RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Friday, May 9th, 2008 |金曜日、 2008年5月9日| 897 Users Browsing The Newswireユーザーが閲覧して897ニュース | |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Bush Defends Iraq War in Speechイラク戦争を機にブッシュ大統領演説を擁護 Thursday, March 20th, 2008 木曜日、 2008年3月20日 President Bush used the fifth anniversary of the start of the war inブッシュ大統領は5周年を記念したスタート]ボタンを使用して、戦争に Iraqイラク on Wednesday to make the case for persevering in a conflict that will in all likelihood have many more anniversaries.水曜日のケースを作る上で競合することが辛抱強いすべての尤度にたくさんの記念日です。 Mr. Bush, speaking before troops, officers and defense officials at the Pentagon, acknowledged in some of his bluntest language yet that the costs of the war, in lives and money, had been higher than he had anticipated — and longer.ブッシュ大統領は、軍の前に言えば、役員、および米国防総省国防当局者は、彼の周囲には認識さbluntestいくつかの言語はまだありませんが、戦争の費用は、生活とお金を、彼は予想よりも高いていた-と長くなります。 He remained unwavering, however, in his insistence that the invasion of Iraq that began in March 2003 had made the world better and the United States safer.彼は揺らぐことのない、しかし、彼の主張に、軍のイラク侵攻に始まった2003年3月には、世界はより良いと米国の安全です。 “Five years into this battle, there is an understandable debate over whether the war was worth fighting, whether the fight is worth winning, and whether we can win it,” he said. " 5年に渡ってこの戦いでは、理解できるかどうかをめぐる論議戦争は戦う価値は、相当かどうかの戦いが勝利し、できるかどうか私たちに勝つことだ"と述べた。 “The answers are clear to me. "私の答えは明確にします。 Removing削除 Saddam Husseinサダムフセイン from power was the right decision, and this is a fight that America can and must win.”よりパワーは、右側の意思決定、およびこれは、アメリカと戦うことに勝たねばならないこととします。 " Mr. Bush gave his speech as sporadic and relative small protests erupted in several places here in Washington, and in other cities.ブッシュ大統領は演説で散発的と相対小さな抗議として、いくつかの場所が勃発し、ここワシントンでは、その他の都市です。 “How much longer?” read a banner along the president’s route to the Pentagon across the Potomac. "どのくらいかかるのですか? "のバナーを読む大統領のルートに沿って全体を、米国防総省のポトマックします。 There were scattered arrests, including some in front of theに散在の逮捕があったなど、いくつかの前に Internal Revenue Service内国歳入庁 , where demonstrators protested the use of taxpayers’ dollars. 、ここでの使用に抗議のデモ隊は納税者のドルです。 As it has in the past, the anniversary galvanized the war’s critics and, to a lesser degree, its supporters.それを編集して項目としては、亜鉛めっきの戦争50周年記念の批評家とまではいかないにしろ、その支持者です。 And many of the arguments on both sides fell along familiar lines.と引数の多くは、おなじみのラインの両側に沿って落ちた。 The scale and the fury of antiwar protests, however, appears to have diminished from just a year ago before Mr. Bush ordered “a surge” of still more American troops to Iraq that has resulted, according to many, in a decline in overall violence there.反戦の規模と怒りの抗議行動は、しかし、表示されるにはちょうど1年前より低下する前にブッシュ大統領命令"が急増する"まだ他の米軍をイラクにして結果によると、多くのは、全体の暴力行為が低下することにそこに。 Even in the presidential campaign to replace Mr. Bush, the issue has dropped in significance, as the economy, health care and race have risen in prominence.大統領選の選挙運動を置き換えるにも、ブッシュ大統領は、この問題は削除さの意義、経済、保健衛生や隆起レースが上昇しています。 Iraq, nonetheless, continues to illustrate the stark divide between the Republican candidate, Senatorイラクでは、それにもかかわらず、続けて明らかにする共和党候補のシュタルクの間の格差は、上院議員 John McCainジョンマケイン , and the two Democrats, Senators 、および2つの民主党、上院議員 Barack Obamaバラックオバマ andおよび Hillary Rodham Clintonヒラリーロッドハムクリントン .です。 Mr. McCain, who visited Iraq this week, released a statement echoing the president’s rationale for the war, saying that the United States and its allies in Iraq stood “on the precipice of winning a major victory against radical Islamic extremism.”マケイン氏は、イラクを訪問who今週、発表した声明の根拠をエコー盧大統領の戦争、と言っている、米国とその同盟国がイラク立っていた"の断がい絶壁の上に勝つための主要な過激なイスラム過激主義に勝利しています。 " At a community college in Fayetteville, NC, Mr. Obama drew the opposite conclusion.コミュニティカレッジではフェーエットビル、ノースカロライナ、ミスター小浜ドリュー反対の結論です。 He noted that the war in Iraq had now lasted longer than the Civil War, World War I and World War II, though it has been fought on a scale far below those conflicts.彼によると、イラク戦争は今よりも長く続いた内戦、第一次世界大戦と第二次世界大戦、それまで戦ってきたこれらの紛争は、規模を大きく下回っています。 “And where are we for all of this sacrifice?” he said. "とはどこに私たちは、次の犠牲のすべてのですか? "と述べた。 “We are less safe and less able to shape events abroad.” "我々は形状の安全性を低めることができなくなると、海外のイベントです。 " Mr. Obama criticized both of his rivals, Mr. McCain and Mrs. Clinton.オバマ氏の批判の両方の彼のライバル、ミスターマケイン、ヒラリークリントン議員です。 He said that as commander in chief he would withdraw a brigade or two each month, reducing the American force there to only to the number required to provide security for the American embassy and maintain a force capable of striking any terrorist base.彼によると、最高司令官として彼は、毎月または2つの旅団を撤回する、そこに削減する米国の力が必要となります。のみにセキュリティを提供するの数は、アメリカの大使館と力を維持する能力がある任意のテロリストの基地印象的です。 Even he acknowledged that his plan would not end the war until it had already lasted seven years.さらに彼は彼の計画はないと認めた戦争になるまではすでに終了して7年間続いた。 “My plan to end this war will finally put pressure on Iraq’s leaders to take responsibility for their future,” he said in remarks prepared for delivery. "私の計画を終了この戦争は、最後に、イラクの指導者に圧力をかけるの責任を取って、将来的には、 "彼の発言によると準備を配信します。 “Because we’ve learned that when we tell Iraq’s leaders that we’ll stay as long as it takes, they take as long as they want.” "なぜなら私たちに伝える弊社のお客様を学んだことに、イラクの指導者ときに私たちが必要な時間だけ長く滞在、彼らに服用していればします。 " The number of troops in Iraq is at the center of the administration’s planning.イラクでの兵士の数は、中心部には、政府の計画です。 The top American commander, Gen.アメリカの司令官のトップ、 Gen 。と David H. Petraeusデビッド笠原petraeus , is scheduled to appear before Congress in early April to present his recommendations on how to continue the war after the withdrawal of the 30,000 additional troops ordered to Iraq by Mr. Bush last year. 、を予定して表示される前に4月上旬の大会で、彼の提言を提示する方法については戦争を続行するには、 30000追加した後、軍の撤退命令をブッシュ大統領にイラクでは昨年します。 The troops brought the total number of Americans fighting there to a peak of more than 160,000.軍隊のおかげで、アメリカ人の合計数をピークにそこにファイティングを超える160000 。 Most of those added troops are scheduled to leave by the end of summer, leaving a force of more than 130,000.人のほとんどは、軍が追加されましたを予定して退去させられた夏の終わりに、 130000以上の力を残しています。 General Petraeus and other commanders have indicated that there should be a pause in any further reductions — though for how long remains unclear — to see if security in Baghdad and other cities deteriorates as a result of the withdrawals already taken.全般petraeusおよびその他の指揮官が示している間を置かずに存在する必要がありますがこれ以上の削減-かかわらずはどれだけの期間ははっきりしない-かどうかを他の都市とバグダッドの治安悪化の引き出しの結果として、既に使用されています。 In his remarks, Mr. Bush said he had made no decision but indicated that he would be reluctant to hasten the withdrawals.彼の発言は、ブッシュ大統領によると彼は何も決断を示しているしかし、彼は急いでの引き出しに難色を示しています。 As he has on several occasions recently, he touted the “surge” as a turning point in a war that he acknowledged “was faltering” a year ago.彼はいくつかの機会として、最近、彼は宣伝の"サージ"としての戦争を彼は転機を認めた"が怪しくなってきた" 1年前です。 “Any further drawdown will be based on conditions on the ground and the recommendations of our commanders,” he said, “and they must not jeopardize the hard-fought gains our troops and civilians have made over the past year.” "すべての条件に基づいてより詳細なドローダウンされるとの勧告を、地上の指揮官だ"と述べた"としなければならないの上昇は私たちを危うくする大激戦の末、軍と民間人は、過去1年間以上です。 " Have Your Say: Bush Defends Iraq War in Speech あなたの意見:ブッシュ大統領がイラク戦争を擁護演説 Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our our new forums この報告書について話し合う当社または当社の新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Thursday, March 20th, 2008 at 2:50 am and is filed under このエントリが投稿によると、 2008年3月20日に提出されて2:50 amとは War & Terrorism News 戦争とテロのニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ |
TOP NEWS DISCUSSIONS トップニュース議論 | LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新のニュース議論 | |
| The Surveillance Society Does Not Work の監視社会が機能しません US Navy Deploys Around Latin America アメリカ海軍の展開策ラテンアメリカ Iran rejects nuclear inspections unless Israel allows them イラン核査察を拒否しない限り、イスラエルを使用することで The Pentagon vs. America 対アメリカ国防総省 Iraq 'Divide and Rule' Strategy Called Shortsighted イラクの分割統治'と呼ばれる近視眼的戦略 The Challenge Of Modern Slavery 近代奴隷制への挑戦 The New Whopper: Burger with a Side of Spies 新しいどでかい:ハンバーガーとサイドのスパイ Abuse Claims Mount Against Pentagon, Contractors 米国防総省の乱用に対する債権のマウント、請負業者 Report: US Not as 'Free' as Touted 報告書:米国としては'自由'としてもてはやさ Bush backs modified crops ブッシュ大統領の背中組み換え作物 Brian Haw Arrested Again - SOCPA 逮捕されたブライアン左へ曲がる再び-s ocpa 3.5 Million Tons of Plastic Floating in the Pacific プラスチック製の350万トン太平洋に浮かんで | Rosemarie ローズマリー commented on: コメント投稿日: : Microchip Implants Raise Privacy Concern マイクロチップインプラントプライバシーの懸念を高める To whom it may concern: Is there an attorney out there that can represent individuals who have... 担当者の方へ:弁護士に相談するには個人を表すことができるwhoが... Continue Reading & Reply 続きを読む&返信 George Orwell ジョージオーウェル commented on: コメント投稿日: : The Surveillance Society Does Not Work の監視社会が機能しません War is Peace, Freedom is Slavery and Ignorance is Strength! 戦争は平和、自由は奴隷制度と無知は強さ! EngSoc FTW! engsoc ftw ! Continue Reading & Reply 続きを読む&返信 James Burnham ジェームズバーナム commented on: コメント投稿日: : The Pentagon vs. America 対アメリカ国防総省 This is an excellent article. これは、優れたサポートします。 The need for true patriots to serve in the military is multiplied by the rise... 真の愛国者の必要性を軍事的に接続し、ソフトウェアでの上昇が掛けられ... Continue Reading & Reply 続きを読む&返信 Dan Williams ダンウィリアムズ commented on: コメント投稿日: : Pentagon Propaganda Worse Than We Thought 国防総省のプロパガンダの見通しに比べ悪い私たち思想 In June of 2001 (i believe) ,the local newspaper had an article about children playing... 2001年6月(と思う)は、地元紙が遊んでいる子供たちについての記事... Continue Reading & Reply 続きを読む&返信 | Speaking of moms... お母さんの話を... I was reading a Parents magazine this morning and. 雑誌を読んで私は今朝の両親とします。 […] [ … ] Thread Started By: xiflada スレッドを開始さ: xiflada Getting Paid to post in this forum? このフォーラムに投稿する就学許可証の有料ですか? I do not get how this works but i'm always a bit s. 私はこの作品がどのように私はいつも少しs. […] [ … ] Thread Started By: loki スレッドを開始さ: ロキ The Spies From Auntie Beeb おばさんからのスパイbeeb This one is for the Brits on this forum that might. この1つは英国では、このフォーラムのことがあります。 […] [ … ] Thread Started By: Nostalgia スレッドを開始さ: 郷愁 Chevron's involvement connected to HR abuses in Burma: シェブロンの関与に接続して時間を侵害ビルマ: Tuesday, 29 April 2008 21:17 New Delhi - The US ba. 火曜日、 2008年4月29日21:17ニューデリー-米国b aです。 […] [ … ] Thread Started By: Nostalgia スレッドを開始さ: 郷愁 Celeb Moms. セレブママです。 These celebrities pose as good moms and are rated. これらの有名人を装う良いママとは、定格です。 […] [ … ] Thread Started By: sanju123 スレッドを開始さ: sanju123 Flashy friends and sober wives. 派手な友達と地味な妻です。 What I usually have observed that boys look for fl. どのような観測を、私は通常はフロリダ男の子を探しています。 […] [ … ] Thread Started By: sanju123 スレッドを開始さ: sanju123 |
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |