World News 世界新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | Global News 環球財經 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭與恐怖主義的新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
|
Bush Could Pardon Spies Involved in Torture布什赦免間諜參與酷刑 Sunday, November 16th, 2008 星期天, 08年11月16日
By Tim Shipman | Senior intelligence officers are lobbying the outgoing president to look after the men and women who could face charges for following his orders in the war on terrorism.北京時間希普曼|高級情報官員正在遊說即將離任的總統期待後男人和女人誰可能面臨以下指控他的命令在反恐戰爭中。 Many fear that Barack Obama, who has pledged to close the Guantanamo Bay detention camp and put an end to the policy of extraordinary rendition, could launch a legal witch hunt against those who oversaw the policies after he is sworn in on Jan 20.許多人擔心,奧巴馬,誰已承諾關閉關塔那摩灣拘留營和制止的政策,特別引渡,就可以發布了法律政治迫害對那些誰負責的政策後,他宣誓就職的1月20日。 Most vulnerable are US intelligence officers who took part in intensive interrogations against terrorist suspects, using techniques including water boarding, which many believe crossed the line into torture.最易受傷害的是美國情報官員誰參加了密集的審訊恐怖嫌疑人對利用技術,包括水寄宿,許多人認為,越過球門線進入酷刑。 A former CIA officer familiar with the backstage lobbying for pardons, said: “These are the people President Bush asked to fight the war on terror for him.一位前中央情報局官員熟悉幕後遊說赦免,說: “這些人要求布什總統打擊反恐戰爭的他。 He gave them the green light to fight tough.他給他們開了綠燈打擊艱難。 The view of many in the intelligence community is that he should not leave them vulnerable to legal censure when he leaves.許多人認為在情報界的是,他不應該讓他們受到法律的譴責時,他離開。 “An effort is under way to get pre-emptive pardons. “的努力正在取得先發製人的赦免。 The White House has indicated that the matter is under consideration.”白宮已表示,此事正在考慮之中。 “ In addition to frontline CIA and military officers, others at risk could include David Addington, Dick Cheney’s former counsel, and William Haynes, the former Pentagon general counsel who helped draw up the regulations governing enhanced interrogations.除了前線中央情報局和軍事人員,其他危險可能包括大衛阿丁頓,美國副總統切尼的前律師,和威廉海恩斯,前美國國防部總法律顧問誰幫助制定規章加強盤問。 Many in the Democratic party and human rights groups are calling on President-Elect Obama to tear up Mr Bush’s executive orders licensing intensive interrogations on his first day in the Oval Office.許多民主黨和人權團體呼籲當選總統奧巴馬要撕毀布什總統的行政命令,授權密集的審訊他的第一天在白宮橢圓形辦公室。 They also want an immediate end to rendition, whereby suspects are flown to countries that practise torture.他們還希望立即結束移交逃犯,即嫌疑人送往國家實行酷刑。 But some in the intelligence community fear that an overhaul of the justice department could embolden those who would like a full-blown investigation of what went on at Guantanamo Bay, with charges to follow for those involved.但是,一些在情報界擔心,全面司法部可以壯膽那些誰想要一個完整的調查什麼了在關塔那摩灣,與後續收費為那些參與。 Presidents can issue pardons at their discretion and those granted the immunity of a pardon do not need to have been previously charged with a crime.總統赦免問題可以在其自由裁量權和給予的豁免權,赦免不需要此前已被控犯罪行為。 Granting pardons to spies who allegedly used torture would complicate the politics surrounding Mr Obama’s moves to end aspects of the war on terror that are blamed for tarnishing America’s international reputation.給予赦免涉嫌間諜誰使用酷刑將複雜的政治環境奧巴馬的舉動結束方面的反恐戰爭是造成損害美國的國際聲譽。 In meetings over the last two weeks, Mr Obama has been briefed by US intelligence chiefs on the extreme danger posed by some terrorist suspects in the Guantanamo Bay camp.在會議的最後兩個星期,奧巴馬已經介紹了美國情報機構負責人的極端危險所造成的一些恐怖嫌疑人在關塔那摩營地。 His advisers last week floated the idea that, while some will be released and some put on trial in normal courts, a third category of legal status may have to be created for the most dangerous - a move that met with howls of protest from civil liberties groups.他的顧問上週上市的想法,而有些將被釋放及一些審判法庭正常,第三類的法律地位可能會創造的最危險的-這一舉動招致了抗議公民自由團體。 There are just 255 prisoners still held at the base on the island of Cuba, but they include the so-called “Dirty 30″, bodyguards to Osama bin Laden captured during the early stages of the war in Afghanistan.有255名囚犯剛剛還舉行了基地島上的古巴,但它們包括所謂的“骯髒的30個”保鏢烏薩馬本拉丹在抓獲的早期階段,在阿富汗戰爭。 The ex-CIA official said: “The Bush people are trying to be helpful but this is the one thing that they are pushing hard on.這位前中情局官員說: “美國人民正在努力是有益的,但這是一件事,他們非常努力的。 They’re saying, ‘Don’t rush into anything.’ It’s easy to say close the place, but what do you do with the detainees?他們說, '不要急於任何東西。 '可以很容易地說,近的地方,但你怎麼做的被拘留者? There are some serious head cases in there.”也有一些頭部嚴重情況下在那裡。 “ Some conservatives argue that if Mr Bush were to issue pardons to protect those who took part in his administration’s security regime, it would make it easier for the incoming administration to find out exactly what went on, the goal of many who want to prevent repetition of what they view as abuses.一些保守派認為,如果布什被赦免的問題,以保護那些誰參加了布什政府的安全制度,這將使它更容易為下屆政府找出什麼了,目標的許多誰要防止重演他們認為侵犯。 The ex-CIA official said: “If you want people to tell the truth, the best way would be to give them legal guarantees.這位前中情局官員說: “如果你希望人們講實話,最好的辦法是向他們提供的法律保障。 A pardon is not the only way you can do that, but if Bush does it, it will save Obama the political problem he would have if he offered people immunity later.”赦免不是唯一的方式,您可以做到這一點,但如果布什不,它會保存奧巴馬的政治問題,他將提出,如果他後來的人免疫力。 “ But critics say such a move would be a disgrace.但批評人士認為這樣做將是一種恥辱。 James Ross, legal and policy director for Human Rights Watch, said: “It would be the first pre-emptive pardon in US history for war crimes.詹姆斯羅斯,法律和政策主管人權觀察說: “這將是第一個先發製人的赦免在美國歷史上的戰爭罪行。 Such a pardon might seek to protect low-level government officials who relied on legally dubious Justice Department memos on interrogations.這種赦免可能尋求保護低級別的政府官員誰依靠法律可疑司法部備忘錄的盤問。 “But it would also provide blanket immunity to senior administration officials who bear criminal responsibility for their role in drafting, orchestrating and implementing a US government torture programme.” “但它也將提供一攬子豁免,以政府高級官員誰承擔刑事責任,他們的作用,起草,策劃和執行美國政府的酷刑的方案。 ” Mr Bush has received around 3,000 requests for pardons and conservatives would like him to help Lewis “Scooter” Libby, Vice-President Dick Cheney’s former chief of staff.布什總統已收到了大約3000請求赦免和保守派希望他能幫助劉易斯“踏板車”利比,副總統切尼的前幕僚長。 He was found guilty of obstruction of justice for his role in leaking the name of a CIA officer, Valerie Plame.他被判定犯有妨礙司法公正的作用,洩漏的名稱中央情報局官員,瓦萊麗普萊姆。 Mr Bush has already commuted Mr Libby’s sentence.布什已改判利比的判決。 Presidential pardons are always controversial, though Mr Bush has granted fewer than 200 so far, less than half of those handed out by Ronald Reagan.總統赦免總是有爭議的,但布什總統已批准不到200到目前為止,只有不到一半的人交給了裡根。 Bill Clinton issued 140 pardons on his last day in office alone.克林頓赦免140發表他的最後一天獨自在辦公室。 When Gerald Ford took over from Richard Nixon, he pardoned his predecessor, forgiving all federal crimes he may have committed during the Watergate scandal.當杰拉爾德福特接替尼克松總統,他赦免他的前任,免除所有聯邦罪,他可能已經承諾在水門事件。 Andrew Johnson pardoned the soldiers of the Confederacy and Jimmy Carter did the same for Vietnam War draft dodgers.安德魯約翰遜赦免士兵的邦聯和卡特也做了同樣的越戰道奇草案。 Have Your Say: Bush Could Pardon Spies Involved in Torture 你說:布什赦免間諜參與酷刑 Please read our請仔細閱讀我們的 posting guidelines before posting張貼在發布前的指導方針 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here你可以討論這份報告在這裡 . 。 Related News 相關新聞
| Video: Half Bicycle - Half Motorcycle, Learn about the ErockIT視頻:半數自行車-摩托車的一半,了解E rockIT Last post by loki @ 03:27 PM 最後職位洛基@下午3時27分 Go to Forum進入論壇 | Latest Topics最新的話題 Organ donation could still be made automatic, Gordon Brown says器官捐贈仍然可以自動取得,英國財政大臣布朗說, Last post by ZingPao @ 03:08 PM 最後職位ZingPao @下午3點08分 Government 'bullying' Manchester into accepting road pricing政府'欺負'曼徹斯特接受道路收費 Last post by loki @ 03:02 PM 最後職位洛基@下午3時02分 Obama Says He Will Do `Whatever It Takes' on Economy奧巴馬說,他將做'一切'的經濟 Last post by ZingPao @ 02:57 PM 最後職位ZingPao @下午2時57分 Legal Aid For Iraqis Accused Of Killing Two British Soldiers法律援助為伊拉克人被控殺害兩名英國士兵 Last post by loki @ 02:54 PM 最後職位洛基@下午2時54分 It's The End Of The World As We Know It這是結束的世界因為我們知道它 Last post by ZingPao @ 02:53 PM 最後職位ZingPao @下午2時53 Families Must Sell Land For Gypsy Campsites家庭必須的出售土地吉普賽營地 Last post by loki @ 02:51 PM 最後職位洛基@下午2點51分 UK identities sold for £80 online英國的身份售出80英鎊在線 Last post by loki @ 02:44 PM 最後職位洛基@下午2時44分 Republicans ask: Just how bad is it?共和黨不禁要問:究竟有多壞呢? Last post by ZingPao @ 02:43 PM 最後職位ZingPao @下午2點43 'Close to 3m unemployed' by 2010 '近3個月的失業' ,到2010年 Last post by loki @ 02:41 PM 最後職位洛基@下午2點41分 ![]() Email This Page To A Friend 本頁發送給朋友 Latest Headlines 最新的頭條
More更多 World News世界新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD商店 | | Opinion 意見 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 中表達的意見RINF新聞電線和通訊是唯一的責任作者( s )和不一定反映意見的管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :打破新聞和其他媒體的版權-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |