|
CIA memos reveal doubts over ‘key’ Lockerbie witness CIA memo rivelare dubbi su 'chiave' testimonianza di Lockerbie Tuesday, September 2nd, 2008 Martedì, Settembre 2nd, 2008 By Di Guy Smith Guy Smith | A Libyan “double agent” who was central to the CIA’s investigation into the Lockerbie bombing exaggerated his importance in Tripoli’s intelligence apparatus and gave little information of value, yet is still living at the US taxpayers’ expense in a witness protection programme, according to previously unseen CIA cables. | Un libico "Double Agent" che è stato al centro delle indagini della CIA nella Lockerbie bombardamenti esagerata la sua importanza a Tripoli di apparecchi di intelligence e ha dato poche informazioni di valore, ma è ancora viva a contribuenti degli Stati Uniti 'in una spesa di protezione dei testimoni programma, secondo la CIA non visto precedentemente cavi. Five months before the destruction of Pan Am flight 103 in December 1988, 27-year-old Majid Giaka turned up at the US embassy in Malta and “expressed a desire to relocate … in return for sensitive information on Libya”, in the words of a cable sent by a CIA case officer to his headquarters in Langley, Virginia, the same day. Cinque mesi prima della distruzione del volo Pan Am 103 nel dicembre 1988, 27 anni, Majid Giaka alzato all'Ambasciata USA a Malta e in "espresso il desiderio di trasferire… in cambio di informazioni sensibili sulla Libia", nelle parole di un cavo inviato da un funzionario della CIA a caso la sua sede centrale a Langley, in Virginia, lo stesso giorno. Mr Giaka claimed he was an agent of Libya’s feared Jamahiriya security organisation, but it later turned out that he worked in the agency’s garage. Signor Giaka affermato egli era un agente della Libia's temuto Jamahiriya organizzazione di sicurezza, ma in un secondo momento si è rivelato di aver lavorato in un'agenzia garage. More than 60 cables, uncovered in a BBC investigation, detail the relations between the Americans and a man later described in court as a real-life Walter Mitty. Più di 60 cavi, scoperto in una inchiesta della BBC, particolare le relazioni tra americani e un uomo descritto più avanti in tribunale, come un vero e proprio ciclo di vita di Walter Mitty. Mr Giaka, who said that he worked for Libyan Arab Airlines at Malta’s Luqa airport as a cover, told the CIA that he wanted to remain in Malta. Signor Giaka, che ha detto che ha lavorato per Libyan Arab Airlines, a Malta, Luqa aeroporto come copertura, la CIA ha detto che voleva rimanere a Malta. He promised he would co-operate fully with the CIA – in return for money. Egli ha promesso avrebbe cooperare pienamente con la CIA - in cambio di denaro. At the time Libya was public enemy number one. Al momento la Libia è stato nemico pubblico numero uno. But the CIA had few sources of information on the country, and Mr Giaka was put on the payroll. Ma la CIA aveva poche fonti di informazioni sul paese, e del sig Giaka è stato immesso sul libro paga. In return for information about Libyan officials coming and going from Malta, he received $1,000 a month and gifts. In cambio di informazioni sui funzionari libici e andando provenienti da Malta, ha ricevuto $ 1000 al mese e doni. His handlers even agreed to fund $6,000 of fake surgery on his arm, so that he could avoid military service back home. La sua praticano anche convenuto di fondo di $ 6000 di falso chirurgia per il suo braccio, in modo che egli potrebbe evitare il servizio militare torna a casa. In the summer of 1989, the Lockerbie investigation was uncovering evidence which pointed to a Libyan connection, and the FBI believed the suitcase which blew up Pan Am flight 103 had started its journey from Luqa airport. In estate del 1989, l'indagine è stata Lockerbie scoprire elementi di prova che punta a una connessione libico, e l'FBI ritiene che la valigia blew up volo Pan Am 103 ha iniziato il suo viaggio da Luqa aeroporto. The CIA hoped its Libyan agent would have inside knowledge, but the case officers reported back: “Giaka does not believe explosives hidden in an unaccompanied suitcase could be inserted into the handling process at Luqa International Airport.” La CIA spera il suo agente libico avrebbe all'interno di conoscenza, ma il caso ufficiali riferito: "Giaka non crede esplosivi nascosti in una valigia non accompagnati potrebbe essere inserito nel processo di trattamento a Luqa International Airport." The Libyan mole acknowledged that it could have been theoretically possible for officials in Tripoli to bring explosives on to the island via the diplomatic pouch, but “because Giaka believes he had the best contacts of LIA [Luqa International Airport], he does not think this type of operation could have been slipped by him”. Libico mole riconosciuto che essa avrebbe potuto essere teoricamente possibile, per i funzionari a Tripoli per portare a esplosivi per l'isola, tramite la rappresentanza custodia, ma "perché ritiene Giaka ha avuto la meglio i contatti di LIA [Luqa International Airport], egli non pensa che questo tipo di operazione avrebbe potuto essere scivolato da lui ". The case officers cabled: “It is clear that Giaka will never be the penetration of the ESO [Libyan External Security Organisation] that we had anticipated … unfortunately, it appears that our assisting him in scam surgery on his arm to avoid military service has had the reverse result that we had intended – it has also allowed him to avoid further service with the ESO, Giaka’s true intention from the beginning”. Il caso cablato ufficiali: "E 'chiaro che Giaka non sarà mai la penetrazione dei ESO [libico di sicurezza esterne Organizzazione] che avevamo previsto… purtroppo, sembra che la nostra assistenza in lui truffa chirurgia per il suo braccio per evitare il servizio militare ha avuto invertire il risultato che avevamo destinato - ha anche gli ha consentito di evitare un ulteriore servizio con l'ESO, Giaka la vera intenzione fin dall'inizio ". But even after it turned out that he had only worked in the ESO garage, he was the only Libyan agent the CIA had in Malta, so it kept him on. Ma anche dopo si è scoperto che aveva lavorato solo nel garage ESO, è stato l'unico libico agente della CIA aveva a Malta, per cui è tenuto a lui. By the autumn of 1989, a former Libyan Arab Airlines security official, Abdelbaset Al-Megrahi, was chief suspect for having planted the bomb on an Air Malta flight to Frankfurt (where it was transferred on to a Pan Am flight via London). Entro l'autunno del 1989, un ex Libyan Arab Airlines ufficiali di sicurezza, Abdelbaset Al-Megrahi, è stato capo il sospetto di aver piantato la bomba su un volo Air Malta a Francoforte (dove è stato trasferito su un volo Pan Am via Londra). But Mr Giaka “had no further information” on his one-time colleague. Ma l'onorevole Giaka "non ha avuto ulteriori informazioni" per il suo tempo di un collega. Mr Giaka eventually returned to Tripoli in 1990 after the CIA money dried up. Signor Giaka infine tornati a Tripoli nel 1990 dopo la CIA denaro prosciugato. But the agency kept in touch with him and finally persuaded him in 1991 to come to America. Ma l'Agenzia ha mantenuto in contatto con lui e, infine, convinto lui nel 1991 per venire in America. Nine years later, Majid Giaka arrived at the Lockerbie bombing trial in the Netherlands. Nove anni dopo, Majid Giaka arrivati a Lockerbie il bombardamento di prova nei Paesi Bassi. He described how he had seen Megrahi and his co-accused, Khalifa Fhimah, at Luqa airport before the bombing with a large brown suitcase. Egli ha descritto come aveva visto Megrahi e il suo co-imputati, Khalifa Fhimah, a Luqa aeroporto prima che il bombardamento con una grande valigia marrone. But the CIA cables confirm that nearly two years before, Mr Giaka didn’t remember anything. Ma la CIA cavi confermare che quasi due anni prima, l'onorevole Giaka non ricordare nulla. At the Lockerbie trial, the four judges described some of his evidence as “at best grossly exaggerated and at worst simply untrue” and concluded he was “largely motivated by financial considerations”. Al processo di Lockerbie, i quattro giudici descritti alcuni dei suoi elementi di prova come "al miglior grossolanamente esagerate e nel peggiore dei casi semplicemente falso" e ha concluso "era in gran parte motivato da considerazioni di carattere finanziario". Have Your Say: CIA memos reveal doubts over ‘key’ Lockerbie witness Dite la vostra: CIA memo rivelare dubbi su 'chiave' testimonianza di Lockerbie Please read our Si prega di leggere le nostre posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notizie correlate
| Go to forum Vai al forum | Latest Topics Ultimi Argomenti | |
| ||
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |