RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Thursday, June 19th, 2008週四, 2008年6月19日 | ![]() |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
Dems to OK Bush War Funds Without Conditions機電工程署署長,以確定布什戰爭的資金條件 Thursday, June 19th, 2008 週四, 2008年6月19日
It would also provide about $165 billion to the Pentagon to fund military operations in Iraq and Afghanistan for about a year.它也將提供約1650億美元向五角大樓,以基金的軍事行動在伊拉克和阿富汗的大約一年。 That’s enough time for Bush’s successor to set Iraq policy.這就是足夠的時間,布什的繼任者設置的伊拉克政策。 “This is an agreement that has been worked out in a bipartisan way that I think is acceptable to both most Democrats and most Republicans and to the White House,” Boehner said. “這是一個協議,一直工作在一個兩黨的方式,我認為這是雙方都能接受的大多數民主黨人和共和黨人和最到白宮, ” boehner說。 Jim Manley, spokesman for Senate Majority Leader Harry Reid, D-Nev., said the agreement contains several priorities for Democrats in the Senate but stopped short of issuing a direct endorsement, saying Reid needed to consult with his colleagues.吉姆曼利,發言人參議院多數黨領袖哈里里德和D - nev 。表示,該協議包含幾個優先民主黨在參議院的,但短期內停止發行,直接通過,里德說,需要諮詢與他的同事。 The agreement would require that the Senate would agree to drop most of the more than $10 billion it added last month for programs such as heating subsidies for the poor, wildfire fighting, road and bridge repair and help for the Gulf Coast.該協議將要求參議院會同意放棄大部分的100億美元以上的,它補充說:上個月程序,如取暖補貼,為窮人,如火如荼的戰鬥,道路和橋樑的修復和幫助墨西哥灣沿岸地區。 The House is slated to pass the measure Thursday, but the Senate won’t turn to it until next week, Manley said.眾議院預定通過的措施,週四,但參議院將不會把它到下週,曼利說。 The agreement drops restrictions on Bush’s ability to conduct the war and gives him almost all of the funding he sought well over a year ago for Iraq and Afghanistan.該協議的限制,減少對布什的執政能力,進行戰爭並給出了他幾乎所有的資金,他要求遠遠超過一年前為伊拉克和阿富汗。 But he also backed away from veto threats he issued earlier over Democrats’ insistence on using the Iraq funding bill to carry a generous boost in the GI Bill and a 13-week extension of unemployment payments for people whose benefits have run out.但他也後盾,遠離否決權的威脅,他早些時候發出超過民主黨人堅持對伊拉克使用資金的條例草案進行一個慷慨的刺激胃腸條例草案和一名13週延長失業金的人的好處有一發不可收拾。 Democrats dropped a provision to extend unemployment benefits for an additional 13 weeks in states with particularly high unemployment rates.民主黨人下降了一項條文,延長失業救濟人數增加一個13個星期在國家,特別是高失業率。 The war funding bill had bedeviled Democratic leaders for months.戰爭的撥款條例草案已困擾民主黨領袖為個月。 Its passage has become more urgent with looming furloughs next month of civilian employees and contract workers.通過已變得更加緊迫與迫在眉睫的休假下個月的文職僱員和合同工人。 Conservative “Blue Dog” Democrats are upset that the new GI Bill benefits, with costs tentatively estimated at $62 billion over the next decade, will be added to the deficit instead of being “paid for” as called for under House rules.保守的“藍狗”的民主派人士感到不滿的新基條例草案的好處,與成本初步估計在620億美元在今後十年中,將被添加到赤字,而不是被“支付”的要求下,眾議院規則。 But the White House and Republicans insisted that House Democrats’ offset — a one-half percentage point surcharge on wealthier taxpayers — was unacceptable.但白宮和共和黨議員堅持認為,眾議院民主黨抵銷-一個半個百分點,附加費,富裕的納稅人-是不能接受的。 Boehner and Hoyer would not immediately release details, saying the verbal agreement had yet to be written in congressional legalese. boehner和hoyer不會立即釋放的細節,說,口頭協議,有待在國會的書面法律術語。 The agreement came just a day after the Bush administration urged Congress to provide $1.8 billion in immediate disaster aid for the Midwest and elsewhere.該協議僅一天後,布什政府敦促國會提供18億美元的立即援助,災害,為中西部地區和其他地方。 Congress is likely to add a little more, though details had not been ironed out.國會可能會增加多一點,雖然細節尚未理順。 A dozen senators in both parties are pressing to add money for levee repair and help for displaced homeowners, among other pressing needs.十多位參議員在雙方都迫切要添加金錢堤防修復和幫助流離失所的業主,除其他的迫切需要。 Democrats and governors across the country emerged the victors in a battle with the White House to block new Bush administration rules designed to cut spending on Medicaid health care for the poor and disabled.民主黨人和省長該國各地出現的勝利者,在一場與白宮阻止布什新政府的規則,旨在削減開支的醫療保健為窮人和殘疾人。 See More: 看到更多的: Bush 布什 Democrats 同盟 Iraq 伊拉克 World News 世界新聞Have Your Say: Dems to OK Bush War Funds Without Conditions 你說:機電工程署署長,以確定布什戰爭的資金條件 Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。 Or discuss this report in our new forums 或討論這個報告在我們的新論壇 This entry was posted on Thursday, June 19th, 2008 at 4:27 pm and is filed under 此項目被張貼在週四, 2008年6月19日在下午4時27分,並提交下 War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。 | Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免費通訊 Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |