中国告诉布什投掷他的勾子
AP
中国人外交部长杨Jiechi告诉了乔治· W.总统。 在星期三布什那北京的拒绝让美国。 海军航空母舰到香港里是“误解”,白宫认为。
防御部门认为它发布了正式控告对中国,并且那北京为阻拦USS Kitty Hawk航空母舰仍然未供给充足的解释和八艘船移动它,词条向香港为一次长计划的感恩节参观。
Bush brought up the issue with China’s foreign minister in a meeting at the White House.
“The president raised the issue about the recent aborted port call by the USS Kitty Hawk. Foreign Minister Yang assured the president that it was a misunderstanding,” White House spokeswoman Dana Perino said.
China also denied access last week to two smaller U.S. Navy ships, the minesweepers USS Guardian and USS Patriot, seeking refuge from an approaching storm. Top U.S. Navy officers said that decision was more troublesome than the move to block the Kitty Hawk because the sailors needed safe harbour.
Pentagon spokesman Geoff Morrell said the complaint to China was related to both incidents.
“It is baffling,” he said. “It’s regrettable and we have not to date received sufficient explanation as to why it took place.”
Beijing’s action came as a surprise just weeks after a visit to China by U.S. Defence Secretary Robert Gates that has been described by U.S. officials as positive.
Relations between China and the United States have improved since 2001, when the countries’ militaries broke contact following a collision between a Chinese fighter jet and U.S. spy plane.
But many differences remain between Beijing and Washington over issues such as China’s military build-up and U.S. weapon sales to Taiwan.
There has been speculation that China’s move to block the ships was related to irritation over U.S. plans to sell Taiwan an upgrade to its missile system and a meeting between Bush and exiled Tibetan spiritual leader the Dalai Lama.
Bush and Yang also discussed North Korea, Iran and other bilateral issues in their meeting, Perino said.
(Reporting by Tabassum Zakaria and Kristin Roberts; Editing by Cynthia Osterman)
Bush Section has more related reportsHelp keep RINF going..Comment on 'China tells Bush to Sling his Hook' :
Related News:














装货…













