RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Tuesday, June 17th, 2008 Dienstag, 17. Juni 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Democrats to back down on Iraq war conditions Demokraten zum Nachgeben auf den Irak-Krieg Bedingungen Tuesday, June 17th, 2008 Dienstag, 17. Juni 2008 Lawmakers are arranging to send Bush $165 billion in new money for the wars in Iraq and Afghanistan, enough to last for about a year and well beyond when Bush leaves office on January 20. Gesetzgeber sind die Organisation zu schicken Bush $ 165 Milliarden in neue Geld für die Kriege im Irak und in Afghanistan, reicht es dauert ungefähr ein Jahr und weit darüber hinaus, wenn Bush lässt Amt am 20. Januar. “It’ll be the lump sum of money, veterans (funding) and that’s it,” said one House aide familiar with the negotiations on the legislation. "Es wird der Pauschalbetrag von Geld, Veteranen (Finanzierung) und das war's", sagte ein Haus aide vertraut mit den Verhandlungen über die Gesetzgebung. The aide was referring to the funding for the unpopular Iraq war, now in its sixth year, and a measure being attached to expand education benefits for combat veterans. Die aide bezog sich auf die Finanzierung für den unpopulären Irak-Krieg, jetzt in ihrem sechsten Jahr, und eine Maßnahme beigemessen erweitern die Ausbildungshilfe für den Kampf Veteranen. A House of Representatives vote on the war-funding bill was expected this week. A House of Representatives Abstimmung über den Krieg-Finanzierung Gesetzentwurf wurde in dieser Woche erwartet. Anything the House passes would have to be approved by the Senate before the legislation is sent to Bush. Alles, was dem Haus passiert wäre nach Billigung durch den Senat vor der Gesetzgebung ist an Bush. With the Pentagon running out of money to continue fighting the two wars, Congress is trying to approve new funds before its July 4 holiday recess. Mit dem Pentagon laufen außer Geld auch weiterhin kämpfen die beiden Kriege, Kongress versucht, neue Mittel zu genehmigen, bevor seine 4. Juli Urlaub haben. With this bill, Congress will have written checks for more than $800 billion to fund the wars in Iraq and Afghanistan, with most of the money going to Iraq. Mit diesem Gesetzentwurf, Kongress geschrieben haben Kontrollen für mehr als $ 800 Milliarden zur Finanzierung der Kriege im Irak und in Afghanistan, wobei der größte Teil der Gelder für den Irak. Since January, 2007, when Democrats took majority control of the House and Senate, they have tried to force Bush to change course in Iraq, mostly through troop withdrawal timetables and requirements that US soldiers be more thoroughly trained, equipped and rested before returning to combat. Seit Januar 2007, wenn Demokraten Mehrheit hat die Kontrolle über das Repräsentantenhaus und der Senat, sie haben versucht zu zwingen Bush zu einem Kurswechsel im Irak, vor allem durch den truppenstellenden Rücknahme Fahrpläne und Anforderungen, die US-Soldaten werden gründlich geschult, ausgestattet und ausgeruht vor der Rückkehr zur Bekämpfung von . And while various versions have passed each chamber since then, there have not been enough votes in Congress to enact the war conditions over Bush’s objections. Und während die verschiedenen Versionen sind vergangen, seit der jeweiligen Kammer dann, es wurden nicht genug Stimmen im Kongress nach dem Krieg erlassen Bedingungen über Bushs Einwände. DEMOCRATS LOOKING TO BUSH SUCCESSOR Demokraten Bush sucht Nachfolger The result is that the 110th Congress will wrap up most of its work this fall, before November’s congressional and presidential elections, without forcing any changes to Bush’s open-ended war policy, the defining issue of his presidency. Das Ergebnis ist, dass der 110. Kongress wird wrap up größten Teil seiner Arbeit in diesem Herbst, vor November's Kongress-und Präsidentschaftswahlen, ohne jegliche Änderungen zu Bush's open-ended-Krieg, das beherrschende Thema seiner Präsidentschaft. Anti-war Democrats instead are looking to Bush’s successor, hoping it is fellow-Democrat Barack Obama, to bring at least some of the 147,000 US troops home from Iraq. Anti-Kriegs-Demokraten statt suchen nach Bush-Nachfolger, in der Hoffnung, es ist Stipendiat-Demokrat Barack Obama, um zumindest einen Teil der 147000 US-Truppen aus dem Irak zu Hause. Speaking to reporters in Michigan where he was campaigning, Obama said he was “encouraged” by the reduction in violence in Iraq, but underlined the importance of beginning “the process of withdrawing US troops.” Rede vor Reportern in Michigan, wo er Kampagnen, Obama, sagte er "ermutigt" durch die Reduzierung der Gewalt im Irak, sondern unterstrich die Bedeutung der Anfang "den Prozess der Aberkennung der US-Truppen." John McCain, the Republican candidate for president, has backed Bush’s opposition to Congress setting timetables. John McCain, der republikanische Kandidat für das Amt, hat Backed Bushs Widerstand gegen Kongress Einstellung Zeitpläne. Democrats enter this campaign season poised to expand their House and Senate majorities. Demokraten geben Sie diese Kampagne Saison Zeichen zu erweitern ihr Haus und Senat Mehrheiten. Instead of Iraq being the dominant issue this campaign season, it has been the US economy, jolted by skyrocketing energy prices and mounting home foreclosures, that has gotten most of the attention. Statt des Irak gegen die beherrschende Thema dieser Kampagne Saison, es war die US-Wirtschaft, jolted by skyrocketing Energiepreise und Montage home foreclosures, hat sich geärgert, dass der größte Teil der Aufmerksamkeit. The war-spending bill has been the staging ground for a Democratic initiative to expand domestic unemployment benefits, in addition to the added veterans benefits. Der Krieg Ausgaben-Rechnung wurde die Inszenierung Boden für eine demokratische Initiative zu erweitern inländischen Arbeitslosenunterstützung, zusätzlich zu den zusätzlichen Nutzen Veteranen. (Editing by Philip Barbara) (Bearbeiten von Philip Barbara) See More: Sehen Sie mehr: Democrats Demokraten Iraq Irak USA News USA News Warfare WarfareHave Your Say: Democrats to back down on Iraq war conditions Ihre Meinung zählt: Demokraten zum Nachgeben auf den Irak-Krieg Bedingungen Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserer neuen Foren RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Tuesday, June 17th, 2008 at 1:55 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Dienstag, 17. Juni 2008 um 1.55 Uhr und ist unter den Akten War & Terrorism News War & Terrorismus News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |