BUSH TERROR weapons - Murders untold civilians, many children - states Doctor BUSH TERROR armas - Los asesinatos indecibles civiles, muchos niños - afirma el doctor
By Dave Lindorff Por Dave Lindorff
The idea that the US could be considering classifying the Iranian Revolutionary Guard as a “terrorist” organization, based upon some dubious evidence that the organization is supplying some weapons — in particular those shaped charges that have been so effective in roadside bombs against US military vehicles — is pretty preposterous when you consider the source. La idea de que los EE.UU. podría considerar la clasificación de la Guardia Revolucionaria Iraní como un "terrorista" organización, en base a dudosas pruebas de que la organización es el suministro de algunas armas - en particular las cargas huecas que han sido tan eficaces en la carretera bombas contra vehículos militares de EE.UU. -- Es bastante absurdo si se tiene en cuenta la fuente.
Whatever the truth about the activities of the Iranians, certainly when it comes to terror, the US is unrivaled in the world today. Sea cual sea la verdad sobre las actividades de los iraníes, sin duda cuando se trata de terror, los EE.UU. es inigualable en el mundo de hoy.
By the latest estimate, over 1 million people have died in Iraq because of the American invasion of that country, and despite a virtual media blackout over that entire country and the self-censorship practiced by the US media regarding Iraq, more and more evidence keeps trickling out that the vast majority of those deaths have been caused, directly or indirectly, by the American forces. En la última estimación, más de 1 millón de personas han muerto en Irak a causa de la invasión norteamericana de ese país, y pese a un virtual apagón más de los medios de comunicación que todo el país y la autocensura practicada por los medios de los EE.UU. respecto a Irak, cada vez hay más indicios mantiene Gotear que la gran mayoría de esas muertes han sido causadas, directa o indirectamente, por las fuerzas americanas. While we read in lurid detail about every bomb blast detonated by Shia and Sunni fighters that hit Iraqis or that kill or wound Americans, we hear barely a word about the killing of Iraqi civilians by US forces, and it’s clear that adding up all of those publicized Iraqi-on-Iraqi attacks, you don’t come close to a million dead. Aunque leemos en lurid detalles acerca de cada bomba detonada por chiítas y sunitas, que afectó a los combatientes iraquíes que matar o herir a los estadounidenses, apenas oímos una palabra sobre el asesinato de civiles iraquíes por fuerzas de EE.UU., y es evidente que sumando todos Publicidad de los iraquíes-en ataques iraquíes, que no están cerca de un millón de muertos. Guess who’s killing the rest? Adivina quién está matando a los demás?
Nor are we getting any figures on the numbers of dead innocents in Afghanistan, where the blackout on reporting is even more effective than in Iraq. Tampoco estamos recibiendo ninguna cifra sobre el número de muertos inocentes en Afganistán, donde el apagón sobre la presentación de informes es aún más eficaz que en el Iraq.
What is clear is that American tactics are causing an unending slaughter in both places — clearly not just part of but central to the policy, and that is so serious that it has led to protests from Britain and other NATO countries that have soldiers in Afghanistan. Lo que está claro es que los americanos son tácticas causando una masacre incesante en ambos lugares - claramente no sólo de la parte central, sino a la política, y que es tan grave que ha dado lugar a protestas de Gran Bretaña y otros países de la OTAN que tienen soldados en Afganistán.
And let’s be honest: this is no matter of “collateral damage.” It is a deliberate policy of terror. Y seamos honestos: esto no es asunto de los "daños colaterales". Se trata de una política deliberada de terror. As I’ve written before, when your army is killing vastly more civilians than enemy fighters, the deaths of innocents cannot be termed “collateral damage.” The deaths of enemy fighters are the “collateral damage.” The innocents are the targets. Como he escrito antes, cuando su ejército está matando mucho más civiles que combatientes enemigos, la muerte de inocentes no se puede llamar "daños colaterales". La muerte de los combatientes enemigos son los "daños colaterales". Los inocentes son los objetivos.
Just consider one of the weapons being used by American forces, the so-called GBU-31. Basta con contemplar una de las armas utilizadas por las fuerzas norteamericanas, las llamadas GBU-31. Marc Herold, a professor at the University of New Hampshire, who has been documenting the violence in Afghanistan, has investigated the use of this weapon and in a new Marc Herold, profesor de la Universidad de New Hampshire, quien ha venido documentando la violencia en Afganistán, ha investigado el uso de esta arma, y en un nuevo article Artículo available at the Traprock Peace Center offers this description of how it works: Disponible en el Centro de la Paz Traprock ofrece esta descripción de la forma en la que funciona:
“Dropped from a plane and hurtling toward its target at 300 mph, the 14-foot steel bomb uses small gears in its fins to pinpoint its path based on satellite data received by a small antenna and fed into a computer. "Eliminado de un avión y la colina hacia su objetivo a 300 km / h, los 14 pies de acero bomba utiliza pequeñas marchas en sus aletas para determinar el camino sobre la base de los datos obtenidos por satélite recibida por una pequeña antena y almacenados en una computadora. Just before impact, a fusing device triggers a chemical reaction causing the 14-inch-wide weapon to swell to twice its size. Justo antes del impacto, un dispositivo de fusión provoca una reacción química que causó la de 14 pulgadas de ancho armas a hincharse hasta el doble de su tamaño. The steel casing shatters, shooting forth 1,000 pounds of white-hot fragments traveling at speeds of 6,000 feet per second. La carcasa de acero destruye, disparando sucesivamente 1000 libras de blanco y caliente fragmentos que viajan a velocidades de 6000 metros por segundo. The explosion creates a shock wave exerting thousands of pounds of pressure per square inch (psi). La explosión genera una onda expansiva que ejerce miles de libras de presión por pulgada cuadrada (psi). By comparison, a shock wave of 12 psi will knock a person down; and the injury threshold is 15 pounds psi. En comparación, una onda expansiva de 12 psi tocará una persona abajo, y el umbral de daño es de 15 libras psi. The pressure from the explosion of a device such as the Mark-84 JDAM can rupture lungs, burst sinus cavities, and tear off limbs hundreds of feet from the blast site, according to trauma physicians. La presión de la explosión de un dispositivo como el Mark-84 JDAM puede romperse los pulmones, las cavidades sinusales ráfaga, y de arrancar las extremidades de cientos de pies de la explosión sitio, de acuerdo con los médicos trauma. When it hits, the JDAM generates an 8,500-degree fireball, gouges a 20-foot crater as it displaces 10,000 pounds of dirt and rock and generates enough wind to knock down walls blocks away and hurl metal fragments a mile or more.” Cuando se golpea, la JDAM-8500 genera un grado fireball, gouges a 20 pies del cráter, ya que desplaza a 10000 libras de polvo y roca y genera suficiente viento para tumbar paredes cuadras y fragmentos metálicos botar una milla o más. "
Herold notes that several of these terror weapons were dropped by a B-1B bomber earlier this month on a group of Afghans during an open air market outside the town of Baghran, killing an untold number of civilians, including children. Herold toma nota de que varias de estas armas de terror se lanzaron por un bombardero B-1B a principios de este mes sobre un grupo de afganos durante un mercado al aire libre fuera de la ciudad de Baghran, causando la muerte de un número indecible de la población civil, incluidos los niños. The US military described this bombing as a “successful” raid on a gathering of Taliban leaders, and claimed no civilians were present, but the severely injured men, women, and children delivered to various hospitals following the attack gave the lie to this cover-up. Militares de los EE.UU. describe este bombardeo como un "éxito" incursión en una reunión de los líderes talibanes, y no civiles reclamadas estaban presentes, pero el lesionado gravemente los hombres, las mujeres, y los niños entregados a distintos hospitales tras el atentado dio la mentira para cubrir esta - . Furthermore, given the extensive 2,600-foot radius of this weapon’s kill-range, it clearly is no “precision” weapon for targeting fighters, if any were even present. Además, dada la extensa 2.600 pies de radio de esta arma de matar alcance, que claramente no es "de precisión" para la orientación de armas de combate, en su caso incluso se presente.
Nor is this weapon the only example of American terror. Tampoco es este el único ejemplo armas de terror americano. Far from it. Lejos de ello.
Stan Goff, in his excellent report on the killing of Cpl. Stan Goff, en su excelente informe sobre el asesinato de Cpl. Pat Tillman in Counterpunch magazine, notes that one reason Tillman was killed by his own unit is that the members of his own separated team that fired on him had launched their attack upon a village despite the fact that not a shot had been fired from that village — a clear violation of the Geneva Accords, but an instructive example of how US forces are actually operating in the field. Pat Tillman en la revista Counterpunch, señala que una de las razones Tillman fue asesinado por su propia unidad es que los miembros de su propio equipo de separados que dispararon contra él había lanzado su ataque a una aldea, a pesar de que no había sido un tiro disparado desde que la aldea -- Una clara violación de los Acuerdos de Ginebra, sino un instructivo ejemplo de cómo son en realidad las fuerzas de EE.UU. que operan en el terreno. (Tillman himself was also shot while standing up with his arms raised in a sign of surrender — another violation of international law.) (Tillman mismo fue también asesinado mientras de pie con los brazos planteó en un signo de rendición - otra violación del derecho internacional.)
Reports are mounting that make it clear that the US is using a deliberate strategy of terror in both Iraq and Afghanistan. Los informes son de montaje que dejar en claro que los EE.UU. está utilizando una estrategia deliberada de terror en el Iraq y el Afganistán. The documented (and illegal) use of white phosphorus bombs, which spray wide areas with a substance that burns through flesh down to the bone, first disclosed in the devastating assault and leveling of the city of Fallujah in 2004, the widespread use of helicopter and fixed-wing “gunships” that inundate football-field-sized areas with bullets and fragmentation weapons, the use of delayed action cluster bombs and shells, the use of concussion weapons and napalm, all speak to a policy of indiscriminate killing. El documentado () 2004, el amplio uso de helicópteros y De ala fija "artillados" que inundar el campo de fútbol de tamaño de las zonas con balas y armas de fragmentación, el uso de un retraso en las acciones las bombas de racimo y proyectiles, el uso de napalm y de armas concusión, todos hablan de una política de matanzas indiscriminadas.
Americans need to wake up to what the rest of the world already knows: The United States is indisputably the number one terrorist nation in the world today. Los estadounidenses tienen que despertar a lo que el resto del mundo ya sabe: Los Estados Unidos es indiscutiblemente el número uno del terrorismo nación en el mundo de hoy.
Indeed, the very Administration that is talking about calling Iranian Republican Guard troops “terrorists” is at this moment developing plans for an unprovoked aerial assault on Iran that would feature the dropping of 30,000-lb. De hecho, la propia Administración de que está hablando de la Guardia Republicana iraní llamando a las tropas "terroristas" es en este momento el desarrollo de planes para un asalto aéreo no provocado contra Irán, que incluyen el lanzamiento de 30.000-lb. bombs, all manner of anti-personnel weapons, and possibly even tactical nuclear weapons, on Iranian targets, many of them in populated areas. Bombas, todo tipo de armas antipersonal, y, posiblemente, incluso armas nucleares tácticas, sobre objetivos iraníes, muchos de ellos en zonas pobladas.
There is a word for this kind of behavior: terrorism. Hay una palabra para este tipo de comportamiento: el terrorismo.
DAVE LINDORFF, a Philadelphia-based investigative journalist and columnist, is author, most recently, of “The Case for Impeachment: The Legal Argument for Removing President George W. Bush from Office” (St. Martin’s Press, 2006 and now in paperback), co-authored by Barbara Olshansky. DAVE LINDORFF, con sede en Filadelfia periodista de investigación y columnista, es autor, más recientemente, de "El caso de la acusación: El argumento jurídico para Eliminar el Presidente George W. Bush de la Oficina" (St. Martin's Press, 2006, y ahora en Rústica), co-escrito por Barbara Olshansky. A veteran investigative journalist and columnist, his work is also available at Un veterano periodista de investigación y columnista, su obra también está disponible en thiscantbehappening.net Thiscantbehappening.net .
Bush Bush Section has more related reports Sección tiene más informes conexos Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..Comment on 'BUSH TERROR weapons - Murders untold civilians, many children - states Doctor' : Comentario sobre "BUSH TERROR armas - Los asesinatos indecibles civiles, muchos niños - dice el doctor":
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Noticias relacionadas:




























