‘Bush message one of confrontation’ 'Bush un mensaje de enfrentamiento »
President Mahmoud Ahmadinejad blasts US President George W. Bush’s recent remarks on Iran in a live interview with Qatar’s Al-Jazeera TV. Presidente Mahmoud Ahmadinejad explosiones Presidente de los EE.UU. George W. Bush 's recientes observaciones sobre Irán en una entrevista en directo con Qatar, Al-Jazeera TV.
“President Bush’s message is the message of division and confrontation and will not affect the Iranian people and neighboring countries,” said Ahmadinejad in a live interview televised by Al-Jazeera. "El Presidente Bush el mensaje es el mensaje de la división y el enfrentamiento y no afectará al pueblo iraní y de los países vecinos", dijo Ahmadinejad en una entrevista televisada en directo por Al-Jazeera.
“Mr. "Señor Bush did not gain much in his visit. Bush no sirva de mucho en su visita. If Bush wished to polish his image domestically he should have taken better steps.” Si Bush quiere pulir su imagen a nivel nacional que debería haber tenido mejor pasos ".
“We considered the visit a failure from the very beginning and did not pay any attention to it,” he continued. "Tomamos en consideración la visita de un fracaso desde el principio y no pagar ningún tipo de atención a la misma", continuó.
When asked about his recent visit to Doha to attend the Persian Gulf Cooperation Council summit, President Ahmadinejad said, “we have been living together for thousands of years”. Cuando se le preguntó acerca de su reciente visita a Doha para asistir al Consejo de Cooperación del Golfo Pérsico cumbre, el Presidente Ahmadinejad dijo, "hemos estado viviendo juntos durante miles de años".
“We share the same religion, the same scripture, the same God, we are all brothers as you may have noticed the leaders and the peoples of the region are rapidly heading towards conversion and harmony,” he explained. "Nosotros compartimos la misma religión, las mismas Escrituras, el mismo Dios, todos somos hermanos, como te habrás dado cuenta de los dirigentes y los pueblos de la región se están convirtiendo rápidamente en dirección a la conversión y la armonía", explicó.
The Iranian president also answered questions about the situation in Iraq and Iran-US talks on the war-torn country’s security, saying, “regional stability depends on the stability of Iraq”. El presidente iraní también respondió a preguntas sobre la situación en Iraq y el Irán-EEUU conversaciones sobre el país asolado por la guerra en materia de seguridad, diciendo: "la estabilidad regional depende de la estabilidad de Irak".
“On the invitation of the Iraqi officials we staged a few rounds of talks aimed at defending Iraqi interests and at supporting the Iraqi government, which is elected by its people,” the Iranian president affirmed. "Por invitación de los funcionarios iraquíes que organizaron algunas rondas de conversaciones destinadas a la defensa de los intereses iraquíes y en el apoyo al gobierno iraquí, que es elegido por su pueblo", afirmó el presidente iraní.
He noted that the fourth round of the Iran-US talks on Iraq’s security is still in the pipeline. Señaló que la cuarta ronda de las conversaciones Irán-Estados Unidos sobre la seguridad del Iraq se encuentra todavía en tramitación.
Turning to Israel the Iranian chief executive predicted Israel will not dare to attack Iran, despite its recent successful test of a ballistic missile. En cuanto a Israel el alto funcionario iraní predijo Israel no se atreven a atacar a Irán, a pesar de su reciente éxito la prueba de un misil balístico.
“The Zionist regime lacks the courage to launch a strike against the Islamic Republic of Iran,” Ahmadinejad observed. "El régimen sionista carece de la valentía para lanzar un ataque contra la República Islámica de Irán", observó Ahmadinejad.
He noted that the Israeli regime is aware that any strike on Iran will be confronted by a strong Iranian response. Señaló que el régimen israelí es consciente de que cualquier ataque sobre Irán se enfrenta a una fuerte respuesta iraní.
Israel tested a long-range ballistic missile on Thursday capable of carrying nuclear warheads. Israel se puso a prueba una misiles balísticos de largo alcance, el jueves capaces de transportar ojivas nucleares.
Israel is widely considered to be the Middle East’s sole nuclear power with an estimated but undeclared arsenal of upwards of 200 warheads. Israel es ampliamente considerado como el Oriente Medio, la única potencia nuclear con un arsenal estimado, pero no declarada de más de 200 ojivas.
MGH/AA/MMN/HSH/HAR MGH / AA / MMN / HSH / HAR
Bush Bush Section has more related reports Sección tiene más informes conexos Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..Comment on '‘Bush message one of confrontation’' : Comentarios a Bush''un mensaje de confrontación'':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Noticias relacionadas:




























