|
CIA officers could face trial in Britain over torture allegations ЦРУ, сотрудники могут столкнуться с судом в Великобритании за пытках Friday, October 31st, 2008 Пятницы, 31 октября 2008 года Attorney General to investigate abuse claims Генерального прокурора по расследованию злоупотреблений претензий By Автор Robert Verkaik Роберт Verkaik Senior CIA officers could be put on trial in Britain after it emerged last night that the Attorney General is to investigate allegations that a British resident held in Guantanamo Bay was brutally tortured, after being arrested and questioned by American forces following the terrorist attacks on New York and Washington in 2001. Старший офицер ЦРУ может быть привлечен к суду в Великобритании после того, как она возникла вчера вечером о том, что генеральный прокурор состоит в том, чтобы расследовать утверждения о том, что британские резидентами провел в Гуантанамо, был жестоко пытали, после того как арестовали и допросили американские силы после террористических атак на Нью-Йорк , и Вашингтоне в 2001 году. The Home Secretary Jacqui Smith has asked Baroness Scotland to consider bringing criminal proceedings against Americans allegedly responsible for the rendition and abuse of Binyam Mohamed, when he was held in prisons in Morocco and Afghanistan. Главный секретарь Jacqui Смит попросила баронесса Шотландии рассмотреть возможность возбуждения уголовного дела против американцев, предположительно ответственные за исполнение и злоупотребления Binyam Мохаммеда, когда он находился в тюрьме в Марокко и Афганистан. The development follows criticism of US prosecutors by British judges who have seen secret evidence of torture committed against Mr Mohamed, including allegations his torturers used a razor blade to repeatedly cut his penis. Развитие следующим критики американских прокуроров британских судей, которые стали свидетелями тайного свидетельства о пытках, совершаемых в отношении г-на Мохамеда, в том числе утверждение его палачи использовали лезвия бритвы многократно сократить его пениса. The Attorney’s investigation is expected to include allegations that MI5 colluded in Mr Mohamed’s rendition. Прокурора расследование будет включать в себя утверждения о том, что сговор в MI5 г-н Мохамед в исполнение. Mr Mohamed, 30, an Ethiopian national and British resident, was arrested in Pakistan in 2002, when he was questioned by an MI5 officer. Г-н Мохамед, 30, гражданин Эфиопии и британскими резидентами, был арестован в Пакистане в 2002 году, когда он был допрошен офицером MI5. On Tuesday, Government lawyers wrote to the judges hearing Mr Mohamed’s case against the UK government in the High Court. Во вторник, правительство адвокатов обратился к судьям слушаний г-н Мохамед дело против британского правительства в Верховный суд. In the letter they said “the question of possible criminal wrongdoing to which these proceedings has given rise has been referred by the Home Secretary to the Attorney general for consideration as an independent minister of justice”. В письме они сказали "вопрос о возможных уголовно-нарушителя, к которым эти процедуры породило был передан министру внутренних дел с Генеральным прокурором для рассмотрения в качестве независимого министра юстиции". Baroness Scotland has been sent secret witness statements given to the court and public interest immunity certificates for the proceedings. Баронесса Шотландии был отправлен тайного свидетеля показания, данные на суде, и общественный интерес иммунитет сертификаты для производство. Mr Mohamed, 30, accuses MI5 agents of lying about what they knew of CIA plans to transfer him to a prison in north Africa, where he claims he was subjected to horrendous torture. Г-н Мохамед, 30, агенты MI5 обвиняет во лжи по поводу того, что они знали о планах ЦРУ по передаче его в тюрьме в Северной Африке, где он утверждает, что он был подвергнут ужасным пыткам. Mr Mohamed, who won asylum in the UK in 1994, has been charged with terrorism-related offences. Г-н Мохамед, который выиграл убежище в Великобритании в 1994 году, было предъявлено обвинение в терроризме, связанных с правонарушениями. He awaits a decision on whether he is to face trial at the US naval base. Он ожидает решения вопроса о его заключается в том, чтобы предстать перед судом в США военно-морской базы. He is officially the last Briton at Guantanamo. Он официально последний англичанин в Гуантанамо. Last night his lawyer, Clive Stafford Smith, said: “This is a welcome recognition that the CIA cannot just go rendering British residents to secret torture chambers without consequences, and British agents cannot take part in US crimes without facing the music. Прошлой ночью его адвокат Клайв Стаффорд Смит, сказал: "Это приветствуем признание того факта, что ЦРУ не можете просто пойти Британских оказания жителям тайну пыточные камеры без последствий, и британских агентов не может принимать участие в долларах преступления без стоящих перед музыкой. Reprieve will be making submissions to the Attorney General to ensure those involved, from the US, Pakistan, Morocco, Britain, are held responsible.” Передышка будет подачи представлений генерального прокурора в целях обеспечения тех, кто участвует, из США, Пакистана, Марокко, Великобритании, несут ответственность ". Richard Stein, of Leigh Day, representing Mr Mohamed in the High Court proceedings, said: “Ultimately the British Government had little choice once they conceded that a case had been made that Binyam Mohamed was tortured. Ричард Стейн, в День Ли, представляющий г-н Мохамед в Высоком суде, заявил: "В конечном счете британское правительство было иного выбора, как только они согласились с тем, что дело было отмечено, что Binyam Мохамед подвергался пыткам. The Convention Against Torture imposes an obligation on signatory states to investigate torture.” Конвенция против пыток накладывает обязательства на государства, подписавшие для расследования пыток ". In August two judges ruled allegations of torture were at least arguable and that MI5 had information relating to Mr Mohamed that was “not only necessary but essential for his defence”. В августе двое судей вынес обвинения в пытках были по меньшей мере спорным, и о том, что MI5 была информация, относящаяся к г-ну Мухаммеду, который был "не только необходимы, но необходимы для его защиты". The judges have read statements and interviews with Mr Mohamed between 28 and 31 July, 2004 when he says he was forced to confess to terrorism. Судьи читать заявлений и интервью с г-ном Мохаммедом между 28 и 31 июля 2004 года, когда он говорит, что он был вынужден признаться в терроризме. The judges said: “This was after a period of over two-and-a-half years of incommunicado detention during which Binyam Mohamed alleges he was tortured.” Судья сказал: "Это было после определенного периода в течение двух-и с половиной лет содержания под стражей в течение которого Binyam Мохамед утверждает, он был подвергнут пыткам". He was first held in Pakistan in 2002, where a British agent interrogated him; he was then sent to Morocco by the CIA and allegedly tortured for 18 months. Он впервые был проведен в Пакистане в 2002 году, когда британские агенты допрашивали его, он затем был направлен в Марокко в ЦРУ и пытали в течение 18 месяцев. He was rendered to the secret “Dark Prison” in Afghanistan, where his torture is alleged to have continued. Он был вынесен на тайное "Dark тюрьме" в Афганистане, где его подвергали пыткам, как утверждается, продолжались. Since September 2004, he has been in Guantanamo Bay. С сентября 2004 года он был в Гуантанамо. Have Your Say: CIA officers could face trial in Britain over torture allegations Ваши Скажи: сотрудники ЦРУ, может предстать перед судом в Великобритании за пытках Please read our Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Похожие новости
| Vicar has potato removed from bottom Викарий имеет картофеля удаляется из нижней Last post by Knight of the Word @ 02:17 AM Последнее сообщение Рыцарь Слова @ 02:17 AM Go to Forum Перейти на форум | Latest Topics Последние темы goodbye red states прощается с красным штатах Last post by Knight of the Word @ 01:31 AM Последнее сообщение Рыцарь Слова @ 01:31 AM Happy Halloween Счастливый Хэллоуин Last post by ZingPao @ 01:24 AM Последнее сообщение ZingPao @ 01:24 AM Funny pictures Веселые картинки Last post by Regina @ 01:03 AM Последнее сообщение Регина @ 01:03 AM Climate change at the poles IS man-made Изменение климата на полюсах IS антропогенных Last post by Nostalgia @ 01:01 AM Последнее сообщение Ностальгия @ 01:01 AM Ye Olde Get Stuck Inn Вы OLDE застревают Инн Last post by ZingPao @ 01:00 AM Последнее сообщение ZingPao @ 01:00 AM Vote Third Party Проголосуйте третья сторона Last post by ZingPao @ 12:52 AM Последнее сообщение ZingPao @ 12:52 утра Information Clearing House Epic Fail Информационно-координационного центра эпоса Fail Last post by Regina @ 12:43 AM Последнее сообщение Регина @ 12:43 утра Stephen Hawking to retire as Cambridge's Professor of Mathematics Стивена Хокинга на пенсию, как в Кембридж профессором математики Last post by Regina @ 12:33 AM Последнее сообщение Регина @ 12:33 утра Vatican stalling on secret files which could prove wartime Pope ignored Holocaust Ватикан в стойлах на секретные файлы, которые могут оказаться войны Папа проигнорировал Холокоста Last post by Nostalgia @ 12:28 AM Последнее сообщение Ностальгия @ 12:28 утра ![]() Email This Page To A Friend Отправить страницу другу Latest Headlines Последние новости
More Больше Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов), и не обязательно отражают точку зрения веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости И Альтернативные СМИ является авторским - Копия И Distribute свободно. News Forum Новости форума |