RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Thursday, June 19th, 2008周四, 2008年6月19日 | ![]() |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
Dems to OK Bush War Funds Without Conditions机电工程署署长,以确定布什战争的资金条件 Thursday, June 19th, 2008 周四, 2008年6月19日
It would also provide about $165 billion to the Pentagon to fund military operations in Iraq and Afghanistan for about a year.它也将提供约1650亿美元向五角大楼,以基金的军事行动在伊拉克和阿富汗的大约一年。 That’s enough time for Bush’s successor to set Iraq policy.这就是足够的时间,布什的继任者设置的伊拉克政策。 “This is an agreement that has been worked out in a bipartisan way that I think is acceptable to both most Democrats and most Republicans and to the White House,” Boehner said. “这是一个协议,一直工作在一个两党的方式,我认为这是双方都能接受的大多数民主党人和共和党人和最到白宫, ” boehner说。 Jim Manley, spokesman for Senate Majority Leader Harry Reid, D-Nev., said the agreement contains several priorities for Democrats in the Senate but stopped short of issuing a direct endorsement, saying Reid needed to consult with his colleagues.吉姆曼利,发言人参议院多数党领袖哈里里德和D - nev 。表示,该协议包含几个优先民主党在参议院的,但短期内停止发行,直接通过,里德说,需要谘询与他的同事。 The agreement would require that the Senate would agree to drop most of the more than $10 billion it added last month for programs such as heating subsidies for the poor, wildfire fighting, road and bridge repair and help for the Gulf Coast.该协议将要求参议院会同意放弃大部分的100亿美元以上的,它补充说:上个月程序,如取暖补贴,为穷人,如火如荼的战斗,道路和桥梁的修复和帮助墨西哥湾沿岸地区。 The House is slated to pass the measure Thursday, but the Senate won’t turn to it until next week, Manley said.众议院预定通过的措施,周四,但参议院将不会把它到下周,曼利说。 The agreement drops restrictions on Bush’s ability to conduct the war and gives him almost all of the funding he sought well over a year ago for Iraq and Afghanistan.该协议的限制,减少对布什的执政能力,进行战争并给出了他几乎所有的资金,他要求远远超过一年前为伊拉克和阿富汗。 But he also backed away from veto threats he issued earlier over Democrats’ insistence on using the Iraq funding bill to carry a generous boost in the GI Bill and a 13-week extension of unemployment payments for people whose benefits have run out.但他也后盾,远离否决权的威胁,他早些时候发出超过民主党人坚持对伊拉克使用资金的条例草案进行一个慷慨的刺激胃肠条例草案和一名13周延长失业金的人的好处有一发不可收拾。 Democrats dropped a provision to extend unemployment benefits for an additional 13 weeks in states with particularly high unemployment rates.民主党人下降了一项条文,延长失业救济人数增加一个13个星期在国家,特别是高失业率。 The war funding bill had bedeviled Democratic leaders for months.战争的拨款条例草案已困扰民主党领袖为个月。 Its passage has become more urgent with looming furloughs next month of civilian employees and contract workers.通过已变得更加紧迫与迫在眉睫的休假下个月的文职雇员和合同工人。 Conservative “Blue Dog” Democrats are upset that the new GI Bill benefits, with costs tentatively estimated at $62 billion over the next decade, will be added to the deficit instead of being “paid for” as called for under House rules.保守的“蓝狗”的民主派人士感到不满的新基条例草案的好处,与成本初步估计在620亿美元在今后十年中,将被添加到赤字,而不是被“支付”的要求下,众议院规则。 But the White House and Republicans insisted that House Democrats’ offset — a one-half percentage point surcharge on wealthier taxpayers — was unacceptable.但白宫和共和党议员坚持认为,众议院民主党抵销-一个半个百分点,附加费,富裕的纳税人-是不能接受的。 Boehner and Hoyer would not immediately release details, saying the verbal agreement had yet to be written in congressional legalese. boehner和hoyer不会立即释放的细节,说,口头协议,有待在国会的书面法律术语。 The agreement came just a day after the Bush administration urged Congress to provide $1.8 billion in immediate disaster aid for the Midwest and elsewhere.该协议仅一天后,布什政府敦促国会提供18亿美元的立即援助,灾害,为中西部地区和其他地方。 Congress is likely to add a little more, though details had not been ironed out.国会可能会增加多一点,虽然细节尚未理顺。 A dozen senators in both parties are pressing to add money for levee repair and help for displaced homeowners, among other pressing needs.十多位参议员在双方都迫切要添加金钱堤防修复和帮助流离失所的业主,除其他的迫切需要。 Democrats and governors across the country emerged the victors in a battle with the White House to block new Bush administration rules designed to cut spending on Medicaid health care for the poor and disabled.民主党人和省长该国各地出现的胜利者,在一场与白宫阻止布什新政府的规则,旨在削减开支的医疗保健为穷人和残疾人。 See More: 看到更多的: Bush 布什 Democrats 同盟 Iraq 伊拉克 World News 世界新闻Have Your Say: Dems to OK Bush War Funds Without Conditions 你说:机电工程署署长,以确定布什战争的资金条件 Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 Or discuss this report in our new forums 或讨论这个报告在我们的新论坛 This entry was posted on Thursday, June 19th, 2008 at 4:27 pm and is filed under 此项目被张贴在周四, 2008年6月19日在下午4时27分,并提交下 War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。 | Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |