|
CIA officers could face trial in Britain over torture allegations Agenti della CIA potrebbero incontrare prova in Gran Bretagna su accuse di tortura Friday, October 31st, 2008 Venerdì, 31 Ottobre 2008 Attorney General to investigate abuse claims Procuratore generale di indagare gli abusi crediti By Di Robert Verkaik Robert Verkaik Senior CIA officers could be put on trial in Britain after it emerged last night that the Attorney General is to investigate allegations that a British resident held in Guantanamo Bay was brutally tortured, after being arrested and questioned by American forces following the terrorist attacks on New York and Washington in 2001. Alti funzionari della CIA potrebbero essere messi sotto processo in Gran Bretagna dopo che la scorsa notte è emerso che il Procuratore generale è quello di indagare le accuse che un residente britannico detenuto a Guantanamo è stato brutalmente torturato, dopo essere stato arrestato e messo in discussione da forze americane a seguito degli attentati terroristici a New York e Washington nel 2001. The Home Secretary Jacqui Smith has asked Baroness Scotland to consider bringing criminal proceedings against Americans allegedly responsible for the rendition and abuse of Binyam Mohamed, when he was held in prisons in Morocco and Afghanistan. Il ministro ha Jacqui Smith, ha chiesto la baronessa Scozia portando a prendere in considerazione un procedimento penale contro gli americani sarebbero responsabili per la consegna e l'abuso di Binyam Mohamed, quando è stato detenuto in carcere in Marocco e in Afghanistan. The development follows criticism of US prosecutors by British judges who have seen secret evidence of torture committed against Mr Mohamed, including allegations his torturers used a razor blade to repeatedly cut his penis. Lo sviluppo segue le critiche di pubblici ministeri degli Stati Uniti da parte della British giudici che hanno visto segreto prove di tortura commessi contro l'onorevole Mohamed, compresi i suoi torturatori accuse utilizzato una lama di rasoio di ripetutamente tagliato il suo pene. The Attorney’s investigation is expected to include allegations that MI5 colluded in Mr Mohamed’s rendition. L'indagine della Procura si prevede di includere affermazioni che in collusione MI5 Mohamed della consegna. Mr Mohamed, 30, an Ethiopian national and British resident, was arrested in Pakistan in 2002, when he was questioned by an MI5 officer. Mohamed, 30, uno etiope e nazionali, residente britannico, è stato arrestato in Pakistan nel 2002, quando egli è stato interrogato da un ufficiale di MI5. On Tuesday, Government lawyers wrote to the judges hearing Mr Mohamed’s case against the UK government in the High Court. Martedì, avvocati governo ha scritto ai giudici Mohamed udienza del caso contro il governo del Regno Unito presso la High Court. In the letter they said “the question of possible criminal wrongdoing to which these proceedings has given rise has been referred by the Home Secretary to the Attorney general for consideration as an independent minister of justice”. Nella lettera che ha dichiarato: "la questione di eventuali illeciti penali a cui tale procedimento ha dato luogo è stato deferito dal Segretario al Procuratore generale, per essere considerata come uno indipendente ministro della giustizia". Baroness Scotland has been sent secret witness statements given to the court and public interest immunity certificates for the proceedings. Baronessa Scozia è stato inviato segreto dichiarazioni dato testimonianza al giudice e di pubblico interesse immunità certificati per il procedimento. Mr Mohamed, 30, accuses MI5 agents of lying about what they knew of CIA plans to transfer him to a prison in north Africa, where he claims he was subjected to horrendous torture. Mohamed, 30, agenti MI5 accusa di mentire su ciò che sapeva di piani della CIA per il trasferimento di lui in un carcere nel nord Africa, dove egli afferma egli è stato sottoposto a terribili torture. Mr Mohamed, who won asylum in the UK in 1994, has been charged with terrorism-related offences. Mohamed, che ha vinto in materia di asilo nel Regno Unito nel 1994, è stato accusato di terrorismo, reati connessi. He awaits a decision on whether he is to face trial at the US naval base. Egli attende una decisione sulla questione se egli è a prova di fronte alla base navale degli Stati Uniti. He is officially the last Briton at Guantanamo. Egli è ufficialmente l'ultimo britannico a Guantanamo. Last night his lawyer, Clive Stafford Smith, said: “This is a welcome recognition that the CIA cannot just go rendering British residents to secret torture chambers without consequences, and British agents cannot take part in US crimes without facing the music. Ieri sera il suo avvocato, Clive Stafford Smith, ha dichiarato: "Questo è un gradito riconoscimento che la CIA non può andare solo il rendering britannici residenti a segreto di tortura, senza conseguenze, e British agenti non possono prendere parte negli Stati Uniti senza crimini di fronte alla musica. Reprieve will be making submissions to the Attorney General to ensure those involved, from the US, Pakistan, Morocco, Britain, are held responsible.” Rinvio verrà rendendo le comunicazioni al Procuratore generale di garantire coloro che sono coinvolti, da parte degli Stati Uniti, Pakistan, Marocco, Gran Bretagna, sono ritenuti responsabili ". Richard Stein, of Leigh Day, representing Mr Mohamed in the High Court proceedings, said: “Ultimately the British Government had little choice once they conceded that a case had been made that Binyam Mohamed was tortured. Richard Stein, di Leigh Day, che rappresentano l'onorevole Mohamed presso la High Court il procedimento, ha dichiarato: "In ultima analisi il governo britannico aveva poca scelta, una volta ammesso che un caso era stato fatto Binyam Mohamed che è stato torturato. The Convention Against Torture imposes an obligation on signatory states to investigate torture.” La Convenzione contro la tortura impone l'obbligo per gli Stati firmatari ad indagare la tortura ". In August two judges ruled allegations of torture were at least arguable and that MI5 had information relating to Mr Mohamed that was “not only necessary but essential for his defence”. Nel mese di agosto due giudici ha stabilito le accuse di tortura sono stati almeno discutibile, e che aveva MI5 le informazioni relative alla onorevole Mohamed che è stato "non solo necessaria, ma indispensabile per la propria difesa". The judges have read statements and interviews with Mr Mohamed between 28 and 31 July, 2004 when he says he was forced to confess to terrorism. I giudici hanno letto le dichiarazioni e le interviste con l'onorevole Mohamed tra il 28 e il 31 luglio 2004, quando egli afferma di essere stato costretto a confessare al terrorismo. The judges said: “This was after a period of over two-and-a-half years of incommunicado detention during which Binyam Mohamed alleges he was tortured.” I giudici, ha dichiarato: "Questo è stato dopo un periodo di oltre due e mezzo di anni di detenzione in" incommunicado ", durante il quale sostiene Binyam Mohamed è stato torturato". He was first held in Pakistan in 2002, where a British agent interrogated him; he was then sent to Morocco by the CIA and allegedly tortured for 18 months. Egli è stato prima detenuto in Pakistan nel 2002, quando un agente britannico interrogato lui, egli è stato quindi trasmesso al Marocco da parte della CIA e presumibilmente torturato per 18 mesi. He was rendered to the secret “Dark Prison” in Afghanistan, where his torture is alleged to have continued. Egli è stato reso il segreto "Dark Prison" in Afghanistan, dove la sua tortura è sospettato di aver continuato. Since September 2004, he has been in Guantanamo Bay. Dal settembre 2004, è stato a Guantanamo. Have Your Say: CIA officers could face trial in Britain over torture allegations Dite la vostra: agenti della CIA potrebbero incontrare prova in Gran Bretagna su accuse di tortura Please read our Si prega di leggere la nostra posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Related News
| Vicar has potato removed from bottom Vicario di patate ha rimosso dal basso Last post by Knight of the Word @ 02:17 AM Ultimo post da cavaliere del Verbo @ 02:17 AM Go to Forum Vai al forum | Latest Topics Latest Topics goodbye red states addio rosso Stati Last post by Knight of the Word @ 01:31 AM Ultimo post da cavaliere del Verbo @ 01:31 AM Happy Halloween Happy Halloween Last post by ZingPao @ 01:24 AM Ultimo post da ZingPao @ 01:24 AM Funny pictures Funny Pictures Last post by Regina @ 01:03 AM Ultimo post da Regina @ 01:03 AM Climate change at the poles IS man-made Il cambiamento climatico ai poli è l'uomo-fatto Last post by Nostalgia @ 01:01 AM Ultimo post da Nostalgia @ 01:01 AM Ye Olde Get Stuck Inn Ye Olde rimane bloccata Inn Last post by ZingPao @ 01:00 AM Ultimo post da ZingPao @ 01:00 AM Vote Third Party Votazione da parte di terzi Last post by ZingPao @ 12:52 AM Ultimo post da ZingPao @ 12:52 AM Information Clearing House Epic Fail Informazioni clearing house Epic non Last post by Regina @ 12:43 AM Ultimo post da Regina @ 12:43 AM Stephen Hawking to retire as Cambridge's Professor of Mathematics Stephen Hawking ad andare in pensione come Cambridge Professore di Matematica Last post by Regina @ 12:33 AM Ultimo post da Regina @ 12:33 AM Vatican stalling on secret files which could prove wartime Pope ignored Holocaust Vaticano stallo sul file segreto che potrebbe rivelarsi guerra Papa ignorato Olocausto Last post by Nostalgia @ 12:28 AM Ultimo post da Nostalgia @ 12:28 AM ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime notizie
More Più Breaking News Breaking News Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF filo di notizie e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente il punto di vista del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire liberamente. News Forum Notizie Forum |