Progressive Progressivo
Media Activism Media Activism
Caricamento in corso ...
| | Register Registrati | Lost password? Persa la password? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Una nuova password verrà inviato a voi. Log in Entra | Lost password? Persa la password?
An email will be sent to you. Una email verrà inviata a voi. Log in Entra | Register Registrati
Translate: Traduci:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Strumenti: News News | | Post Comment Pubblica commento | | Printer Version Versione per la stampante | | Email To Friend E-mail ad un amico

Friday, March 28th, 2008 Venerdì, 28 marzo 2008

Bush likely to delay withdrawal of troops from Iraq Bush rischia di ritardare il ritiro delle truppe dall'Iraq

Share this article: Condividi questo articolo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Queste icone link a siti di bookmark sociale in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

George Bush signalled yesterday that he was likely to suspend the withdrawal of US troops from Iraq this summer because of fears that the country might return to the levels of violence witnessed last year. George Bush ha segnalato ieri che egli era in grado di sospendere il ritiro delle truppe Usa dall'Iraq questa estate a causa del timore che il paese possa tornare ai livelli di violenza assistito lo scorso anno.

Speaking as a three-day curfew was imposed on Baghdad and as fighting continued for a third successive day in Basra, the US president said there had been gains in Iraq, with overall levels of violence down, but security was fragile. Parlando come una tre giorni di coprifuoco è stato imposto a Baghdad e come la lotta contro continuato per un terzo giorno successivo a Bassora, ha detto il presidente degli Stati Uniti ci sono stati aumenti in Iraq, con i livelli di violenza verso il basso, ma la sicurezza era fragile.

He would make his decision about more withdrawals from the 154,000-strong US force after speaking next month to the US commander in Iraq, General David Petraeus, and the US ambassador to Iraq, Ryan Crocker. Egli fa la sua decisione in merito a ulteriori ritiri dalla forte 154000-US vigore dopo aver parlato il mese prossimo negli Stati Uniti in Iraq, il comandante, il generale David Petraeus, e la ambasciatore Usa in Iraq, Ryan Crocker. But he added: “As I consider the way forward, I will always remember that the progress in Iraq is real, it’s substantive, but it is reversible. Ma ha aggiunto: "Come io considero il modo di procedere, mi ricordo sempre che i progressi in Iraq è vero, è sostanziale, ma è reversibile. And so the decision on our troop levels will be ensuring that we succeed in Iraq.” E così la decisione sui nostri livelli di truppe saranno garantire che avremo successo in Iraq ".

Bush praised as a bold decision the offensive against Shia militias ordered by the prime minister, Nouri al-Maliki, also a Shia. Bush ha lodato come un audace decisione l'offensiva contro i miliziani sciiti ordinata dal primo ministro, Nouri al-Maliki, anche uno sciita. “This operation is going to take some time to complete,” Bush predicted, though the offensive would demonstrate to Iraqis that no one was above the law. "Questa operazione è andare a prendere un po 'di tempo per completare", Bush ha previsto, ma l'offensiva di dimostrare agli iracheni che nessuno era al di sopra della legge.

More than 130 people have been killed and hundreds wounded since the government began its operation on Tuesday, led by 15,000 soldiers from the national army. Più di 130 persone sono state uccise e centinaia di feriti in quanto il governo ha iniziato la sua attività il martedì, guidati da 15000 soldati dal esercito nazionale. Tens of thousands of the radical cleric Moqtada al-Sadr’s supporters marched in Baghdad in a show of force, demanding Maliki’s removal. Decine di migliaia di chierico radicale Moqtada al-Sadr's sostenitori hanno marciato a Baghdad in una dimostrazione di forza, per chiedere la rimozione Maliki.

Last night Sadr called for talks, issuing a statement: “We ask everyone to adopt the [means of] political resolution and peaceful protest. La scorsa notte Sadr chiamato per colloqui, che rilascia una dichiarazione: "Chiediamo a tutti di adottare l'[di] risoluzione politica e pacifica protesta. Do not shed Iraqi blood.” Non sangue sparso iracheno ".

But Maliki, previously accused by Iraqi Sunni Muslims of being soft on Shia militias, has vowed to finish the job. Ma Maliki, in precedenza accusato da musulmani sunniti iracheni di essere morbido su sciita milizie, ha votati per terminare il lavoro. He went to Basra to be with forces there, and gave an ultimatum to local Shia militias to surrender their weapons by today. Andò a Bassora con le forze di essere lì, e ha dato un ultimatum di milizie locali sciita di rinunciare al loro armi da oggi. “We entered this battle with determination and we will continue to the end. "Abbiamo inserito questa battaglia con determinazione e che continuerà fino alla fine. No retreat. N. ritiro. No talks. N. colloqui. No negotiations,” he said. N. negoziati ", ha detto.

However the Mahdi army, the militia nominally loyal to Sadr, retained control of the streets. Tuttavia, l'esercito Mahdi, la milizia fedele al Sadr nominalmente, mantenuto il controllo delle strade. A Reuters correspondent in Basra said government forces had cordoned off seven districts but were being repelled by Mahdi army fighters inside them. Un corrispondente della Reuters ha detto a Bassora forze di governo avevano cordoned off sette distretti, ma sono stati fermati da esercito Mahdi all'interno combattenti.

US troop levels in Iraq fell from a 2003 level of 250,000 to 130,000 early last year before Bush announced a deployment “surge” of an extra 30,000 soldiers to try to stabilise Baghdad and other areas in central Iraq where the fighting was most fierce. Livelli di truppe statunitensi in Iraq è sceso dal 2003 a livello di 250000 a 130000 all'inizio dello scorso anno prima di Bush ha annunciato una distribuzione "ondata" di un extra 30000 soldati per tentare di stabilizzare Baghdad e in altre zone centrali Iraq, dove la maggior parte dei combattimenti è stata feroce. Some soldiers have already been withdrawn and at least 14,000 are expected to leave between now and the summer. Alcuni soldati sono già stati ritirati e almeno 14000 si prevede che tra oggi e lasciare l'estate. Petraeus and other commanders want to keep the level at about 140,000 in a “pause”, to assess the impact on security before ordering further withdrawals. Petraeus e gli altri comandanti desidera mantenere il livello a circa 140000 in una "pausa", per valutare l'impatto sulla sicurezza prima di ordinare ulteriori ritiri.

Bush claimed that during the past year there had been an overall significant decrease in violence. Bush ha affermato che nel corso degli ultimi anni vi è stato un sensibile calo della violenza.

Ewen MacAskill Ewen MacAskill

Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni

Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..

Comment on 'Bush likely to delay withdrawal of troops from Iraq' : Commenta 'Bush rischia di ritardare il ritiro delle truppe dall'Iraq':

One Response to “Bush likely to delay withdrawal of troops from Iraq” Una risposta a "Bush rischia di ritardare il ritiro delle truppe dall'Iraq"

  1. antonio markus Antonio Markus
    Posted: Mar 29th, 2008 at 12:51 pm | Inviato: Mar 29th, 2008 a 12:51 pm | Link to this Link a questo

    hello sir hi comment is bush he must keep thos soldiers iraq becouse this people from iraq all around there the are not nomal Ciao ciao sir commento è bush egli deve mantenere thos soldati iraq perché questo popolo da iraq tutto intorno ci sono non le nomal

    Reply Rispondi

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Related News:

  • Pentagon alerts 35,000 soldiers for Iraq deployment Pentagono avvisi 35000 soldati per l'Iraq di distribuzione
  • Plans to cut UK troops in Iraq put on hold Regno Unito prevede di ridurre le truppe in Iraq, messa in attesa
  • Iraq MPs plan emergency session Iraq parlamentari piano di emergenza sessione
  • Military commanders tell Brown to withdraw from Iraq without delay Comandanti militari dicono Brown a ritirarsi dall'Iraq senza indugio
  • Britain bows out of a war it could never have won Gran Bretagna si inchina di una guerra che potrebbe non avere mai vinto

  • This entry was posted on Friday, March 28th, 2008 at 6:02 pm and is filed under Questa voce è stato postato il venerdì, 28 marzo 2008 a 6:02 pm ed è archiviato sotto War & Terrorism Guerra e terrorismo . . You can follow any responses to this entry through the Puoi seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Potete leave a response Lasciare una risposta , or , O trackback Trackback from your own site. Dal tuo sito.

    Fair use notice Fair use notice

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Questo sito web contiene materiale protetto da copyright che alcuni non è stato specificamente autorizzato dal proprietario copy right. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF è rendere disponibile tale materiale nei nostri sforzi per far progredire la comprensione del pubblico della riduzione della povertà, economia politica, la democrazia popolare e le questioni di giustizia sociale sia in Scozia e oltreoceano. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Riteniamo che questo costituisce un 'fair use' di qualsiasi materiale protetto da copyright ai sensi delle leggi sul copyright.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Tutti i diritti riservati.
    Send Invia Alternative News Notizie alternative And E Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com A: Editor@rinf.com
    There Are 872 Users Online Right Now Ci sono 872 utenti online in questo momento

    Breaking News Breaking News