|
CIA officers could face trial in Britain over torture allegations Oficiales de la CIA podría enfrentar juicio en Gran Bretaña más de denuncias de tortura Friday, October 31st, 2008 Viernes, 31 de octubre, 2008 Attorney General to investigate abuse claims Fiscal General para investigar los abusos reclamaciones By Por Robert Verkaik Robert Verkaik Senior CIA officers could be put on trial in Britain after it emerged last night that the Attorney General is to investigate allegations that a British resident held in Guantanamo Bay was brutally tortured, after being arrested and questioned by American forces following the terrorist attacks on New York and Washington in 2001. Altos funcionarios de la CIA podría ser sometido a juicio en Gran Bretaña después de que surgieron anoche que el Fiscal General para investigar las denuncias de que un residente británico que tuvo lugar en la Bahía de Guantánamo fue brutalmente torturado, después de haber sido detenido e interrogado por las fuerzas estadounidenses tras los atentados terroristas en Nueva York y Washington en 2001. The Home Secretary Jacqui Smith has asked Baroness Scotland to consider bringing criminal proceedings against Americans allegedly responsible for the rendition and abuse of Binyam Mohamed, when he was held in prisons in Morocco and Afghanistan. El Ministro del Interior Jacqui Smith ha pedido a la Baronesa Scotland examine la posibilidad de llevar el proceso penal en contra de los estadounidenses presuntamente responsables de la entrega y el uso indebido de Binyam Mohamed, cuando se celebró en las cárceles de Marruecos y Afganistán. The development follows criticism of US prosecutors by British judges who have seen secret evidence of torture committed against Mr Mohamed, including allegations his torturers used a razor blade to repeatedly cut his penis. El desarrollo sigue la crítica de los EE.UU. fiscales por los jueces británicos que han visto pruebas secretas de tortura cometidos contra el señor Mohamed, incluidas las denuncias sus torturadores utilizan una hoja de afeitar para cortar en varias ocasiones su pene. The Attorney’s investigation is expected to include allegations that MI5 colluded in Mr Mohamed’s rendition. El Fiscal de la investigación se espera que incluyen denuncias de que en el MI5 connivencia del señor Mohamed entrega. Mr Mohamed, 30, an Ethiopian national and British resident, was arrested in Pakistan in 2002, when he was questioned by an MI5 officer. Señor Mohamed, 30, un nacional de Etiopía y residente británico, fue detenido en Pakistán en 2002, cuando fue interrogado por un oficial de MI5. On Tuesday, Government lawyers wrote to the judges hearing Mr Mohamed’s case against the UK government in the High Court. El martes, el Gobierno abogados escribió a los magistrados Señor Mohamed vista del caso contra el gobierno del Reino Unido en el Tribunal Superior de Justicia. In the letter they said “the question of possible criminal wrongdoing to which these proceedings has given rise has been referred by the Home Secretary to the Attorney general for consideration as an independent minister of justice”. En la carta dice que "la cuestión de la posible infracción penal en que estos procedimientos ha dado lugar ha sido remitido por el Secretario de la Fiscalía General para su consideración como un ministro independiente de la justicia". Baroness Scotland has been sent secret witness statements given to the court and public interest immunity certificates for the proceedings. Baronesa Scotland ha sido enviado en secreto las declaraciones de los testigos a la corte y el interés público los certificados de inmunidad para las actuaciones. Mr Mohamed, 30, accuses MI5 agents of lying about what they knew of CIA plans to transfer him to a prison in north Africa, where he claims he was subjected to horrendous torture. Señor Mohamed, 30, acusa a agentes del MI5 de mentir acerca de lo que la CIA sabía de los planes para trasladarlo a una cárcel en el norte de África, donde afirma que fue sometido a terribles torturas. Mr Mohamed, who won asylum in the UK in 1994, has been charged with terrorism-related offences. Señor Mohamed, que obtuvo asilo en el Reino Unido en 1994, ha sido acusado de delitos relacionados con el terrorismo. He awaits a decision on whether he is to face trial at the US naval base. Se espera una decisión sobre si se enfrentan a juicio en los EE.UU. base naval. He is officially the last Briton at Guantanamo. Él es oficialmente el último británico en Guantánamo. Last night his lawyer, Clive Stafford Smith, said: “This is a welcome recognition that the CIA cannot just go rendering British residents to secret torture chambers without consequences, and British agents cannot take part in US crimes without facing the music. Anoche su abogado, Clive Stafford Smith, dijo: "Este es un reconocimiento de que la CIA no puede ir haciendo los residentes británicos a cámaras de tortura secretas sin consecuencias, y los agentes británicos no pueden tomar parte en los crímenes de EE.UU., sin la música. Reprieve will be making submissions to the Attorney General to ensure those involved, from the US, Pakistan, Morocco, Britain, are held responsible.” Indulto será hacer presentaciones a la Fiscalía General que vele por los involucrados, desde los EE.UU., Pakistán, Marruecos, Gran Bretaña, son responsables ". Richard Stein, of Leigh Day, representing Mr Mohamed in the High Court proceedings, said: “Ultimately the British Government had little choice once they conceded that a case had been made that Binyam Mohamed was tortured. Richard Stein, de Leigh Day, que representa el señor Mohamed en el Tribunal Superior, dijo: "En última instancia, el Gobierno británico había pocas opciones una vez que reconoció que un caso se ha hecho Binyam Mohamed que fue torturado. The Convention Against Torture imposes an obligation on signatory states to investigate torture.” La Convención contra la Tortura impone una obligación de los Estados signatarios para investigar la tortura ". In August two judges ruled allegations of torture were at least arguable and that MI5 had information relating to Mr Mohamed that was “not only necessary but essential for his defence”. En agosto de dos jueces dictaminó las denuncias de tortura por lo menos discutible y que MI5 había información relativa al señor Mohamed que fue "no sólo necesarias, sino indispensables para su defensa". The judges have read statements and interviews with Mr Mohamed between 28 and 31 July, 2004 when he says he was forced to confess to terrorism. Los jueces han leído las declaraciones y entrevistas con el señor Mohamed entre el 28 y el 31 de julio de 2004, cuando él dice que fue obligado a confesarse con el terrorismo. The judges said: “This was after a period of over two-and-a-half years of incommunicado detention during which Binyam Mohamed alleges he was tortured.” Los magistrados dijeron: "Esto fue después de un período de más de dos y medio años de detención en régimen de incomunicación durante la cual Binyam Mohamed alega que fue torturado". He was first held in Pakistan in 2002, where a British agent interrogated him; he was then sent to Morocco by the CIA and allegedly tortured for 18 months. Que se celebró por primera vez en Pakistán en 2002, cuando un agente británico lo interrogaron; después fue enviado a Marruecos por parte de la CIA y presuntamente torturado durante 18 meses. He was rendered to the secret “Dark Prison” in Afghanistan, where his torture is alleged to have continued. Fue prestado a la secreta "prisión oscura" en Afganistán, donde la tortura es su supuestamente han continuado. Since September 2004, he has been in Guantanamo Bay. Desde septiembre de 2004, ha sido en la Bahía de Guantánamo. Have Your Say: CIA officers could face trial in Britain over torture allegations Danos tu opinión: CIA oficiales podría ser juzgado en Gran Bretaña más de denuncias de tortura Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de publicar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here puede discutir este informe aquí . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| Vicar has potato removed from bottom Vicario ha eliminado la patata de abajo Last post by Knight of the Word @ 02:17 AM Último mensaje por Caballero de la Palabra @ 02:17 AM Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Ultimos Temas goodbye red states Estados adiós rojo Last post by Knight of the Word @ 01:31 AM Último mensaje por Caballero de la Palabra @ 01:31 AM Happy Halloween Feliz Halloween Last post by ZingPao @ 01:24 AM Último mensaje por ZingPao @ 01:24 AM Funny pictures Humor imágenes Last post by Regina @ 01:03 AM Último mensaje por Regina @ 01:03 AM Climate change at the poles IS man-made El cambio climático en los polos es el hombre hecho Last post by Nostalgia @ 01:01 AM Último mensaje por Nostalgia @ 01:01 AM Ye Olde Get Stuck Inn Ye Olde quedas atascado Inn Last post by ZingPao @ 01:00 AM Último mensaje por ZingPao @ 01:00 AM Vote Third Party Votación de terceros Last post by ZingPao @ 12:52 AM Último mensaje por ZingPao @ 12:52 AM Information Clearing House Epic Fail Centro de intercambio de información no épica Last post by Regina @ 12:43 AM Último mensaje por Regina @ 12:43 AM Stephen Hawking to retire as Cambridge's Professor of Mathematics Stephen Hawking a jubilarse como profesor de Cambridge de Matemáticas Last post by Regina @ 12:33 AM Último mensaje por Regina @ 12:33 AM Vatican stalling on secret files which could prove wartime Pope ignored Holocaust Vaticano estancamiento en archivos secretos que podrían resultar en tiempo de guerra ignorado el Papa Holocausto Last post by Nostalgia @ 12:28 AM Último mensaje por Nostalgia @ 12:28 AM ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en la RINF cable de noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios de comunicación alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Foro de noticias |