RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Tuesday, June 17th, 2008 Terça-feira, 17 de junho de 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Democrats to back down on Iraq war conditions Democratas de volta para baixo sobre a guerra no Iraque condições Tuesday, June 17th, 2008 Terça-feira, 17 de junho de 2008 Lawmakers are arranging to send Bush $165 billion in new money for the wars in Iraq and Afghanistan, enough to last for about a year and well beyond when Bush leaves office on January 20. Legisladores estão organizando Bush de enviar US $ 165 milhões em dinheiro novo para as guerras no Iraque e no Afeganistão, o suficiente para durar cerca de um ano, e bem mais além quando Bush deixa cargo em 20 de janeiro. “It’ll be the lump sum of money, veterans (funding) and that’s it,” said one House aide familiar with the negotiations on the legislation. "Ela vai ser a quantia fixa de dinheiro, veteranos (financiamento) e é isso", disse uma assembleia aide familiarizadas com as negociações sobre a legislação. The aide was referring to the funding for the unpopular Iraq war, now in its sixth year, and a measure being attached to expand education benefits for combat veterans. O aide se referia ao financiamento para a impopular guerra no Iraque, agora no seu sexto ano, e uma medida a ser anexado à educação ampliar os benefícios para combater veteranos. A House of Representatives vote on the war-funding bill was expected this week. A Câmara dos Representantes votação sobre a guerra-financiamento factura era esperado esta semana. Anything the House passes would have to be approved by the Senate before the legislation is sent to Bush. Tudo passa a Assembleia teria de ser aprovado pelo Senado antes de a legislação é enviado para Bush. With the Pentagon running out of money to continue fighting the two wars, Congress is trying to approve new funds before its July 4 holiday recess. Com o Pentágono ficar sem dinheiro para continuar a lutar contra as duas guerras, Congresso está a tentar aprovar novos fundos antes da sua julho 4 feriado recesso. With this bill, Congress will have written checks for more than $800 billion to fund the wars in Iraq and Afghanistan, with most of the money going to Iraq. Com esta lei, Congresso terá escrito controlos para mais de US $ 800 bilhões para financiar as guerras no Iraque e no Afeganistão, com a maior parte do dinheiro vai para o Iraque. Since January, 2007, when Democrats took majority control of the House and Senate, they have tried to force Bush to change course in Iraq, mostly through troop withdrawal timetables and requirements that US soldiers be more thoroughly trained, equipped and rested before returning to combat. Desde janeiro de 2007, quando assumiu o controle majoritário democratas da Câmara e do Senado, eles têm tentou forçar Bush a mudar de rumo no Iraque, principalmente através da retirada das tropas calendários e requisitos que os soldados E.U. ser mais bem treinadas, equipadas e descansou antes de retornar para combater a . And while various versions have passed each chamber since then, there have not been enough votes in Congress to enact the war conditions over Bush’s objections. E, embora várias versões cada câmara se passaram desde então, não tem votos suficientes no Congresso para promulgar a guerra condições ao longo de Bush's objecções. DEMOCRATS LOOKING TO BUSH SUCCESSOR DEMOCRATAS olhando para bush sucessor The result is that the 110th Congress will wrap up most of its work this fall, before November’s congressional and presidential elections, without forcing any changes to Bush’s open-ended war policy, the defining issue of his presidency. O resultado é que o 110o Congresso vai embrulhar-se a maior parte do seu trabalho neste outono, antes de novembro do Congresso e as eleições presidenciais, sem quaisquer alterações para forçar Bush's aberto de guerra política, definindo a questão da sua presidência. Anti-war Democrats instead are looking to Bush’s successor, hoping it is fellow-Democrat Barack Obama, to bring at least some of the 147,000 US troops home from Iraq. Anti-guerra em vez democratas estão à espera que o sucessor de Bush, esperando que é colega democrata-Barack Obama, para trazer pelo menos uma parte das tropas 147000 E.U. casa do Iraque. Speaking to reporters in Michigan where he was campaigning, Obama said he was “encouraged” by the reduction in violence in Iraq, but underlined the importance of beginning “the process of withdrawing US troops.” Falando a repórteres em Michigan, onde fazia campanha, Obama disse que ele era "encorajados" pela redução da violência no Iraque, mas sublinhou a importância do princípio "o processo de retirada de tropas E.U.". John McCain, the Republican candidate for president, has backed Bush’s opposition to Congress setting timetables. John McCain, republicano do candidato a presidente, Bush tem apoiado a oposição do Congresso a fixação de horários. Democrats enter this campaign season poised to expand their House and Senate majorities. Democratas entrar nesta campanha temporada prepara para expandir as suas maiorias Câmara e do Senado. Instead of Iraq being the dominant issue this campaign season, it has been the US economy, jolted by skyrocketing energy prices and mounting home foreclosures, that has gotten most of the attention. Em vez de o Iraque estar tema dominante desta campanha temporada, tem sido os E.U. economia, jolted por skyrocketing dos preços da energia e montagem home foreclosures, que obteve a maior parte da atenção. The war-spending bill has been the staging ground for a Democratic initiative to expand domestic unemployment benefits, in addition to the added veterans benefits. A guerra de gastos factura tem sido o estadiamento terreno para uma iniciativa democrata para expandir domésticos prestações de desemprego, para além dos benefícios adicionados veteranos. (Editing by Philip Barbara) (Edição de Philip Barbara) See More: Veja mais: Democrats Democratas Iraq Iraque USA News E.U.A. Notícias Warfare WarfareHave Your Say: Democrats to back down on Iraq war conditions Diga o que pensa: Democratas voltar a guerra no Iraque em condições Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, June 17th, 2008 at 1:55 pm and is filed under Esta entrada foi postada na terça-feira, 17 de junho, 2008, 1:55 pm e é apresentado ao abrigo War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |