MORET: Oh, das sind Mutationen, die Geburtsfehler verursacht.
ICONOCLAST: They’re not evolutionary diseases? ICONOCLAST: Sie sind nicht evolutionäre Krankheiten?
MORET: No, they are evolutionary. MORET: Nein, sie sind evolutionär. They are inherited by all future generations and passed on. Sie werden vererbt und alle künftigen Generationen weitergegeben. It’s like if you have red hair and all of your future generations will have that gene. Es ist, wie wenn Sie haben rote Haare und alle Ihre künftigen Generationen haben wird, dass Gen.
ICONOCLAST: So if I had a precondition to heart disease because of the radiation, then the generation that would come after me would have the same problem? ICONOCLAST: Also, wenn ich hatte eine Voraussetzung für die Herzerkrankung, weil der Strahlung, dann würde die Generation, die nach mir kommen, hätte das gleiche Problem?
MORET: Well, if you damage the cell or parts of the cell or functioning of cells, that doesn’t necessarily damage the DNA. MORET: Nun, wenn Sie die Zelle Schaden oder Teile der Zelle oder das Funktionieren von Zellen, die nicht zwangsläufig zur Beschädigung der DNA. There are two kinds of damage: one damages the cells of the living organism, and that may not be passed on, but if you damage the DNA in the egg or the sperm, that is passed on to all future generations. Es gibt zwei Arten von Schäden: ein schädigt die Zellen des lebenden Organismus, und das kann nicht weitergegeben werden, aber wenn Sie Schäden der DNA in das Ei oder die Spermien, die an alle zukünftigen Generationen.
ICONOCLAST: So the guys coming back from the war, their sperm is probably going to be — ICONOCLAST: So kommen die Jungs aus dem Krieg zurück, die Spermien wahrscheinlich wird --
MORET: Damaged. MORET: Beschädigte. Yes. Ja. They also have depleted uranium in their semen. Sie haben auch mit abgereichertem Uran in ihrem Sperma. When they’re intimate with their partners, they internally contaminate them with depleted uranium. Wenn sie intim mit ihren Partnern, die sie intern kontaminieren sie mit abgereichertem Uran. The women become sick themselves. Die Frauen selbst krank werden. They have depleted uranium in their bodies, and there is something called burning syndrome. Sie haben mit abgereichertem Uran in ihrem Körper, und es ist etwas, das Brennen-Syndrom genannt. Just absolutely horrible. Just absolut schrecklich. You can read about it in an article by David Rose in the December Vanity Fair. Lesen Sie in einem Artikel von David Rose in der Dezember-Vanity Fair. It’s on the Internet. Es ist auf dem Internet.
A friend of mine is the widow of a Canadian Gulf War veteran. Ein Freund von mir ist die Witwe eines kanadischen Golfkriegs-Veteran. David Rose interviewed her, and she griped about the burning semen. David Rose interviewt sie, und sie ergriff die brennende Samen. She said, \”I had 20 condoms full of frozen peas in my freezer at all times, and after we were intimate, I would insert one into my vagina, and that is the only way I could bear the pain from the burning semen.\” And it goes through condoms, too. Sie sagte: \ "Ich hatte 20 Kondome voller gefrorenen Erbsen in meinem Gefrierschrank zu allen Zeiten, und wir waren nach dem intimen, würde ich ein Insert in meine Vagina, und das ist die einzige Art, wie ich den Schmerz ertragen konnte aus dem brennenden Samen. \ "Und es geht durch Kondome auch.
ICONOCLAST: Gosh, durn! ICONOCLAST: Gosh, durn!
MORET: Yeah, you should see the high school classes when I talk about the burning semen and the internal contamination. MORET: Ja, Sie sollten sehen, die hohen Schulklassen reden, wenn ich das Verbrennen der Samen und interne Kontamination. The girls’ mouths go into little round Os, and the boys start panicking because they’re like, \”I’ll never get sick!\” (laughs) The name of this article is \”Weapons of Self-Destruction.\” Die Mädchen gehen in kleine Münder Runde Os, und die Jungen beginnen in Panik, weil sie so wollen, \ "Ich werde nie krank! \" (Lacht) Der Name dieses Artikels ist \ "Weapons of Self-Destruction. \ "
ICONOCLAST: How much DU will it take to kill off all known life on this planet? ICONOCLAST: Wie viel DU wird es dauern, bis alle bekannten kill off Leben auf diesem Planeten?
MORET: The amount of radiation released is certainly going to have a very, very profound global impact, and we’re already seeing infant mortality increasing globally. MORET: Die Höhe der Strahlung freigesetzt wird sicherlich noch eine sehr, sehr tiefgreifenden globalen Auswirkungen, und wir sind schon zu sehen Kindersterblichkeit weltweit zunehmen. The fetus is the most susceptible to radiation damage because all the cells are rapidly dividing, the limbs and the bodies developing, so when you start introducing toxic chemicals and radiation, it really damages the natural process of fetal development. Der Fötus ist die Strahlung anfällig für Schäden, weil alle sich schnell teilenden Zellen, die die Organe und Gliedmaßen entwickeln, die beim Start der Einführung toxische Chemikalien und Strahlung, es wirklich Schäden der natürlichen Prozess der fetalen Entwicklung.
The reason they were able to convince the Senate to sign the partial test ban treaty in 1963 was because of the increase in infant mortality. Der Grund dafür waren sie in der Lage zu überzeugen, den Senat zu unterzeichnen, die teilweise Testverbot-Vertrag im Jahre 1963 war wegen der Erhöhung der Säuglingssterblichkeit. It had been dropping and declining two or three percent for quite a long time each year because of better prenatal care and educating mothers. Es war Fallenlassen und sinkende zwei oder drei Prozent für sehr lange Zeit jedes Jahr, weil eine bessere pränatale Betreuung und Erziehung der Mütter.
Infant mortality started going up after the bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki, especially in the \’50s when the big bomb testing started. Säuglingssterblichkeit begonnen werden, nachdem die Bomben fallen gelassen wurden auf Hiroshima und Nagasaki, vor allem in der \ 50er Jahren, als die große Bombe Tests begonnen.
By 1963, it was really obvious that the bomb testing globally was having a real impact on the unborn. By 1963, war es eigentlich klar, dass die Bombe getestet wurde weltweit mit einem realen Einfluss auf das ungeborene. They signed the partial test ban treaty. Sie unterzeichneten den Vertrag teilweisen Testverbot. Russia and the US stopped atmospheric testing, and the infant mortality rate started going down right away. Russland und die USA gestoppt atmosphärischen Tests, und die Säuglingssterblichkeit sinken begann sofort. They’re going up again now. Sie sind jetzt wieder los. This is global radioactive pollution, and how long it would take to eliminate all life is something nobody knows, but the depleted uranium is a very, very effective biological weapon. Dies ist die globale radioaktive Verseuchung, und wie lange es in Anspruch nehmen würde zur Beseitigung aller Leben ist, weiß niemand etwas, aber die mit abgereichertem Uran ist ein sehr, sehr wirksame biologische Waffe.
There are two purposes for the military use of weapons. Es gibt zwei Zwecke, für die militärische Nutzung von Waffen. One is to destroy the enemy soldiers, and the other, which is just as important, is to destroy the enemy civilian population. Eine davon ist die Zerstörung der feindlichen Soldaten, und die andere, die genauso wichtig ist, ist die Zerstörung der feindlichen Zivilbevölkerung. By causing illnesses and disease, long lingering illnesses really impact the productivity and the economy of a country. Durch Krankheiten und Krankheiten verursacht, lange anhaltender Krankheiten wirklich Einfluss auf die Produktivität und die Wirtschaft eines Landes. It was Chernobyl and other nuclear disasters that actually destroyed the Soviet Union because the former Soviet Union is very, very sick from all the radiation that was released. Es war Tschernobyl und andere nukleare Katastrophen, die tatsächlich die Sowjetunion zerstört, weil der ehemaligen Sowjetunion ist sehr, sehr krank aus, dass die Strahlung freigesetzt wurde. They were much more sloppier than we were. Sie waren viel mehr, als wir ungenauere wurden.
I have a World Health Organization world health survey which they published in the Journal of American Medical Association last June. Ich habe eine World Health Organization Welt Gesundheits-Umfrage, die sie veröffentlicht im Journal of American Medical Association im letzten Juni. The impact of atmospheric testing is very, very apparent by the percentage of population in each country they investigated for some form of mental illness. Die Auswirkungen der atmosphärischen Tests ist sehr, sehr deutlich, indem der Anteil der Bevölkerung in den einzelnen Ländern untersucht, die sie für eine Form der psychischen Erkrankung. For instance, Japan is 8.8 percent. Zum Beispiel ist Japan 8,8 Prozent. Nigeria is very low — 4.7 percent. Nigeria ist sehr niedrig - 4,7 Prozent. They have almost no radiation in Nigeria. Sie haben fast keine Strahlung in Nigeria. In the Ukraine where they had the Chernobyl accident, it is 20.4 percent. In der Ukraine, wo sie den Unfall von Tschernobyl hatte, ist es 20,4 Prozent. Spain is at 9.2 percent. Spanien ist auf 9,2 Prozent. Italy is 8.2 percent. Italien ist 8,2 Prozent. It’s pretty low because they don’t have nuke plants. Es ist ziemlich niedrig ist, weil sie nicht über nuke Pflanzen. France is 75 percent reliant on nuclear power, so you have mental illness in 18.4 percent of the population. Frankreich ist 75 Prozent abhängig von Kernkraftwerken, so dass Sie leiden an psychischen Erkrankungen in 18,4 Prozent der Bevölkerung. Mexico is at 12.2 percent, and the United States is at 26.3 percent — the highest rate of mental illness in the world. Mexiko ist auf 12,2 Prozent, und in den Vereinigten Staaten ist auf 26,3 Prozent - die höchste Rate der psychischen Krankheit in der Welt.
And George Bush and his siblings were all exposed in utero to bomb testing fallout in the United States. Und George Bush und seine Geschwister waren alle, die in utero zu bombardieren Fallout Tests in den Vereinigten Staaten. He had a toddler sister who died of leukemia when she was about three. Er hatte ein kleines Kind Schwester, die an Leukämie starb, als sie drei war.
I worked with a group called the Radiation And Public Health Project. Ich arbeitete mit einer Gruppe mit dem Namen "Und die Strahlung Public Health Project. Their website is < Ihre Website ist < www.radiation.org Www.radiation.org >. >. We are all radiation specialists, well-known scientists, and independent scientists. Wir sind alle Spezialisten Strahlung, bekannte Wissenschaftler und unabhängige Wissenschaftler. We’ve collected 6,000 baby teeth around nuclear power plants and measured the radiation in them, and one of our members is the neighbor of the women who worked with all of the Bush children, including President Bush himself, because they had severe learning disabilities. ICONOCLAST: How do we know that the Bush children were exposed? Wir haben 6000 gesammelt Baby Zähne rund Kernkraftwerken und die gemessene Strahlung in ihnen, und eines unserer Mitglieder ist der Nachbar der Frauen, die sich mit allen von der Bush-Kinder, darunter auch Präsident Bush selbst, denn sie hatten schwere Behinderungen Lernen. ICONOCLAST: Wie können wir wissen, dass die Bush-Kinder waren?
MORET: By the year of their birth. MORET: Bis zum Jahr ihrer Geburt. The year they were carried by their mother. Das Jahr wurden sie von ihrer Mutter. You have to look at how much bomb testing material was released into the atmosphere, and there’sa direct correlation to the decline in SAT scores for all teenagers in the US to the amount of radiation that was released into the atmosphere the year their mother was carrying them. Sie haben zu prüfen, wie viel Material wurde getestet Bombe in die Atmosphäre, und es gibt einen direkten Zusammenhang zu den Rückgang der SAT Bewertungen für alle Jugendlichen in den USA in der Höhe der Strahlung, die in die Atmosphäre der Jahre ihre Mutter war Mit ihnen. These are delayed effects of radiation exposure in utero. Diese werden mit einer Verzögerung Auswirkungen der Strahlenbelastung in utero.
ICONOCLAST: So they were living in Connecticut, but they were still feeling the effects of the radiation in Nevada? ICONOCLAST: So lebten sie in Connecticut, aber sie waren noch Gefühl, die Auswirkungen der Strahlung in Nevada?
MORET: Two years ago the US government admitted that every single person living in the United States between 1957 and 1963 was internally exposed to radiation. MORET: Zwei Jahre vor der US-Regierung räumte ein, dass jede einzelne Person leben in den Vereinigten Staaten zwischen 1957 und 1963 wurde intern Strahlung ausgesetzt. So for any pregnant woman during those years, her fetus was exposed. Also für jede schwangere Frau in diesen Jahren, ihr Fötus ausgesetzt war.
ICONOCLAST: What type of radiation levels are we talking about? ICONOCLAST: Welche Art von Strahlung Ebene reden wir?
MORET: It’s low levels, and the main pathways are drinking water and dairy products. MORET: Es ist niedrig, und die wichtigsten Wege sind die Trinkwasser-und Milchprodukte. It even killed the baby fish in the Atlantic. Es gibt sogar das Baby getötet Fische in den Atlantik. Strontium-90 is a man-made isotope that comes out of nuclear bombs and nuclear reactors. Strontium-90 ist ein Mann-Isotopen, die aus der Atombomben und Atomreaktoren. They measured the levels of strontium-90 in milk in Norway from the 1950s up until the 1970s, and they measured the decline in the fishing catch in that same period, and as the strontium-90 increased in the milk in Norway, fishing catches declined. Sie messen die Werte von Strontium-90 in Milch in Norwegen aus den 1950er Jahren bis in die 1970er Jahre, und sie messen sich der Rückgang in der Fischerei fangen in diesem Zeitraum, und als die Strontium-90 erhöhte sich in der Milch in Norwegen, Angeln Fänge rückläufig .
By 1963, when the US tested a nuclear bomb almost every day (they did 250 tests in one year because the treaty was going to be signed), the fishing catch declined by 50 percent. By 1963, als die US-Atombombe getestet fast jeden Tag (sie hat 250 Tests in einem Jahr, weil der Vertrag wurde unterzeichnet werden soll), der Fischerei fangen sank um 50 Prozent. In the Pacific, it declined 60 percent because there was Russian, Chinese, French, and US testing in the Pacific. Im Pazifik, 60 Prozent zurückgegangen, da war Russisch, Chinesisch, Französisch, und US-Tests in den Pazifik.
ICONOCLAST: So we’re still eating those contaminated fish today. ICONOCLAST: Also sind wir nach wie vor die verseuchten Fisch essen. Has the genetic code been changed? Hat den genetischen Code verändert worden?
MORET: The oceans are getting whatever is getting rained down, snowed down, or fogged down from the atmosphere. MORET: Die Ozeane werden immer unabhängig ist immer regnete, schneite, oder nebelte aus der Atmosphäre. It’s getting into the oceans. It's getting in den Ozeanen. This big frog die-off, which is global, is certainly related to the radiation in the rainwater. Dieses große Frosch sterben-off, das ist global, ist sicherlich im Zusammenhang mit der Strahlung im Regenwasser. It’sa global nuclear holocaust. Es ist eine globale nukleare Holocaust. It effects all living things. Es Effekte aller Lebewesen. That’s why they call it \”omnicide,\” which means it kills all living things — the plants, the animals, the bacteria. Das ist der Grund, warum sie nennen es \ "omnicide, \" das heißt, sie tötet alle Lebewesen - Pflanzen, die Tiere, die Bakterien. Everything. Alles.
ICONOCLAST: You think we ought to have the Weather Channel report on the current sand storm conditions in Iraq so we can prepare four days in advance for the radiation? ICONOCLAST: Sie glaube, wir sollten die Weather Channel Bericht über die aktuellen Bedingungen Sand Sturm im Irak vorbereiten können, so dass wir vier Tage im Voraus für die Strahlung?
MORET: I’ll tell you what I did when 9/11 happened. MORET: Ich werde Ihnen sagen, was ich tat, als 9 / 11 passiert ist.
I called all the doctors with Radiation And Public Health Project, and I said, \”Get out of town, and don’t come back until it has rained three times.\” One lived 12 miles downwind from the Pentagon. Ich rief alle Ärzte mit Strahlenschutz und Gesundheit-Projekt, und ich sagte: \ "Get out of town, und kommen nicht zurück, bis er drei Mal geregnet hat. \" Man lebte 12 Meilen Downwind aus dem Pentagon. She went out on her balcony with her geiger counter. Sie ging zu ihrem Balkon mit ihrem geiger Zähler. I said, \”Get that geiger counter out of your purse.\” We had just done a press conference in San Francisco, and I knew she had it in her purse. Ich sagte, \ "Holen Sie sich den geiger counter aus Ihren Geldbeutel. \" Wir hatten nur getan einer Pressekonferenz in San Francisco, und ich wusste, hatte sie es in ihrem Geldbeutel. Well, the radiation levels were 8-10 times higher than background. Nun, die Strahlung wurden 8-10 mal höher als Hintergrund.
We called the EPA, HAZMAT, FBI, and said, \”Get all those emergency response workers suited up. Wir nannten das EPA, Gefahrstofflösungskonzept, FBI, und sagte: \ "Get all jene, die im Krisenfall Antwort Arbeitnehmer geeignet. They need to be protected.\” Two days after 9/11, the EPA radiation expert for that region called back and said, \”Yup, the Pentagon crash rubble was radioactive, and we believe it’s depleted uranium, but we’re not worried about that. Sie müssen geschützt werden. \ "Zwei Tage nach 9 / 11, die WPA-Strahlung Experte für die Region zurück und sagte: \" Yup, das Pentagon Crash radioaktiven Schutt wurde, und wir denken, dass es mit abgereichertem Uran, sondern wir " Re nicht besorgt darüber. It’s only harmful if it’s inhaled.\” Es ist nur schädlich, wenn sie inhaliert werden. \ "
He said, \”We’re worried about the lead solder in the plane.\” Well, you know what’s in Tomahawk missiles? Er sagte: \ "Wir sind besorgt über die Bleilot in der Ebene. \" Nun, Sie wissen, was in Tomahawk-Raketen? They have depleted uranium warheads. Sie haben mit abgereichertem Uran Sprengköpfe. The radioactive crash rubble contaminated with DU is evidence of a DU warhead. Die radioaktiven Trümmer Absturz kontaminiert mit DU es Anzeichen für eine DU Sprengkopf.
ICONOCLAST: I did not think about that, but going back to my original question: Should the Weather Channel report for us on the toxic dust storms in Iraq? ICONOCLAST: Ich denke nicht darüber, sondern gehen zurück zu meiner ursprünglichen Frage: Sollte das Wetter-Channel-Bericht für uns auf dem giftigen Staub Stürme im Irak?
MORET: But how could people get away from them? MORET: Aber wie kann man Menschen aus ihnen? These dust storms are a million square miles. Diese Staubstürme sind eine Million Quadratkilometer. They’re huge, and they come right across the Atlantic, the Caribbean, and Texas coast line, and right up the East Coast. Sie sind riesig, und sie kommen direkt über den Atlantik, die Karibik, und Texas Küste, und bis der Ostküste. There are people who are going to leave the state every time there’sa hurricane It’s in the food, drinking water, dairy products, and then the problem with Uranium 238, which is 99.39 percent DU, is that it decays in over 20 steps into other radioactive isotopes. Es gibt Menschen, die alle auf den Staat verlassen, jedes Mal gibt es ein Hurrikan Es ist in der Lebensmittel-, Trinkwasser-, Molkerei-Produkte, und dann das Problem mit Uran 238, das ist 99,39 Prozent DU, ist, dass es in über 20 Zerfälle Schritte in andere radioaktive Isotope.
That’s why I call it the \”Trojan Horse.\” It’s the weapon that keeps giving. Das ist der Grund, warum ich nenne sie die \ "Trojan Horse. \" Es ist die Waffe, die immer geben. It keeps killing. Er hält die Tötung. This is like smoking radioactive crack. Dies ist, wie das Rauchen radioaktiven knacken. It goes right in your nose. Es geht direkt in die Nase. It crosses the olfactory bulb into your brain. Er durchquert den olfaktorischen Lampe in dein Gehirn. It’sa systemic poison. Es ist eine systemische Gift. It goes everywhere. Es geht überall. These particles that form at very high temperatures — 5,000-10,000 degrees C — are nanoparticles. Diese Partikel, die bei sehr hohen Temperaturen - 5000-10000 Grad C - Nanopartikel sind. They are a 10th of a micron or smaller. Sie sind der 10. eines Mikron oder kleiner. A 10th of a micron is 100 times smaller than a white blood cell. 10. Ein Mikrometer ist ein 100-mal kleiner als ein weißer Blutkörperchen. They get picked up in the lipids and probably the cholesterol and go right through the cell membranes of the cell. Sie bekommen Aufheben in der Lipide und wahrscheinlich die Cholesterin-und gehen Sie nach rechts durch die Zellmembran der Zelle. They screw up the cell processes. Sie Schraube bis die Zelle Prozesse. They screw up the signaling between the cells because the cells all talk to each other and coordinate what they’re doing. Die Schraube, die Signalübertragung zwischen den Zellen, weil die Zellen alle miteinander reden und zu koordinieren, was sie tun. It messes up brain function. Es mittelgroßen bis Gehirnfunktion.
ICONOCLAST: Do you know what Iraq was like before the first Gulf War? ICONOCLAST: Weißt du, was Irak war wie vor dem ersten Golfkrieg?
MORET: Iraq prior to the 1991 Gulf War was the most advanced in the entire Middle East. MORET: Irak vor dem Golfkrieg 1991 war die modernste im gesamten Nahen und Mittleren Osten. They had scrupulous databases of the health problems and disease rates, which is why the US bombed all of the offices in the Ministry of Health. Sie hatten gewissenhafte Datenbanken der gesundheitlichen Probleme und Krankheiten Sätze, die ist, warum die USA bombardiert alle in den Büros des Ministeriums für Gesundheit. We destroyed all those records so that a pre-Gulf War health base could not be established to show how much these diseases have increased. This would concern the US in terms of compensation for war crimes.
In these horrible UN sanctions, they (the Iraqis) could never get all of the protocol medicine for the treatment of leukemia. They (the UN) would say, \”These steps of the leukemia treatment were components in weapons, so you can’t have that.\” They never gave the people the full proper protocols in the areas of treatment they needed to get rid of the leukemia. They (the UN) would say, \”These steps of the leukemia treatment were components in weapons, so you can’t have that.\” They never gave the people the full proper protocols in the areas of treatment they needed to get rid of the leukemia. It hid the effects of the depleted uranium because the children were starving. They had malnutrition. They had the healthiest population in the Middle East (prior to Gulf War I).
ICONOCLAST: Let’s talk about the children of Iraq.
MORET: After the Gulf War, they had maybe one baby a week born with birth defects in the hospitals in Basra. Now they are having 10-12 a day. The levels of uranium are increasing in the population every year. Every day, people are eating and drinking while the whole environment is contaminated. Just what you’d expect. There are more babies born with birth defects, and the birth defects are getting more and more severe.
An Iraqi doctor told me that babies are being born now that are lumps of flesh. She said that they don’t have heads or legs or arms. It’s just a lump of flesh. This also happened to populations that were not removed from islands in the Pacific when the bomb tests occurred. Basically, governments were using them as guinea pigs.
ICONOCLAST: So all the countries that were equipped with nuclear weapons are guilty of those atrocities.
MORET: They were all doing it. France, Russia. China, and the US And I’m not sure if Britain did bomb testing. They were real low key about it.
ICONOCLAST: Where are the radiation hot spots in the United States?
MORET: In the United States, it would be within a 100 miles of nuclear power plants. We have 110 nuclear power plants in the US We have the most of any country in the world, but only a 103 are operating. Almost all of the entire East Coast.
What we did was we took government data from the Centers of Disease Control on breast cancer deaths between 1985 and 1989. Anywhere from within a 100 miles of a nuclear power plant is where two-thirds of all breast cancer deaths occurred in the US between 1985 and 1989.
It’s also around the nuclear weapons laboratories. That would be Los Alamos in New Mexico, the Idaho Nuclear Engineering Lab in Idaho, and Hanford in Washington State, which is where they got the plutonium for all the bombs. They contaminated the entire Columbia River watershed and almost the whole state of Washington.
It gets into the water and into the plants and into the vegetation. If you eat clams or mussels or crabs or things like that, even certain kinds of fish that eat off of the mud at the bottom of the river, you have much higher levels of radiation in your tissues. It depends on each person and on how healthy they are, but this man from Washington State died suddenly. He was in his late 40s. They did an autopsy, and he was full of radioactive zinc. They went, \”Where in the world did he get this? It only comes from nuclear bombs and nuclear reactors.\” They studied his diet and discovered he loved to eat oysters. They found out where he bought his oysters and found the oyster beds. They were 200 miles off shore, from Washington State. The radiation was being carried off out to sea from the coastline. It was passing over this oyster bed. The oysters were just gobbling them up.
ICONOCLAST: What are the symptoms of DU poisoning?
MORET: Soldiers on the battlefield have reported a metallic taste in their mouth. That’s the actual taste of the uranium metal. Then within 24-48 hours, soldiers on the battlefield have reported that they felt sick. They start getting muscle aches, and they lose energy. Some of them came back incontinent. In other words, in adult diapers.
One woman reported that the first night home, she wanted to be intimate with her husband, but she had absolutely no feeling. She couldn’t feel anything from the waist down. This particulate matter damages the neuromuscular system, the nerves; it just goes everywhere. And there’s no treatment for it. These particles are very, very insoluble, so they can’t even dissolve in body fluids, so they can be excreted from the body. Then they keep releasing. Even when uranium decays, it turns into another radioactive isotope. So it’sa particle that just sits there shooting bullets until you die.
Another problem is that soldiers have crumbling teeth. Teeth just start falling apart. The uranium replaces calcium in the calcium-phosphate structure of the teeth. Some have complained about grand mal seizures, cerebral palsy. Some diseases reported at very high rates in Air Force and Army soldiers are Parkinson’s disease, Lou Gehrig’s disease, and Hodgkin’s disease. This is damage to the mitochondria in the cells and the nerves. The mitochondria make all the energy for the body, so when you damage mitochondria, another symptom is chronic fatigue syndrome. There’s just not enough energy produced by the body to function normally.
I found a study in the SanDia Nuclear Weapons Laboratory employee newsletter in September 2003. They are doing major studies in mitochondrial disfunction related to Lou Gehrig’s, Hodgkin’s, and Parkinson’s diseases for veterans. Since it’s at a nuclear weapon’s lab, they are fully aware of the health damage.
ICONOCLAST: Tell me about the tests that detect for DU in the body.
MORET: The chromosome test in the best indicator. It’s $5,000. The urine test is a $1,000. If you test positive with the urine test, you know you’re contaminated. If you test negative, it does not mean that you’re not contaminated. It just means that you may or may not be contaminated but enough hasn’t dissolved in your blood stream to go through your kidneys to be excreted in your urine. Anyone who goes now cannot avoid being contaminated. Anyone. Anyone. Anyone. Everyone who goes to the Middle East and Afghanistan will be contaminated.
The DU issue affects every single living thing on this planet. What else has that impact? They have altered the genome for the entire planet forever with this DU. The Pentagon people say, \”You’re exaggerating or you use the uranium word to scare people.\” I don’t care if people believe me or not. All I can say is that over time what I am saying will actually be an underestimation of the long term effects.
What Is Depleted Uranium?
http://www.iconoclast-texas.com/News/19news02.htm
A Scientific Perspective
Interview with Leuren Moret, Geo-ScientistA ScientistA Military Perspective
Interview with Dr. Doug Rokke, Ph.D, former Director of the US Army Depleted Uranium Project
http://www.iconoclast-texas.com/News/19news04.htm
A Survivor’s Perpsective
Interview with Melissa Sterry, Gulf War Veteran who is surviving the effects of depleted uranium:
http://www.iconoclast-texas.com/News/19news05.htm
Copyright ©2004 The Lone Star Iconoclast
Comment on 'Depleted Uranium. A Scientific Perspective' :
One Response to “Depleted Uranium. A Scientific Perspective”
pingback:
Posted: Jul 21st, 2007 at 8:26 pm | Link to this
Depleted Uranium. A Scientific Perspective by cancer.MEDtrials.info
Related News:





























[…] nuclear power plant is where two-thirds of all breast cancer deaths … article continues at CW brought to you by cancer.medtrials.info and […]