Calls for Admiral to “blow whistle” on Iran strike Calls for Admiral "Pfeife blasen" zum Iran Streik
Calls are growing on Admiral William Fallon and other senior military officers to make a public stand against the Bush administration’s alleged plans to attack Iran. Die Anrufe sind auf wachsenden Admiral William Fallon und anderen hochrangigen Offizieren, um eine öffentliche Stellungnahme gegen die Bush-Administration die angeblichen Pläne zum Angriff Iran. Admiral Fallon’s resignation last week from his position as head of the US Central Command is seen as a blow for those seeking a diplomatic resolution to the current standoff with Iran. Admiral Fallon der vergangenen Woche den Rücktritt von seiner Position als Chef des US Central Command ist als ein Schlag für die Suche nach einer diplomatischen Lösung für die derzeitige Konfrontation mit dem Iran. His resignation has drawn demands that he “come clean” as to his reasons for stepping down and expose the true extent of the Bush administration’s plans for military intervention. Sein Rücktritt hat verlangt, dass er "sich reinigen", um seine Gründe für die Step-down-und setzen das wahre Ausmaß der Bush-Administration die Pläne für eine militärische Intervention.
Today the Westminster Committee on Iran claimed that Mr Fallon and other key military and political insiders had a “moral duty” to make public their private reservations and to make a stand against the push for attacks on Iran. Heute ist die Westminster Ausschuss für Iran behauptet, dass Herr Fallon und anderen wichtigen militärischen und politischen Insidern hatte eine "moralische Verpflichtung" zu veröffentlichen ihre privaten Vorbehalte und um sich gegen die Angriffe auf Schub für den Iran. This call comes in the wake of the British Commons foreign affairs committee report which, this month, warned that “military strikes against Iran are unlikely to succeed and could provoke a violent backlash across the region”. Diese Aufforderung kommt im Gefolge des britischen Commons Auswärtigen Ausschusses Bericht, der in diesem Monat, warnte davor, dass "militärische Streiks gegen den Iran sind unwahrscheinlich, um erfolgreich zu sein und könnte zu einer gewaltsamen Backlash in der gesamten Region". It is known that many senior military figures in both America and Britain, including some of the Joint Chiefs of Staff have serious reservations about US plans for military intervention against Iran. Es ist bekannt, dass viele hochrangige Militärs Zahlen in den beiden Amerika und Großbritannien, darunter einige der Joint Chiefs of Staff haben ernsthafte Bedenken über die US-Pläne für eine militärische Intervention gegen den Iran. Mr Fallon reportedly made his opposition to a strike known to the White House early on in his tenure and is believed to have resigned due to pressure from within the Bush administration. Herr Fallon Berichten zufolge seinen Widerstand gegen einen Streik bekannt, das Weiße Haus schon früh in seiner Amtszeit und ist zu haben glaubte, trat auf Druck aus der Bush-Administration.
An open letter sent today to senior military and political officials states: Ein offener Brief, der heute zu dem hochrangigen militärischen und politischen Verantwortlichen heißt es:
“It is no longer conscionable for these people to remain silent. "Es ist nicht mehr conscionable für diese Menschen zu schweigen. Tendering a resignation may be an honorable thing to do on a personal level, but cannot absolve individuals from their personal responsibilities to blow the whistle on an action that they know to be misguided and illegitimate. Tendering ein Rücktritt kann eine ehrenvolle Sache zu tun, auf einer persönlichen Ebene, kann aber nicht absolvieren Personen aus ihrer persönlichen Verantwortung in die Luft zu jagen die Pfeife auf eine Aktion, dass sie wissen, dass sie falsch und illegitim. An engineer who knows the design for a passenger aircraft is fatally flawed has a duty to make public his concerns. Ein Ingenieur, der weiß, das Design für ein Passagierflugzeug ist tödlich fehlerhaft hat die Pflicht, seine Bedenken öffentlich machen. If he chooses to remain silent the resultant deaths will be on his conscience. Wenn er entscheidet sich zu bleiben schweigen die sich daraus ergebenden Todesfälle werden auf dem Gewissen.
The five years since the invasion of Iraq have seen politicians and military officials queuing up to distance themselves from the strategy to attack Baghdad. Die fünf Jahre seit der Invasion des Irak gesehen haben Politiker und militärischen Beamten Schlange, um sich von der Strategie bis Bagdad angegriffen. Many claim that they had privately disagreed with the invasion all along. Viele behaupten, dass sie sich privat nicht einverstanden mit der Invasion entlang. It is imperative that political and military experts who oppose attacks on Iran speak up now rather than coming out of the shadows only after another disastrous military adventure in the Middle East. Es ist zwingend notwendig, dass die politischen und militärischen Experten, die sich gegen Angriffe auf den Iran sprechen, anstatt sich jetzt aus dem Schatten nur nach dem anderen katastrophale militärische Abenteuer in den Nahen Osten.
Writing in the Washington Times on 15th March the Chair of the Committee, said: Geschrieben in der "Washington Times" am 15. März den Vorsitz des Ausschusses, sagte:
“As head of Central Command, Admiral Fallon controlled all ground, air, and naval military access to the region and could have made it very difficult for the Bush administration to carry out such a strike. "Als Leiter des Central Command, Admiral Fallon kontrolliert alle Boden-, Luft-, Marine-und militärischen Zugang zu der Region und hätte es sehr schwierig für die Bush-Administration zur Durchführung einer solchen Streik. His removal greatly increases the chances of pre-emptive military intervention against Iran. Seine Entfernung erhöht die Chancen für die pre-emptive militärische Intervention gegen den Iran. This issue is of such importance that it transcends allegiance to political party or administration. Dieses Problem ist von solcher Bedeutung, dass sie über ihre Zugehörigkeit zu einer politischen Partei oder der Verwaltung. It is essential that parliamentarians, political analysts and military officials make clear their opposition to military intervention against Iran. Es ist wichtig, dass die Parlamentarier, politische Analysten und militärischen Beamten deutlich machen, ihren Widerstand gegen eine militärische Intervention gegen den Iran. If they fail to do so they will not be forgiven by their electorates nor by history.” Wenn sie dies nicht tun, damit sie nicht verziehen werden von ihren Wählern noch durch die Geschichte. "
Notes: Hinweise:
1) The Westminster Committee on Iran is not a campaigning organisation per se nor is it an official parliamentary body or All Party Parliamentary Group. 1) Der Ausschuss für Westminster Iran ist kein Wahlkampf Organisation per se noch handelt es sich um eine offizielle parlamentarische des Körpers oder der ganze Partei Fraktion. Instead it aims to fill the space between these two types of bodies in order to increase dialogue, understanding and trust between parliamentarians in London, Tehran and the rest of the world. Stattdessen geht es darum, füllen den Raum zwischen diesen beiden Arten von Einrichtungen, um den Dialog, Verständnis und Vertrauen zwischen den Parlamentariern in London, Teheran und dem Rest der Welt.
2) On 25th January 2008, Anders B. Johnsson, General Secretary of the Inter-Parliamentary Union, Geneva wrote a letter stating that “…the objectives of the Westminster Committee on Iran coincide with those of the IPU, which promotes dialogue to foster understanding and avoid conflict.” 2) Am 25. Januar 2008, Anders B. Johnsson, Generalsekretär der Inter-Parliamentary Union, Genf, schrieb einen Brief besagt, dass "… die Ziele der Westminster-Ausschusses über den Iran stimmen mit denen der IPU, das fördert den Dialog zur Förderung des Verständnisses Und Konflikte vermeiden. "
3) The Commons foreign affairs committee is appointed by the House of Commons and made up to reflect the membership of the House as a whole. 3) Die Commons Auswärtigen Ausschusses wird vom House of Commons und machte sich um die Mitgliedschaft in der Haus als Ganzes. Its March report states: Seine März Bericht heißt es:
“We remain of the view that such a military strike would be unlikely to succeed and could provoke an extremely violent backlash across the region…We recommend that the Government urges Washington to consider offering a credible security guarantee to Iran if the Iranian government in turn will offer an equally credible and verifiable guarantee that it will not enter into a nuclear weapons programme and improves its co-operation with the international community in other areas”. "Wir sind weiterhin der Auffassung, dass ein solcher Militärschlag wäre unwahrscheinlich, um erfolgreich zu sein und provozieren könnte eine äußerst gewalttätige Backlash in der Region… Wir empfehlen, dass die Regierung fordert Washington zu prüfen, bietet eine glaubwürdige Sicherheitsgarantie für den Iran, wenn die iranische Regierung wiederum wird Bieten eine glaubwürdige und überprüfbare Garantie, dass sie nicht in einen Kernwaffen-Programm und seine Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft in anderen Bereichen. "
The members of the Commons Committee were: Die Mitglieder des Ausschusses waren Commons:
Mike Gapes (Chairman) MP, Rt Hon Sir Menzies Campbell QC MP, Mr Fabian Hamilton MP, Rt Hon David Heathcoat-Amory MP, Mr John Horam MP, Mr Eric Illsley MP, Mr Paul Keetch MP, Andrew Mackinlay MP, Mr Malcolm Moss MP, Sandra Osborne MP, Mr Greg Pope MP, Mr Ken Purchase MP, Rt Hon Sir John Stanley MP, Ms Gisela Stuart MP . Mike Gapes (Vorsitzender) MP, Rt. Hon. Sir Menzies Campbell, QC, MP, Herr Fabian Hamilton MP, Rt. Hon. David Heathcoat-Amory MP, Herr John Horam MP, Herr Eric Illsley MP, Herr Paul Keetch MP, MP Andrew Mackinlay, Herr Malcolm Moss MP, MP Sandra Osborne, Herr Greg Papst MP, Herr Ken Kauf MP, Rt. Hon. Sir John Stanley MP, Frau Gisela Stuart mp.
4) Washington Times – 15/3/08 4) Washington Times - 15/3/08 http://www.washingtontimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20080315/EDITORIAL/172100791/&template=nextpage Http://www.washingtontimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20080315/EDITORIAL/172100791/&template=nextpage
5) Visit the Westminster Committee on Iran’s discussion forum on 5) Besuchen Sie die Westminster Ausschuss für Iran-Diskussionsforum auf http://westminstercommitteeiran.ning.com/ Http://westminstercommitteeiran.ning.com/
Westminster Committee on Iran Westminster Ausschuss für Iran
Iran Iran Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'Calls for Admiral to “blow whistle” on Iran strike' : Kommentar zum Thema "Calls for Admiral" Pfeife blasen "zum Iran Streik":
WordPress database error: [Table 'wp_comments' is marked as crashed and should be repaired] WordPress Datenbank-Fehler: [Table 'wp_comments' ist als abgestürzt und sollte repariert werden]
SELECT * FROM wp_comments WHERE comment_post_ID = '2700' AND comment_approved = '1' ORDER BY comment_date SELECT * FROM wp_comments WHERE comment_post_ID ='2700 'AND comment_approved ='1' ORDER BY comment_date
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























