Bush’s war adviser says a return to the military draft is worth considering 부시 대통령의 전쟁이 고문 병역 말로 가치가 고려 시대로의 회귀
AP 에이피
Frequent tours for US forces in Iraq and Afghanistan have stressed the all-volunteer force and made it worth considering a return to a military draft, President George W. Bush’s new war adviser said Friday. 미군은 이라크와 아프가 니스탄에 대한 빈번한 투어의 모든 - 자원 봉사자가 힘을 강조했고으로 고려하고있는 가치로 돌아갑니다 병역, 조지 부시 대통령이 '의 새 전쟁이 고문 금요일 밝혔다.
“I think it makes sense to certainly consider it,” Army Lt. Gen. Douglas Lute said in an interview with National Public Radio’s “All Things Considered.” "나는 감각을 확실하게 생각 비열함,"육군 중장 더글러스 류트는 국립 공영 라디오와의 인터뷰에서 "모든 사물로 간주합니다."
“And I can tell you, this has always been an option on the table. "그리고 나는 말할 수있다, 이것은 항상 옵션을 테이블 위에합니다. But ultimately, this is a policy matter between meeting the demands for the nation’s security by one means or another,” Lute added in his first interview since he was confirmed by the Senate in June. 그러나 궁극적으로, 이것은 문제의 정책에 대한 국민의 요구 사이의 회의 보안을 1 또는 다른 수단, "류트 추가 그의 첫 번째 인터뷰를 6 월 이후로 그는 상원 의원에 의해 확인됐다.
President Nixon abolished the draft in 1973. 이 초안은 1973 년 닉슨 대통령이 폐지합니다. Restoring it, Lute said, would be a “major policy shift” and Bush has made it clear that he does not think it is necessary. 을 복원, 류트는이 될 "주요 정책 전환"과 부시 대통령은 그 계획표가 필요하지 않는 사람이라고 생각합니다.
“The president’s position is that the all volunteer military meets the needs of the country and there is no discussion of a draft. "에 대한 대통령의 입장은 군사를 충족하는 자원 봉사자의 요구에 모든 나라와이없습니다 초안을 논의합니다. General Lute made that point as well,” National Security Council spokesman Gordon Johndroe said. 일반적인 류트에도 해당 지점 만들어, "국가 안전 보장회의 대변인은 고든 johndroe 말했다.
In the interview, Lute also said that “Today, the current means of the all-volunteer force is serving us exceptionally well.” 인터뷰에서, 류트도는 "오늘, 현재의 수단 - 자원 봉사자의 모든 포스가 우리를 매우 잘 게재합니다."
Still, he said, the repeated deployments in Iraq and Afghanistan affect not only the troops but their families, who can influence whether a service member decides to stay in the military. 그래도, 그는 이라크와 아프가 니스탄에서 배포에 영향을 반복 군대하지만 그들의 가족뿐만 아니라, 누가 영향을 줄 수있습니다에 입원해야하는지 여부를 결정하는 서비스를 회원 군사합니다.
“There’s both a personal dimension of this, where this kind of stress plays out across dinner tables and in living room conversations within these families,” he said. "이 모두가 개인적인 차원이, 어디 이런 종류의 스트레스가 연극 밖 거실에 걸쳐 대화를 내에서 저녁 식사 테이블과 이들 가족,"라고 그는 말했다. “And ultimately, the health of the all-volunteer force is going to rest on those sorts of personal family decisions.” "그리고 궁극적으로, 모든 - 자원 봉사자의 건강을 강제 호기가 이러한 종류의 개인적인 가족 휴식을 결정합니다."
The military conducted a draft during the Civil War and both world wars and between 1948 and 1973. 남북 전쟁 동안의 군사 실시 초안을 둘 다 세계 대전과 1948 년 및 1973. The Selective Service System, re-established in 1980, maintains a registry of 18-year-old men. 선택적 서비스를 시스템을 다시 - 설립 1980 년, 유지 관리하는 레지스트리의 18 - 연도 - 노인합니다.
US Congressman Charles Rangel has called for reinstating the draft as a way to end the Iraq war. 미국 하원 의원 찰스 rangel은 부활에 대한 호출이 초안은 이라크 전쟁을 종료하는 방법으로합니다.
Bush picked Lute in mid-May as a deputy national security adviser with responsibility for ensuring efforts in Iraq and Afghanistan are coordinated with policymakers in Washington. 류트 고르 - 5 월 중순 부시 대통령 국가 안보 보좌관과 차관으로서 노력을 강화하고 이라크와 아프가 니스탄에 대한 책임은 워싱턴의 정책 조정합니다. Lute, an active-duty general, was chosen after several retired generals turned down the job. 류트, 액티브 - 의무를 일반적으로, 여러 개의 예비역 거절 후 선택했습니다 일을합니다.
Bush 부시 Section has more related reports 섹션은 더 많은 관련 리포트 Help keep RINF going.. 지키는데 도움이 rinf가는 ..Comment on 'Bush’s war adviser says a return to the military draft is worth considering' : 에 대한 덧글이 '부시의 전쟁이 고문 병역 말로 가치가 고려 시대로의 회귀':
Related News: 관련 뉴스 :




























