RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Saturday, May 24th, 2008 |周六, 2008年5月24日| 579 Users Browsing The Newswire 579用户浏览新闻 | |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
CIA death squads killing with “impunity” in Afghanistan美国中央情报局行刑队杀害与“有罪不罚的现象”在阿富汗 Monday, May 19th, 2008 周一, 2008年5月19日
The investigator is Philip Alston, a New York University professor serving as the Special Rapporteur of the United Nations Human Rights Council on extrajudicial, summary or arbitrary execution.调查是菲利普阿尔斯顿,一个新的纽约大学教授担任特别报告员的联合国人权理事会的法外处决,即决或任意处决。 His report provides a partial glimpse into the illegal actions of intelligence agencies, occupying forces, and Afghan police, as they seek to repress opposition to the US-led occupation and US-backed government.他的报告提供了部分一瞥的非法行动的情报机构,占领军和阿富汗警察,因为他们设法压制反对以美国为首的占领和美国支持的政府。 A more detailed final report will be released later this year.更详细的最后报告将在今年晚些时候发布。 Alston focused on civilian killings by US and other international military forces, citing 200 reported deaths in the first four months of 2008.阿尔斯通的重点是对平民的杀戮美国和其他国际军事部队,引述报道, 200人死亡,在首四个月的2008年。 This figure, however, was based on tabulations by the United Nations and other international organizations, and is undoubtedly a serious underestimation.这个数字,不过,是基于统计表由联合国和其他国际组织,无疑是一个严重低估。 In addition to civilians killed in air raids—often targeted indiscriminately at civilian dwellings—Alston reported on “a number of raids for which no state or military command appears ready to acknowledge responsibility.”此外,平民死亡,在空袭常常不分青红皂白地针对平民住宅-阿尔斯通报道, “一些行动,为任何国家或军事指挥似乎愿意承认的责任” 。 In a press conference on Thursday, Alston elaborated, saying, “I have spoken with a large number of people in relation to the operation of foreign intelligence units.在新闻发布会上周四,阿尔斯通阐述,他说: “我谈过与大量的人在有关的运作,外国的情报单位。 I don’t want to name them but they are the most senior level of the relevant places.我不想名称,但他们是最高层的有关地方。 These forces operate with what appears to be impunity.” The location of the incidents cited in the report indicate that the intelligence agencies in question include the CIA or US Special Operations Forces.这些部队的运作,与什么似乎是有罪不罚“的位置,事件报告中所提到的表明,该情报机构的问题,包括美国中央情报局或美国特种作战部队。 The report cited a few incidents as examples of extra-judicial killings.报告列举了几个事件作为例子,法外处决。 In January 2008, two brothers were killed in Kandahar province in a raid led by “international personnel.” Alston found that the victims “are widely acknowledged, even by well-informed Government officials, to have had no connection to the Taliban, and the circumstances of their deaths are suspicious.在2008年1月,两兄弟被打死在坎大哈省的一次搜捕行动中为首的“国际工作人员” 。阿尔斯通发现,受害人“的广泛承认,即使是在充分了解情况的政府官员,有没有什么联系,塔利班和情况下,他们的死亡是可疑。 However, not only was I unable to get any international military commander to provide their version of what took place, but I was unable to get any international military commander to even admit that their soldiers were involved.”然而,不仅是我无法得到任何国际军事指挥官提供他们的版本是什么发生,但我无法得到任何国际军事指挥官,甚至承认,他们的士兵参与了“ 。 Other incidents involved raids by Afghans led by unnamed “international intelligence services” out of bases in both Kandahar and Nangarhar provinces.其他事件所涉及的扫荡行动由阿富汗人领导的未命名的“国际情报服务”的基地在这两个坎大哈和楠格哈尔省。 “It is absolutely unacceptable for heavily-armed internationals accompanied by heavily-armed Afghan forces to be wandering around conducting dangerous raids that too often result in killings without anyone taking responsibility for them,” the report stated. “这是绝对不可接受的全副武装的国际人员的陪同下,由全副武装的阿富汗部队将徘徊进行危险的行动,这也往往导致在杀人没有任何人负责,对他们而言, ”报告指出。 The British Independent newspaper provided some additional information.英国独立报提供了一些额外的信息。 It noted, “A Western official close to the investigation said the secret units are still known as Campaign Forces, from the time when American Special Forces and CIA spies recruited Afghan troops to help overthrow the Taliban during the US-led invasion in 2001.它指出, “西方的正式关闭,以调查说,秘密的单位仍然被称为运动的力量,从的时候,美国特种部队和中央情报局的间谍招聘阿富汗部队,以协助推翻塔利班期间,以美国为首的入侵在2001年。 ‘The brightest, smartest guys in these militias were kept on,’ the official said. '聪明的,聪明的家伙,在这些民兵被不断地, '这位官员说。 ‘They were trained and rearmed and they are still being used.’” '他们训练和重新武装,他们仍在被用来“ 。 The Independent went on to cite one incident involving British forces. 独立接着就举一个事件,美英联军。 “In Helmand, where most of Britain’s 7,800 troops are based, Special Forces were accused of slitting a man’s throat in a botched night raid last year. “在赫尔曼德,而大多数英国的7800部队驻扎,特种部队被指控的切分,一名男子的喉咙在一个拙劣夜间空袭去年。 Security sources now claim the operation was mounted by a secret spy unit.”安全人士说,现在索赔的运作,展开一个秘密的间谍单位“ 。 Alston also reported on the actions of Afghan police.阿尔斯通还报告了关于行动的阿富汗警察。 “They function not as enforcers of law and order, but as promoters of the interests of a specific tribe or commander,” he reported. “他们的功能不是作为执法人员的法律和秩序,但作为推动者的利益,特定部落或指挥官, ”他报告。 He cited one incident in which Afghan police massacred a group from a rival tribe.他列举了一事件中,阿富汗警察部队屠杀了一组从一个竞争对手部落。 There was no investigation by the government or the occupying forces.有没有调查,由政府或占领军。 In another incident, police killed nine and wounded 42 unarmed protestors in Sheberghan in May 2007.在另一起事件中,警方打死9人受伤和42个手无寸铁的示威者在希比尔甘在2007年5月。 In general, he found little to no interest among US or Afghan officials in monitoring or following up on civilian deaths.总的来说,他发现很少或几乎没有兴趣,美国或阿富汗官员在监测或采取后续行动平民死亡。 “The level of complacency in response to these killings is staggeringly high,” he said. “水平自满,在回应这些杀戮是高得惊人, ”他说。 At the press conference, he noted, “When I asked for the number of reported civilian casualties over the past year or so, I was told that those figures are either not available in Afghanistan—which I was told by several senior military people—or that they are secret and cannot be provided to me.在记者招待会上,他指出, “当我问有多少平民伤亡的报道,在过去的一年里,或因此,有人告诉我说,这些数字是要么没有提供,在阿富汗-其中有人告诉我,由数名高级军事的人-或他们是秘密,不能提供给我。 When I asked for the results of certain cases, to ascertain whether those involved have been punished, I was told that no such information is available here in Afghanistan and that perhaps I should read the newspapers of the countries concerned.”当我问,为的结果,某些情况下,以确定是否涉及那些已经受到惩罚,有人告诉我说,没有这方面的资料可在这里是在阿富汗和认为,也许我应该看报纸有关国家“ 。 The fact that the CIA is involved in covert operations in Afghanistan is neither new nor surprising.事实上,中情局是所涉及的秘密在阿富汗的军事行动既不是新的也不奇怪。 Already by the 1970s, the CIA had developed ties to sections of the Afghan population, and in particular Islamic fundamentalist elements, in an effort to undermine the Soviet-backed government.已经由20世纪70年代,美国中央情报局制定了联系,部分阿富汗民众,尤其是伊斯兰原教旨主义分子,在努力削弱苏联支持的政府。 Later, the CIA was heavily involved in developing ties to anti-Taliban warlords prior to the US invasion and occupation in 2001.稍后,美国中央情报局大量参与了发展中国家的关系,以反塔利班的军阀之前,美国入侵和占领,在2001年。 Following the invasion, Afghanistan—and in particular the Bagram Air Force Base near Kabul—became a transit point for prisoners captured by the United States and destined for Guantánamo Bay, secret CIA prisons, or US-allied countries that practice torture.入侵之后,阿富汗和,特别是巴格拉姆空军基地在喀布尔附近-成为一个过境点的囚犯被美国和运往关塔那摩湾,中情局秘密监狱,或我们结盟的国家,这种做法酷刑。 US intelligence agencies were reportedly also involved in the interrogation of prisoners at the Abu Ghraib prison in Iraq.美国情报机构据报也参与了审讯囚犯在阿布格莱布监狱在伊拉克。 In 2005, US media reported on the operations of US-backed deaths squads in Iraq, deployed to kill suspected opponents of the US occupation.在2005年,据美国媒体报道对行动的支持… …我们的死亡小队在伊拉克,部署杀死怀疑对手的美国占领。 Yasser Salihee, a special correspondent for news agency Knight Ridder who was investigating the death squads, was killed with a bullet to the head in June of that year.亚西尔salihee ,特别通讯员通讯社的Knight Ridder谁是调查行刑队,死亡与子弹,以头部在6月的这一年。 Separate reports related how the US military had modeled Iraqi units on the death squads deployed in Central America during the 1980s to eliminate left-wing opposition to US policies.单独的报告有关如何,美国军方在模仿伊拉克部队对行刑队部署在中美洲的,在八十年代,以消除左翼反对美国的政策。 While most of the CIA’s actions remain shrouded in secrecy, one CIA contractor was prosecuted for torturing an Afghan prisoner to death in 2003.而大部分的美国中央情报局的行动仍然笼罩在保密的,一中情局承包商被起诉折磨,一名阿富汗囚犯的死刑,在2003年。 The contractor, David Passaro, interrogated and beat the prisoner, Abdul Wali, for two days, injuring him so severely that he died two days later.承办商,大卫passaro ,审问和殴打囚犯,阿卜杜勒瓦利,为期两天,他受伤如此严重,他两日后伤重死亡。 In a separate development, the New York Times reported on Saturday that the Pentagon is moving forward with the construction of a 40-acre prison complex at the Bagram military base.在一个单独的发展, 新的纽约时报报导,对周六说,五角大楼正在向前推进与建设一个40英亩的综合监狱在巴格拉姆军事基地。 The current prison, as well as separate prisons run by the Afghans and by the US, are reportedly insufficient to hold the massive number of individuals swept up by the occupying forces.目前的监狱,以及作为单独的监狱运行由阿富汗人和由美国,据报道,不足以举行大量的个人席卷由占领军。 The facility may also be used for prisoners currently detained in Guantánamo Bay.该设施也可以用于囚犯目前关押在关塔那摩湾。 It will be designed to hold as many as 1,100 people.它的设计将会能够举行多达1100人。 See More: 看到更多的: Afghanistan 阿富汗 CIA 美国中央情报局 World News 世界新闻Have Your Say: CIA death squads killing with “impunity” in Afghanistan 你说:中央情报局行刑队杀害与“有罪不罚的现象”在阿富汗 Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 Or discuss this report in our our new forums 或讨论这个报告在我们的我们的新论坛 One Response to “CIA death squads killing with “impunity” in Afghanistan” 1回应“中央情报局行刑队杀害与”有罪不罚的现象“在阿富汗”
| Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档 |
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |
[…] Continued . [ … … ]继续。 . 。 . 。 […] [ … … ]