|
Bush Could Pardon Spies Involved in Torture Bush podría indulto espías implicados en torturas Sunday, November 16th, 2008 Domingo, 16 de noviembre, 2008
By Tim Shipman | Senior intelligence officers are lobbying the outgoing president to look after the men and women who could face charges for following his orders in the war on terrorism. Por Tim Shipman | Altos funcionarios de inteligencia están presionando al presidente saliente para cuidar a los hombres y mujeres que podrían enfrentarse a cargos para seguir sus órdenes en la guerra contra el terrorismo. Many fear that Barack Obama, who has pledged to close the Guantanamo Bay detention camp and put an end to the policy of extraordinary rendition, could launch a legal witch hunt against those who oversaw the policies after he is sworn in on Jan 20. Muchos temen que Barack Obama, quien se ha comprometido a cerrar la Bahía de Guantánamo campo de detención y poner fin a la política de entregas extraordinarias, podría lanzar una caza de brujas legal contra quienes supervisó las políticas después de que se juramento el 20 de enero. Most vulnerable are US intelligence officers who took part in intensive interrogations against terrorist suspects, using techniques including water boarding, which many believe crossed the line into torture. Más vulnerables de los EE.UU. oficiales de inteligencia que participaron en los interrogatorios intensivos contra los sospechosos de terrorismo, incluido el uso de técnicas de agua de embarque, que muchos creen que cruzó la línea en la tortura. A former CIA officer familiar with the backstage lobbying for pardons, said: “These are the people President Bush asked to fight the war on terror for him. Un ex funcionario de la CIA familiarizado con el backstage de cabildeo para los indultos, dijo: "Estas son las personas que el Presidente Bush pidió a combatir en la guerra contra el terror para él. He gave them the green light to fight tough. Él les dio la luz verde para luchar contra el duro. The view of many in the intelligence community is that he should not leave them vulnerable to legal censure when he leaves. La opinión de muchos en la comunidad de inteligencia es que no deben dejar vulnerables a la censura jurídica que sale. “An effort is under way to get pre-emptive pardons. "Hay que hacer un esfuerzo en curso para obtener preventiva indultos. The White House has indicated that the matter is under consideration.” La Casa Blanca ha indicado que el asunto está bajo consideración. " In addition to frontline CIA and military officers, others at risk could include David Addington, Dick Cheney’s former counsel, and William Haynes, the former Pentagon general counsel who helped draw up the regulations governing enhanced interrogations. En primera línea además de la CIA y oficiales militares, otros en situación de riesgo podría incluir David Addington, Dick Cheney el ex abogado, y William Haynes, el ex consejero general del Pentágono que ayudó a elaborar el reglamento que rige mejorado los interrogatorios. Many in the Democratic party and human rights groups are calling on President-Elect Obama to tear up Mr Bush’s executive orders licensing intensive interrogations on his first day in the Oval Office. Muchos en el Partido Demócrata y los grupos de derechos humanos piden a Presidente electo Obama al traste con el señor Bush órdenes ejecutivas de la intensidad de los interrogatorios de concesión de licencias en su primer día en la Oficina Oval. They also want an immediate end to rendition, whereby suspects are flown to countries that practise torture. También quieren que se ponga fin de inmediato a la entrega, en el que los sospechosos son en avión a países que practican la tortura. But some in the intelligence community fear that an overhaul of the justice department could embolden those who would like a full-blown investigation of what went on at Guantanamo Bay, with charges to follow for those involved. Sin embargo, algunos en la comunidad de inteligencia temen que una revisión del Departamento de Justicia podría animar a los que desea una verdadera investigación de lo que pasó en la Bahía de Guantánamo, con cargos a seguir para los involucrados. Presidents can issue pardons at their discretion and those granted the immunity of a pardon do not need to have been previously charged with a crime. Presidentes puede emitir perdones a su discreción y los que se reconocen la inmunidad de un indulto no es necesario que previamente han sido acusados de un delito. Granting pardons to spies who allegedly used torture would complicate the politics surrounding Mr Obama’s moves to end aspects of the war on terror that are blamed for tarnishing America’s international reputation. La concesión de indultos a los espías que presuntamente utilizado la tortura complicaría en torno a la política del señor Obama se mueve para poner fin a los aspectos de la guerra contra el terror que se culpó a América para empañar la reputación internacional. In meetings over the last two weeks, Mr Obama has been briefed by US intelligence chiefs on the extreme danger posed by some terrorist suspects in the Guantanamo Bay camp. En las reuniones celebradas durante las últimas dos semanas, el señor Obama ha sido informado por los jefes de inteligencia de EE.UU. en el extremo peligro que representa por parte de algunos sospechosos de terrorismo en el campamento de la Bahía de Guantánamo. His advisers last week floated the idea that, while some will be released and some put on trial in normal courts, a third category of legal status may have to be created for the most dangerous - a move that met with howls of protest from civil liberties groups. Sus asesores de la semana pasada, flotaba la idea de que, si bien algunos serán liberados y algunos sometidos a juicio en tribunales normales, una tercera categoría de estatuto jurídico puede tener que ser creado para los más peligrosos - un movimiento que se reunió con aullidos de protesta de las libertades civiles grupos. There are just 255 prisoners still held at the base on the island of Cuba, but they include the so-called “Dirty 30″, bodyguards to Osama bin Laden captured during the early stages of the war in Afghanistan. Hay sólo 255 presos que todavía permanecen en la base en la isla de Cuba, sino que incluyen la llamada "Dirty 30", guardaespaldas de Osama bin Laden capturado durante las primeras etapas de la guerra en Afganistán. The ex-CIA official said: “The Bush people are trying to be helpful but this is the one thing that they are pushing hard on. El ex-funcionario de la CIA dijo: "El gobierno de Bush personas están tratando de ser útil, pero esta es la única cosa que están empujando duro en. They’re saying, ‘Don’t rush into anything.’ It’s easy to say close the place, but what do you do with the detainees? Ellos están diciendo, 'No se apresure en nada. "Es fácil decir, cerca del lugar, pero ¿qué hacer con los detenidos? There are some serious head cases in there.” Hay algunos casos graves en la cabeza allí. " Some conservatives argue that if Mr Bush were to issue pardons to protect those who took part in his administration’s security regime, it would make it easier for the incoming administration to find out exactly what went on, the goal of many who want to prevent repetition of what they view as abuses. Algunos conservadores sostienen que si el señor Bush fueron a emitir indultos para proteger a quienes tomaron parte en su administración del régimen de seguridad, que haría más fácil para la próxima administración para saber exactamente lo que pasó, el objetivo de muchos de los que quieren evitar repetición de lo que ven como los abusos. The ex-CIA official said: “If you want people to tell the truth, the best way would be to give them legal guarantees. El ex-funcionario de la CIA dijo: "Si quieres a la gente a decir la verdad, la mejor forma sería darles garantías jurídicas. A pardon is not the only way you can do that, but if Bush does it, it will save Obama the political problem he would have if he offered people immunity later.” Un indulto no es la única manera que usted puede hacer eso, pero si lo hace Bush, que permitirá ahorrar Obama el problema político que habría si la inmunidad que ofrece la gente más tarde ". But critics say such a move would be a disgrace. Pero los críticos dicen esa medida sería una vergüenza. James Ross, legal and policy director for Human Rights Watch, said: “It would be the first pre-emptive pardon in US history for war crimes. James Ross, jurídica y política director de Human Rights Watch, dijo: "Sería la primera preventiva indulto en la historia de EE.UU. los crímenes de guerra. Such a pardon might seek to protect low-level government officials who relied on legally dubious Justice Department memos on interrogations. Este indulto podrían tratar de proteger bajo nivel de los funcionarios del gobierno se basó en que legalmente dudosa Departamento de Justicia de las notas sobre los interrogatorios. “But it would also provide blanket immunity to senior administration officials who bear criminal responsibility for their role in drafting, orchestrating and implementing a US government torture programme.” "Pero también proporcionar inmunidad a los altos funcionarios de la administración que tienen responsabilidad penal por su papel en la redacción, la organización y ejecución de un gobierno de los EE.UU. programa de la tortura". Mr Bush has received around 3,000 requests for pardons and conservatives would like him to help Lewis “Scooter” Libby, Vice-President Dick Cheney’s former chief of staff. El señor Bush ha recibido alrededor de 3.000 solicitudes de indulto y los conservadores le gustaría ayudar a Lewis "motoneta" Libby, Vice-Presidente Dick Cheney el ex jefe de personal. He was found guilty of obstruction of justice for his role in leaking the name of a CIA officer, Valerie Plame. Fue declarado culpable de obstrucción de la justicia por su papel en la filtración del nombre de un funcionario de la CIA, Valerie Plame. Mr Bush has already commuted Mr Libby’s sentence. Señor Bush ya ha conmutado señor Libby de la frase. Presidential pardons are always controversial, though Mr Bush has granted fewer than 200 so far, less than half of those handed out by Ronald Reagan. El indulto presidencial son siempre controvertidas, aunque el señor Bush ha concedido menos de 200 hasta la fecha, menos de la mitad de los entregó a cabo por Ronald Reagan. Bill Clinton issued 140 pardons on his last day in office alone. Bill Clinton emitió 140 perdones en su último día en el cargo por sí solo. When Gerald Ford took over from Richard Nixon, he pardoned his predecessor, forgiving all federal crimes he may have committed during the Watergate scandal. Cuando Gerald Ford se hizo cargo de Richard Nixon, que indultó a su predecesor, el perdonar todos los delitos federales que puedan haber cometido durante el escándalo Watergate. Andrew Johnson pardoned the soldiers of the Confederacy and Jimmy Carter did the same for Vietnam War draft dodgers. Andrew Johnson indultó a los soldados de la Confederación y Jimmy Carter hizo lo mismo para la guerra de Vietnam proyecto de Dodgers. Have Your Say: Bush Could Pardon Spies Involved in Torture Danos tu opinión: Bush podría indulto espías implicados en torturas Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de publicar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here puede discutir este informe aquí . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| Organ donation could still be made automatic, Gordon Brown says La donación de órganos podría ser automática, dice Gordon Brown Last post by ZingPao @ 03:08 PM Último mensaje por ZingPao @ 03:08 PM Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Ultimos Temas Government 'bullying' Manchester into accepting road pricing Gobierno 'intimidación' de Manchester a aceptar la tarificación vial Last post by loki @ 03:02 PM Último mensaje por Loki @ 03:02 PM Obama Says He Will Do `Whatever It Takes' on Economy Obama dice que hará «lo que sea necesario 'en la economía Last post by ZingPao @ 02:57 PM Último mensaje por ZingPao @ 02:57 PM Legal Aid For Iraqis Accused Of Killing Two British Soldiers La asistencia jurídica gratuita para los iraquíes acusados de matar a dos soldados británicos Last post by loki @ 02:54 PM Último mensaje por Loki @ 02:54 PM It's The End Of The World As We Know It Es el fin del mundo como lo conocemos Last post by ZingPao @ 02:53 PM Último mensaje por ZingPao @ 02:53 PM Families Must Sell Land For Gypsy Campsites Las familias deben vender la tierra para los campings gitana Last post by loki @ 02:51 PM Último mensaje por Loki @ 02:51 PM UK identities sold for £80 online Reino Unido identidades vendido por £ 80 en línea Last post by loki @ 02:44 PM Último mensaje por Loki @ 02:44 PM Republicans ask: Just how bad is it? Republicanos preguntan: ¿Cuán malo es? Last post by ZingPao @ 02:43 PM Último mensaje por ZingPao @ 02:43 PM 'Close to 3m unemployed' by 2010 "Cerca de 3m desempleados' en 2010 Last post by loki @ 02:41 PM Último mensaje por Loki @ 02:41 PM Citigroup set to cut 75,000 jobs Citigroup conjunto para reducir 75.000 puestos de trabajo Last post by loki @ 02:37 PM Último mensaje por Loki @ 02:37 PM ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más World News Noticias de mundo Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en la RINF cable de noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios de comunicación alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Foro de noticias |