RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Monday, June 23rd, 2008周一, 2008年6月23日 | ![]() |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
CIA Played Larger Role In Advising Pentagon美国中央情报局发挥更大的作用提供咨询意见,五角大楼 Thursday, June 19th, 2008 周四, 2008年6月19日
Torture “is basically subject to perception,” CIA counterterrorism lawyer Jonathan Fredman told a group of military and intelligence officials gathered at the US-run detention camp in Cuba on Oct. 2, 2002, according to minutes of the meeting.酷刑“ ,基本上是受到认知, ”美国中央情报局反恐怖律师乔纳森fredman说,一组军事和情报官员聚集在我们的国营拘留营在古巴对2002年10月2日,根据会议的纪要。 “If the detainee dies, you’re doing it wrong.” “如果被拘留者死亡,您这样做是不对的” 。 The document, one of two dozen released by a Senate panel investigating how Pentagon officials developed the controversial interrogation program introduced at Guantanamo Bay in late 2002, suggests a larger CIA role in advising该文件,其中两个十公布的参议院调查小组如何五角大楼官员发达国家争议的审讯程序介绍了在关塔那摩湾在2002年年底,表明了较大的作用,美国中央情报局在提供咨询意见 Defense Department 国防部 interrogators than was previously known.审讯比以前众所周知的。 By the time of the meeting, the CIA already had used waterboarding, which simulates drowning, on at least one terrorism suspect and was holding high-level由时间的会议上,美国中央情报局已使用waterboarding ,模拟溺水,在至少一个恐怖主义疑犯,并举行高级别 al-Qaeda 盖达组织 detainees in secret prisons overseas — actions that Bush administration lawyers had approved.被拘留者在海外的秘密监狱-的行动,布什政府的律师已批准。 The new evidence, along with hours of questioning of former Pentagon officials at a hearing of the新的证据,随着小时的讯问前五角大楼官员的一个听证会上的 Senate Armed Services Committee 美国参议院军事委员会 yesterday, shed light on efforts by top aides to then-Defense Secretary昨天,揭示了努力的高级助手,以当时的国防部长 Donald H. Rumsfeld 唐纳德拉姆斯菲尔德 to research and reverse-engineer techniques used by military survival schools to prepare US service members for possible capture by hostile forces.研究和反向工程所用技术的军事学校的生存,以服务作好准备,美国议员可能捕捉敌对势力。 The techniques — sensory deprivation, forced nudity, stress positions and exploitation of phobias, such as fear of dogs — would eventually be approved for use at Guantanamo Bay and would spread to US detention facilities in Afghanistan and Iraq, including the技术-感官剥夺,强迫裸体,强调的立场和剥削的恐惧,如害怕狗-最终会被批准用于在关塔那摩湾,并会蔓延到美国的拘留设施,在阿富汗和伊拉克,其中包括 Abu Ghraib 阿布格莱布 prison.监狱。 Nearly all were later rescinded.几乎所有后来被撤销。 The newly released documents show that in the summer of 2002, Pentagon officials compiled lists of aggressive techniques, soliciting opinions from the CIA and others, and ultimately implementing the practices over opposition from military lawyers who argued that the proposed tactics were probably illegal and could harm US troops.最新公布的文件显示,在2002年夏天,五角大楼官员编制的名单咄咄逼人的技术,征求意见,由美国中央情报局和其他人,并最终实施的做法,超过反对军队律师辩称,谁建议的策略可能是非法,并可能损害美军。 The memos and other evidence evoked intense bipartisan condemnation from members of the Armed Services Committee who spent nearly eight hours grilling some of the former and current officials involved with the decisions.备忘录和其他证据,引起了激烈的两党谴责武装部队成员服务委员会谁花了近八个小时,烤部分的前任和现任官员涉及与决定。 “The guidance that was provided during this period of time, I think, will go down in history as some of the most irresponsible and shortsighted legal analysis ever provided to our nation’s military and intelligence communities,” said “为指导,这是提供在此期间,由于时间关系,我认为,将在历史上一些最不负责任的和短视的法律分析以往任何时候都提供给我们国家的军事和情报社区,说: ” Sen. Lindsey O. Graham (RS.C.) 澳参议员林赛格雷厄姆( rs.c. ) . 。 Sen. Carl M. Levin (D-Mich.) 参议员卡尔莱文米( d-mich. ) , the committee chairman, asked: “How on Earth did we get to the point where a United States government lawyer would say that . ,该委员会主席,问: “如何在地球上,我们去的地步,美国政府的律师说。 . 。 . 。 torture is subject to perception?”酷刑是受知觉“ ? One of the most explosive memos was the account of the October 2002 Guantanamo Bay meeting in which the CIA’s Fredman joined 10 Defense Department officials and lawyers to discuss how to extract better intelligence from detainees there.其中一个最具爆炸性的备忘录是该帐户的2002年10月,关塔那摩湾的会议中,中央情报局的fredman加入10国防部官员和律师讨论如何提取更好的情报从被拘留。 Fredman, whose agency had been granted broad latitude by fredman ,其机构已获得广泛的纬度由 Justice Department 司法部 lawyers to conduct harsh interrogations of suspected terrorists, listed key considerations for setting a similar program at the Cuban prison.律师进行严厉的盘问可疑的恐怖分子,列出重要的考虑因素,设置了类似的计划在古巴的监狱。 He discussed the pros and cons of videotaping, talked about how to avoid interference by the他讨论了正反意见的摄录,谈到如何避免干扰,由 International Committee of the Red Cross 国际红十字委员会 and offered a strong defense of waterboarding.并提供了强大的防御waterboarding 。 “If a well-trained individual is used to perform this technique, it can feel like you’re drowning,” he said, according to the meeting’s minutes, which do not provide a verbatim transcript. “如果一个受过良好训练的个人,是用来执行这项技术,它可以感受到像您溺水, ”他说,根据这次会议的纪要,不提供逐字纪录。 Fredman said medical experts should monitor detainees. fredman说,医疗专家应监测被拘留者。 “If someone dies while aggressive techniques are being used, regardless of the cause of death, the backlash of attention would be severely detrimental,” he was quoted as saying. “如果有人去世,而咄咄逼人的技术正在使用的,不论死亡原因,反弹注意将受到严重损害, ”他被引述说。 CIA spokesman George Little declined to comment on the remarks attributed to Fredman.中情局发言人乔治没有拒绝对此发表评论说这番话的原因fredman 。 “The far more important point is the fact that CIA’s terrorist interrogation program has operated on the basis of measured, detailed legal guidance from the Department of Justice,” he said. “到目前为止,更重要的一点是事实,即美国中央情报局的审讯恐怖计划的基础上运作的测量,详细的法律指导,从律政司的意见, ”他说。 “The agency program, which has been carefully reviewed within our government, has disrupted terrorist plots and saved innocent lives.” “该机构计划,该计划已审慎检讨我们的政府,扰乱了恐怖分子的图谋和保存的无辜者的生命” 。 White House 白宫 spokesman发言人 Tony Fratto 托尼弗拉托 said the administration’s consistent policy has been to treat detainees humanely and within the law.说,政府的一贯政策,一直以人道对待被拘留者和法律。 “Abuse of detainees has never been, is not, and will never be the policy of this government,” he said at a news briefing yesterday. “虐待被拘留者从来没有,没有,绝不会成为政府的政策,他说: ”在一次新闻发布会上昨天。 But some of Fredman’s advice was apparently persuasive for top Pentagon officials, who in the following weeks approved the first formal program for harsh interrogations at the facility in Cuba.但有些fredman的意见,显然是有说服力的顶级五角大楼的官员,谁在以下几个星期批准了第一次正式计划,苛刻的盘问,在该设施在古巴。 While the outlines of the Guantanamo Bay program are widely known, the new documents suggest a common interest by the CIA and Pentagon in the use of tactics from a program known as Survival, Evasion, Resistance and Escape.同时,纲要的关塔那摩湾的程序是广为人知,新文件提出的共同利益,由美国中央情报局和五角大楼在使用的战术,从一个程序称为生存,逃避,抵抗和逃生。 In testimony, officials involved in SERE training acknowledged being asked to write memos for senior Pentagon officials about which techniques had the greatest psychological effect.在证词中,涉案官员的序列训练承认,被要求写备忘录,为五角大楼高级官员,其中技术有极大的心理影响。 Among those questioned yesterday about decisions was William J. “Jim” Haynes II, a former Defense Department general counsel who acknowledged pressing for more aggressive techniques but said the decisions were driven by the administration’s fear of more terrorist strikes.在这些质疑,昨天的决定是威廉“吉姆”海恩斯二,前国防部总法律顾问谁承认迫切性更加积极的技术,但他表示,决定被逐出由政府当局的恐惧更多的恐怖袭击。 “What I remember about the summer of 2002 was a government-wide concern about the possibility of another terrorist attack as the anniversary of September 11″ approached, Haynes said. “我记得约在2002年夏天是一个政府的广泛关注有关的可能性再次遭受恐怖袭击作为周年9月11日”的临近,海恩斯说。 He also cited “widespread frustration” among Pentagon officials that summer about the slow progress on obtaining information from Guantanamo Bay detainees.他还列举了“普遍感到沮丧: ”五角大楼官员那年夏天,有关进展缓慢获取信息,从关塔那摩被拘留者。 But Haynes and other Pentagon officials acknowledged that the proposed methods faced opposition at the time from experts in military and international law.但海恩斯和其他五角大楼官员承认,该建议的方法所面临的反对,在时间,由专家在军事和国际法律。 Among them was Mark Fallon, deputy commander of the Defense Department’s Criminal Investigation Task Force.他们当中有马克伦,副司令员,国防部的刑事调查的专责小组。 He warned in an October 2002 e-mail to Pentagon colleagues that the techniques under discussion would “shock the conscience of any legal body” that might review how the interrogations were conducted.他警告说,在2002年10月1电子邮件五角大楼的同事认为,技术讨论会“震撼良知的任何法律机构, ”可能检讨如何进行盘问。 “This looks like the kind of stuff Congressional hearings are made of,” Fallon wrote. “这看起来象种的东西国会听证会上作出的, ”法伦写道。 He added: “Someone needs to be considering how history will look back at this.”他补充说: “有人需要考虑如何,历史会回头看这” 。 See More: 看到更多的: CIA 美国中央情报局 USA News 美国新闻Have Your Say: CIA Played Larger Role In Advising Pentagon 有您这样说:美国中央情报局发挥更大的作用提供咨询意见,五角大楼 Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 Or discuss this report in our new forums 或讨论这个报告在我们的新论坛 2 Responses to “CIA Played Larger Role In Advising Pentagon” 2反应, “美国中央情报局发挥更大的作用提供意见五角大楼”
| Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |
[...] Continued . [ … … ]继续。 . 。 . 。 [...] [ … … ]