RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News

Thursday, May 22nd, 2008 | Donnerstag, 22. Mai 2008 | 626 Users Browsing The Newswire 626 Benutzer Surfen im Newswire
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
NEW RINF FORUM! RINF neue Forum!

Consciousness of Guilt: Genocide in Iraq? Das Bewusstsein der Schuld: Genozid im Irak?

Wednesday, May 21st, 2008 Mittwoch, 21. Mai 2008

genocide-iraq.jpg Counterpunch Counterpunch | Despite the precipitous plunge in his popularity and growing criticism of his competency, character, and style, George W. Bush is not really that much different from other presidents with respect to his hegemonic ambitions or his proclivity to use force to achieve foreign policy objectives. | Trotz der steile Sprung in seiner Popularität und wachsender Kritik an seiner Kompetenz, Charakter und Stil, George W. Bush ist nicht wirklich so viel von anderen Präsidenten im Zusammenhang mit seiner hegemonialen Ambitionen oder seine Neigung zur Anwendung von Gewalt zur Erreichung außenpolitischer Ziele Werden. Continuing historical patterns, President Bush and all presidents since World War II have committed horrendous crimes against humanity in order to protect and advance American interests under the guise of liberating people from under the jackboot of brutal dictators or communist subversives, bringing democracy to totalitarian states, improving the lives of those who are suffering and eradicating terrorism. Fortsetzung historischen Muster, Präsident Bush und alle Präsidenten seit dem Zweiten Weltkrieg haben sich verpflichtet schrecklichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu schützen und voranzubringen amerikanischen Interessen unter dem Deckmantel der Emanzipation der Menschen aus unter der jackboot der brutalsten Diktatoren oder kommunistischen subversives, die Demokratie zu totalitären Staaten, Verbesserung der Leben derer, die leiden und die Ausmerzung des Terrorismus.

These are laudable goals reflecting prevailing shibboleths domestically. Dies sind lobenswerte Ziele, die vorherrschenden shibboleths Inland. These goals are an alluring mantle for the real paradigm governing foreign policy which is the pursuit of American interests with total indifference to the consequences to people victimized by American “ideals”. Diese Ziele sind eine verführerische Mantel für den echten Paradigmenwechsel für die Außenpolitik ist die Ausübung der amerikanischen Interessen mit totaler Gleichgültigkeit gegenüber den Folgen für Menschen Opfer von amerikanischen "Ideale".

The gaping discrepancy between the stated goals of American foreign policy and its praxis is best exemplified by the apogee of war crimes: genocide. Die klaffende Diskrepanz zwischen den erklärten Zielen der amerikanischen Außenpolitik und ihre Praxis ist am besten am Beispiel der Höhepunkt des Krieges Verbrechen: Völkermord. In its pursuit of these lofty goals, the United States has committed genocide in Iraq. In ihrer Verfolgung dieser hehren Ziele, den Vereinigten Staaten hat sich verpflichtet Völkermord im Irak. Intervention resulting in genocide at the very minimum proves that American government’s professed motives for foreign policy decisions are altogether specious. Die Interventionsstelle führt zu Völkermord in der sehr minimalen beweist, dass die amerikanische Regierung erklärten Motive für die außenpolitischen Entscheidungen sind insgesamt specious.

Rationalizations for the application of military force have been based on euphemistic doctrines which have no basis in American or international law. Rationalisierungen für die Anwendung militärischer Gewalt wurden basierend auf euphemistische Doktrinen, die keine Grundlage in der amerikanischen oder internationalen Rechts. George W. Bush’s doctrine of preemptive war was not new to foreign and defence policy strategists but can be traced back to Dean Acheson’s doctrine dismissing the applicability of international law to the United States as outlined in a speech to the American Society of International Law in 1963 in which he argued that: George W. Bush 's Doktrin der präemptiven Krieg war nicht neu für Außen-und Verteidigungspolitik Strategen, sondern geht zurück auf Dean Acheson-Doktrin Entlassung der Anwendbarkeit des Völkerrechts in die Vereinigten Staaten, wie sie in einer Rede vor der American Society of International Law in 1963, in dem er argumentierte, dass:

The power, position and prestige of the US had been challenged [Cuban Missile Crisis] by another state and the law does not deal with such questions of ultimate power – power that comes close to the source of sovereignty. Die Macht, Position und Prestige der USA in Frage gestellt worden war [Kubakrise] von einem anderen Staat und dem Gesetz befasst sich nicht mit solchen Fragen der ultimativen Macht - die in der Nähe der Quelle der Souveränität. [1]

In other words, national interests including meretricious threats to the sovereignty of the American State supersede international law despite the fact the United Nations Charter makes provisions for these exigencies. Mit anderen Worten, die nationalen Interessen einschließlich meretricious Bedrohungen der Souveränität des US-amerikanischen Staat ersetzt das Völkerrecht trotz der Tatsache, die Charta der Vereinten Nationen macht Bestimmungen für diese Anforderungen.

The growing appetite for the unilateral application of force resulted in the “humanitarian intervention” or “illegal but legitimate” doctrine during the Clinton and Bush presidencies. Der wachsende Appetit auf die einseitige Anwendung von Gewalt führte in der "humanitären Intervention" oder "illegalen, aber legitimen" Doktrin während der Clinton-und Bush-Präsidentschaften. This doctrine validated acts of preemption that justified the use of force whenever a threat was neither imminent nor substantial but necessary to defend the security interests of the United States against a perceived threat easily manufactured through the propaganda of fear. Diese Doktrin validiert Handlungen Vorkaufsrecht gerechtfertigt, dass die Anwendung von Gewalt, wenn eine Bedrohung war weder unmittelbar bevorsteht noch erhebliche, aber notwendig zur Verteidigung der Interessen der Sicherheit der Vereinigten Staaten gegen eine wahrgenommene Bedrohung leicht hergestellt durch die Propaganda der Angst.

Invading and occupying Iraq under the pretext of a preemptive war, a country already decimated by Dessert Storm, sanctions and no-fly-zones, represents the quintessential tragedy and hypocrisy of American foreign policy. Invasion und Besetzung Iraks unter dem Vorwand eines präemptiven Krieg, ein Land bereits dezimiert durch Dessert Storm, Sanktionen und No-Fly-Zonen, stellt die Quintessenz Tragödie und Heuchelei der amerikanischen Außenpolitik. To verify that the American Government is guilty of genocide in Iraq, I will establish a set of criteria based on the United Nations Convention for the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and apply them to Iraq. Um zu überprüfen, dass die amerikanische Regierung ist schuldig des Völkermordes im Irak, werde ich eine Reihe von Kriterien auf der Grundlage der UN-Konvention zur Verhütung und Bestrafung des Völkermordes und wenden sie in den Irak.

The UN Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide sets out a number of criteria to evaluate whether or not a war crime attains the magnitude of genocide. Die UN-Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes enthält eine Reihe von Kriterien zu beurteilen, ob ein Kriegsverbrechen erreicht die Größenordnung des Völkermords. These criteria are not without controversy but by examining the scholarly literature on the subject and the judgments of the International Criminal Court, I have established conservative standards to assess whether or not the American Government is responsible for genocide in Iraq. Diese Kriterien sind nicht ohne Kontroversen, sondern durch die Prüfung der wissenschaftlichen Literatur zu diesem Thema und die Urteile des Internationalen Strafgerichtshofs, ich habe etablierten konservativen Normen zu beurteilen, ob die amerikanische Regierung ist zuständig für Völkermord im Irak.

According to the Convention: Nach dem Übereinkommen:

Genocide means any of the following acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, such as: Völkermord ist jede der folgenden Handlungen mit der Absicht zu zerstören, ganz oder teilweise, eine nationale, ethnische, rassische oder religiöse Gruppe, wie zum Beispiel:

a) Killing members of the group; a) Das Töten von Mitgliedern der Gruppe;
b) Causing serious bodily or mental harm; b) verursacht schweren körperlichen oder psychischen Schaden;
c) Deliberately inflicting conditions of life calculated to bring about its physical destruction in whole or part; c) befreit zu inflicting Lebensbedingungen berechnet, um ihre körperliche Zerstörung ganz oder teilweise;
d) Imposing measures intended to prevent births within the group; d) Einführung von Maßnahmen zur Verhinderung von Geburten innerhalb der Gruppe;
e) Forcibly transferring children of the group to another group. e) gewaltsame Überführung von Kindern der Gruppe in eine andere Gruppe.

Although the phrase “in whole or in part” sounds ambiguous, its ambit has been restricted by judgments of the International Criminal Court. Obwohl die Formulierung "ganz oder teilweise" missverständlich klingt, ihren Anwendungsbereich wurde durch Urteile des Internationalen Strafgerichtshofs. According to the Rapporteur for the Preparatory Commission of the International Criminal Court, “The accused aimed to destroy a large part of the group in a particular area.” Laut dem Berichterstatter für die vorbereitende Kommission des Internationalen Strafgerichtshofs, "Der Angeklagte soll zu zerstören, ein großer Teil der Gruppe in einem bestimmten Bereich."

The International Criminal Court for the former Yugoslavia concluded that “The killing of all members of a group within a small geographical area” was tantamount to genocide. Der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien Schluss, dass "Das Töten von allen Mitgliedern einer Gruppe in einem kleinen Gebiet" war gleichbedeutend mit Völkermord.

Notwithstanding the imprecision of these definitions of “part”, the area in Bosnia referred to in the ruling sets a baseline for future cases. Ungeachtet der Ungenauigkeit dieser Definition von "Teil", dem Gebiet, in Bosnien im Sinne des Urteils setzt eine Grundlage für künftige Fälle. The architect of the Convention, Raphael Lemkin, intended to define “in part” as a level of destruction sufficiently substantial to imperil the existence of the group. Der Architekt des Konvents, Raphael Lemkin, zu definieren, "teilweise" als Maß an Zerstörung ausreichend zu erheblichen gefährden die Existenz der Gruppe. Shedding even further light on this problem, the Convention itself considers attempted genocide to be punishable under the Convention implying that intent alone is sufficient to establish guilt. Shedding noch weiter Licht auf dieses Problem, das Übereinkommen selbst davon aus, versuchten Genozid an einen Straftatbestand nach dem Übereinkommen bedeutet, dass die Absicht allein reicht aus, um festzustellen, Schuld.

“Intent” is another term in need of clarification. "Intent" ist ein weiterer Begriff noch klärungsbedürftig. Apart from direct evidence through orders, statements, or coordinated acts, intention can be shown if “Acts of destruction that are not the specific goal but are predictable outcomes or by-products of a policy, which may have been avoided by a change in that policy.” [2] Abgesehen von der direkten Nachweis durch Aufträge, Erklärungen, oder koordinierte Handlungen, die Absicht gezeigt werden kann, wenn "Akte der Zerstörung, die nicht den spezifischen Ziel, sondern sind vorhersehbar Ergebnisse oder Nebenprodukte von einer Politik, die vielleicht hätten vermieden durch eine Änderung in diesem Politik. "[2]

The Genocide Convention defines two basic levels of guilt: the direct commission of genocide and complicity to commit genocide. Der Völkermord-Übereinkommen definiert zwei grundlegenden Ebenen der Schuld: der direkte Provision von Völkermord und Komplizenschaft zu verpflichten Völkermord.

Complicity in genocide must embody: Komplizenschaft bei Völkermord müssen verkörpern:

Intentional participation; Daran teilnimmt;
Knowledge of the genocidal intent of the perpetrators; Das Wissen um die Völkermord Absicht der Täter zu richten;
Organizing, planning, supplying arms, training intelligence, or direct military support. Organisation, Planung, Lieferung von Waffen-, Ausbildungs-Intelligenz, oder direkte militärische Unterstützung.
One example of direct American genocide, Iraq, has suffered massive destruction to its infrastructure, the economy and human life, particularly since the imposition of American sanctions in 1990 and the bombing in 1991. Ein Beispiel der direkten amerikanischen Völkermord, Irak, erlitt massive Zerstörung seiner Infrastruktur, der Wirtschaft und des menschlichen Lebens, besonders seit der Einführung der amerikanischen Sanktionen im Jahr 1990 und die Bombardierung im Jahr 1991. UN Resolution 661 mandated sanctions against Iraq originally to force Iraq to withdraw from Kuwait. UN-Resolution 661 in Auftrag Sanktionen gegen den Irak ursprünglich Irak zu zwingen, den Rückzug aus Kuwait. The resolution was worded in such a way as to grant the United States a veto over which products could be traded with Iraq. Die Entschließung wurde formuliert, so gewähren die Vereinigten Staaten ein Vetorecht über die Produkte gehandelt werden könnte mit dem Irak. The American government exploited that veto to severely punish the people of Iraq in the hope that they would overthrow Saddam Hussein themselves. Die amerikanische Regierung genutzt, um das Veto schwer bestrafen die Menschen im Irak, in der Hoffnung, sie würden Sturz Saddam Hussein selber.

According to a 1993 UNICEF study, “What has become increasingly clear is that no significant movement toward food security can be achieved so long as the embargo remains in place.” [3] Laut einer UNICEF-Studie 1993: "Was hat sich immer deutlicher wird, dass keine erhebliche Bewegung in Richtung Ernährungssicherheit erreicht werden kann, solange das Embargo bleibt bestehen." [3]

Declassified documents divulge the fact that the Americans were aware of and responsible for a humanitarian crisis caused by the sanctions. Deklassierte verbreiten Dokumente, die Tatsache, dass die Amerikaner waren bewusst und verantwortlich für eine humanitäre Krise, die durch die Sanktionen. A Defense Intelligence Agency report on January 18, 1991 concludes that: A Defense Intelligence Agency Bericht am 18. Januar 1991 zum Schluss, dass:

Failing to secure supplies [for Iraq] will result in a shortage of pure drinking water for much of the population. Die Nichtbefolgung der Sicherung der Versorgung [im Irak] führt zu einem Mangel an reinem Trinkwasser zu einem großen Teil der Bevölkerung. This could lead to increased incidences; if not epidemics of disease…Current public health problems are attributable to the reduction of normal preventative medicine, waste disposal, water purification and distribution electricity, and the decreased ability to control disease outbreaks.[4] Dies könnte zu einer erhöhten Inzidenz; wenn nicht Epidemien der Krankheit… Aktuelle Probleme der öffentlichen Gesundheit sind zurückzuführen auf die Reduzierung der normalen präventiven Medizin, Müllentsorgung, Wasseraufbereitung und-verteilung Strom, und die verminderte Fähigkeit zur Kontrolle Seuchenausbrüche. [4]

On January 15, 1991, B-52s were flying towards their targets in Iraq and cruise missiles were fired from ships in the Indian Ocean. Am 15. Januar 1991, B-52s waren Fliegen in Richtung ihrer Ziele im Irak und Marschflugkörper wurden gefeuert durch Schiffe im Indischen Ozean. Iraqi defences were incapable of offering any resistance. Irakische Abwehr waren nicht in der Lage, jeden Widerstand bietet.

Restricting the bombing to only military targets was not part of the US war plan whereas targets included hospitals, electric utilities, schools, factories, water treatment plants, irrigation systems, food storage facilities and community health centres. Die Beschränkung der Bombardierung nur militärische Ziele war nicht Teil der US-Krieg in der Erwägung, dass Plan Zielvorgaben enthalten Krankenhäuser, elektrischen Versorgungseinrichtungen, Schulen, Fabriken, Wasseraufbereitungsanlagen, Bewässerungsanlagen, Lebensmittel Lagereinrichtungen sowie die Gesundheits-Zentren. Over 200,000 people died, the majority of whom were civilians. Mehr als 200000 Menschen starben, die meisten davon waren Zivilisten.

In 2003, George Bush Junior inflicted further atrocities on the devastated people of Iraq and on a country virtually bombed back into pre-industrial times by another so-called war. In 2003, George Bush Junior zugefügte weitere Gräueltaten in der verwüsteten Menschen im Irak und in einem Land praktisch bombardiert zurück in vorindustrieller Zeit von einem anderen sogenannten Krieg. As of today, Iraq has suffered a further one million casualties and four million refugees. Bis zum heutigen Tag, dem Irak erlitten hat, eine weitere Million Tote und vier Millionen Flüchtlinge.

Whether or not the administrations of Bush Senior, Clinton, and Bush Junior intended to commit genocide in Iraq is irrelevant because the consequences of the bombings and sanctions could have been predicted by any reasonable person. Unabhängig davon, ob die Verwaltungen von Bush Senior, Clinton und Bush Junior zu verpflichten Völkermord im Irak ist unerheblich, weil die Folgen der Bombardements und Sanktionen hätte vorausgesagt durch eine vernünftige Person. The actions of these administrations clearly resulted in mass killing, serious bodily and mental harm, and the infliction of conditions calculated to bring about Iraq’s physical destruction in whole or in part. Die Aktionen dieser Verwaltungen deutlich zu Massakern, schweren körperlichen und psychischen Schaden, und die Zufügung von Bedingungen berechnet, um über den Irak die körperliche Zerstörung ganz oder teilweise. Iraq is a clear-cut case of genocide. Der Irak ist ein eindeutiger Fall von Völkermord.

The carnage resulting from this genocide clearly exposes the disparity between the professed principles of American foreign policy and its manifest practice. Das Blutbad aus diesem Völkermord eindeutig entlarvt die Unterschiede zwischen den erklärten Prinzipien der amerikanischen Außenpolitik und ihrer offensichtlichen Praxis. This hypocrisy betrays the indifference of American leaders to basic democratic principles and to respect for both domestic and international law. Diese Heuchelei verrät die Gleichgültigkeit der amerikanischen Staats-und Regierungschefs grundlegende demokratische Prinzipien zu respektieren und für den inländischen und internationalen Rechts.

David Model is a Professor of Political Science at Seneca College. David Modell ist ein Professor für Politikwissenschaft an der Seneca College. He is the author of States of Darkness: US Complicity in Genocides Since 1945. Er ist der Autor von States of Darkness: Die Mittäterschaft im US-Genozid Seit 1945. He can be reached at: david.model@senecac.on.ca Er kann erreicht werden unter: david.model @ senecac.on.ca

Notes Hinweise

[1] Acheson, D. (1968). [1] Acheson, D. (1968). Dean Acheson’s remark is quoted in Louis Henkin: “How Nations Behave: Law and Foreign Policy.” Columbia University Press. Dean Acheson's Bemerkung zitiert in Louis Henkin: "Wie verhalten Nationen: Recht und Außenpolitik." Columbia University Press. P. 265-266. S. 265-266.

[2] Gellately, R., and Kiernan, B. (Eds.). [2] Gellately, R., und Kiernan, B. (eds.). (2003). The Specter of Genocide: Mass Murder in Historical Perspective. Das Gespenst von Genozid: Massenmord in historischer Perspektive. New York: Cambridge University Press. New York: Cambridge University Press. P. 15. S. 15.

[3] UNICEF Report. [3] Bericht der UNICEF. (1993). Children, War, and Sanctions. Kinder, Krieg und Sanktionen. Cited in Ullrich, G. (1998) “The effects of Sanctions on the Civilian Community of Iraq.” Zitiert in Ullrich, G. (1998) "Die Auswirkungen von Sanktionen im zivilen Gemeinschaft im Irak."

[4] Defense Intelligence Agency. [4] Defense Intelligence Agency. (1991, January 8). (1991, Januar 8). Iraq Water Treatment Vulnerabilities. Irak Wasseraufbereitung Sicherheitslücken.

See More: Sehen Sie mehr:

Have Your Say: Consciousness of Guilt: Genocide in Iraq? Ihre Meinung zählt: Das Bewusstsein der Schuld: Genozid im Irak?
Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden.

Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum

One Response to “Consciousness of Guilt: Genocide in Iraq?” One Response to "Das Bewusstsein der Schuld: Genozid im Irak?"

  1. pingback: pingback:
    Posted: May 22nd, 2008 at 5:20 pm | Verfasst am: 22. Mai 2008 auf 5.20 Uhr | Link to this Link zu dieser

    Consciousness of Guilt: Genocide in Iraq? Das Bewusstsein der Schuld: Genozid im Irak? « The Essence Of Hip Hop «Die Essenz des Hip Hop

    […] source   […] […] Quelle […]

    Reply Antworten

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL

This entry was posted on Wednesday, May 21st, 2008 at 11:44 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Mittwoch, 21. Mai 2008 auf 11.44 Uhr und ist unter den Akten War & Terrorism News War & Terrorismus News , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website.
Translations Übersetzungen
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Kostenloser Newsletter

Related News Verwandte News

Network This Report Netzwerk Dieser Bericht

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Piktogramme Link zum Social Bookmarking Websites, auf denen die Leser teilen können und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund
Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen

Archive Archiv
TOP NEWS DISCUSSIONS Top News Diskussionen
LATEST NEWS DISCUSSIONS AKTUELLES Diskussionen
LATEST FORUM TOPICS Neueste Forenthemen
Iran busts CIA terror network Iran Büsten CIA Terror-Netzwerk

Propaganda and the media Propaganda und der Medien

DU Shells Used by US Worse Than Nuclear Weapons DU-Granaten, die von US-schlimmer als Atomwaffen

How the Government Is Passing Secret Laws Wie die Regierung ist vorbei geheimen Gesetze

CIA death squads killing with “impunity” in Afghanistan CIA-Todesschwadronen Tötung mit "Straflosigkeit" in Afghanistan

Cluster Bomb Ban Opposed by US, China, Russia Cluster-Bombe gegen Verbot von USA, China, Russland

Is the Creative Internet Just About Dead? Ist der Creative Internet nur um die Toten?

Hybrid embryos 'should be banned' Hybrid-Embryonen "sollte verboten werden"

Olmert to US: Impose naval blockade on Iran Olmert zu US: Impose Marine Blockade in Iran

After Gitmo: The Government's Responsibility Nach Gitmo: Die Regierung in der Verantwortung

Consciousness of Guilt: Genocide in Iraq? Das Bewusstsein der Schuld: Genozid im Irak?

Dan Williams Dan Williams commented on: kommentiert:
DU Shells Used by US Worse Than Nuclear Weapons DU-Granaten, die von US-schlimmer als Atomwaffen
If anyone can see any good reason to terrorize humanity for eternity, please let the... Wenn jemand sehen kann jedem guten Grund zu terrorisieren die Menschlichkeit für die Ewigkeit, bitte lassen Sie die ...
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

Art Kunst commented on: kommentiert:
After Gitmo: The Government’s Responsibility Nach Gitmo: Die Regierung in der Verantwortung
Perhaps neither your readers or the rinf.com are aware that the US Government held German... Vielleicht weder Ihre Leser oder die rinf.com sind sich bewusst, dass die US-Regierung stattfinden Deutsch ...
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

matt d lee Matt Lee d commented on: kommentiert:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Rauchverbot auf Hit Amsterdam Coffeeshops
dont worry about the smoking ban as the ban is only on tobbaco smoking and there still allowed... Dont worry about das Rauchverbot wie das Verbot nur auf das Rauchen, und es immer noch erlaubt ...
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

WeStillSleepin!? WeStillSleepin? commented on: kommentiert:
How the Government Is Passing Secret Laws Wie die Regierung ist vorbei geheimen Gesetze
There will be no election, The Patriot Act will be FULLY inforced, and we will be living... Es wird keine Wahl, Der Patriot Act wird vollständig inforced, und wir leben werden ...
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

Chelsea could be president, says Bill Chelsea könnte Präsidenten, sagt Bill
His wife has yet to give up the fight for her part. Seine Frau hat noch zu geben, den Kampf für ihr Teil. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread Gestartet von: Nostalgie

Petrol stations deploy anti-theft stingers Tankstellen Bereitstellen von Anti-Diebstahl-Stingers
A number of UK petrol station owners have installe. Eine Reihe von britischen Tankstelle Besitzer haben installe. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread Gestartet von: Nostalgie

Conspiracy of Science - Earth is in fact growing Conspiracy of Science - Auf der Erde ist in der Tat wachsen
As this video belongs to questionable theories I t. Da dieses Video gehört zu fragwürdigen Theorien ich t. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread Gestartet von: Nostalgie

Celtic win third successive SPL title Celtic gewinnt dritten aufeinanderfolgenden SPL Titel
Oh dear Rangers, whatever happened to the quadrupl. Oh je Rangers, was geschah mit der quadrupl. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread Gestartet von: Nostalgie

George Bush is coming to London George Bush kommt nach London
War criminal George Bush will visit Britain during. Kriegsverbrecher George Bush wird während Visit Britain. […] […]
Thread Started By: Sammy Thread Gestartet von: Sammy

National debt costs as much as Armed Forces Staatsverschuldung Kosten so weit wie Armed Forces
By Toby Helm, Public Policy Editor Interest paymen. Mit Toby Helm, Public Policy Editor Interesse paymen. […] […]
Thread Started By: loki Thread Gestartet von: Loki


Activism & Protest News Aktivismus Protest & News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civil & Human Rights News | | Environmental News Environmental News | | Media News Media News | | Globalisation News Die Globalisierung News | | Web Development News Web Development News
ADVERTISEMENTS ANZEIGEN
SITE MAPS Standortkarten
WOWEB - Web Design WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST-Gateway - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting-Guides und Ressourcen


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Never Be Lied wieder!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographische Creation: Your Own Reality


Masonic Secrets Revealed Freimaurer Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know What You Are Not Supposed to Know
7/7 7 / 7 Afghanistan Afghanistans Alternative Energy Alternative Energie Art Kunst BBC Big Brother Big Brother Bilderberg Biometrics Biometric Bush CIA Climate Change Klimaänderungen Cover Up Cover Up Cults Sekten Culture Kultur Database State Datenbankzustand David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Demokraten Demos Drugs Drogen Education Bildung EU EU - False Flag Falsche Flagge FBI Fraud Betrug Free Speech Free Speech Freemasons Freimaurer G8 G8 - Globalization Globalisierung Guantanamo Health News Gesundheit Aktuell History Geschichte ID Cards Ausweise Internet Internet - Iran Iraq Irak Israel Israels Law Gesetz Marches Marken MI5 MI6 Microsoft Military MoD Money Geld Music Musik NASA Neocons NSA Oil Öl Pakistan Pakistans Podcast Police State Polizeistaat Propaganda RFID RFID - RINF Rumsfeld Science Wissenschaft Secrecy Geheimhaltung Security Sicherheit Space Sports Sport Spying Spionage Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Terrorism Terrorismus Tony Blair Tony Blair Torture Folter TV UK News UK News UN UN - USA News USA News Video Video - Voting Warfare White House White House Wolfowitz World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archiv | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archiv | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archiv | Current Archives Aktuelle Archiv | Past Version | Vergangenheit Version
About Über | | DVD Store DVD-Shop | | Opinion Stellungnahme | | Reviews Rezensionen | | Special Guests Special Guests | | Webmasters Webmaster
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum