RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Tuesday, May 6th, 2008 | Martes, 6 de Mayo, 2008 | 1259 Users Browsing The Newswire 1259 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
British troops to stay in Basra ‘for the long term’ Las tropas británicas para permanecer en Basora 'para el largo plazo " Friday, May 2nd, 2008 Viernes, 2 de mayo de 2008
It was said that the troops were needed to continue their task of training Iraqi forces and also to maintain what officials called “political credence” with the US. Se dijo que las tropas se necesitan para continuar su tarea de capacitar a las fuerzas iraquíes y también para mantener lo que los funcionarios llamados "crédito político" con los EE.UU.. After an hour’s meeting at Downing Street with Gordon Brown, Petraeus said British forces had been “invaluable” in providing intelligence, air and logistics support for Iraq troops engaged in the recent Charge of the Knights operation against Mahdi army militia elements supporting the Shia cleric Moqtada al-Sadr. Después de una hora de reunión en Downing Street con Gordon Brown, dijo Petraeus fuerzas británicas había sido "inestimable" en el suministro de inteligencia, el aire y el apoyo logístico para Iraq tropas que participan en la reciente encargado de la operación contra los Caballeros del ejército Mahdi elementos de las milicias chiítas apoyo a la clérigo Moqtada al-Sadr. Asked how long the US wanted 4,000 British troops stationed outside Basra, Petraeus responded: “The answer right now is we don’t know … We need to work [it] out in the next month or two as we look at the so-called troop-to-task analysis.” Pregunta cuánto tiempo los EE.UU. quería 4000 las tropas británicas estacionadas fuera de Basora, Petraeus respondió: "La respuesta ahora mismo es que no sabemos… Es necesario que los trabajos [que] en el próximo mes o dos como nos fijamos en los llamados que aportan a la tarea de análisis. " British defence sources said that did not mean a decision would be taken then to reduce the number of UK troops in Iraq. Fuentes de defensa británico dijo que no quiere decir, se adoptaría una decisión luego de reducir el número de tropas británicas en Iraq. The hope expressed by Gordon Brown late last year that the number could be reduced to 2,500 this spring clearly has been dashed. La esperanza expresada por Gordon Brown a finales del año pasado que el número podría reducirse a la primavera de este 2500 ha sido claramente defraudadas. Petraeus said the immediate focus was on helping Iraqi forces in their operation against Mahdi army and criminal elements in Basra. Petraeus dice la inmediata atención se centró en ayudar a las fuerzas iraquíes en su operación contra el ejército Mahdi y elementos criminales en Basora. He said more than 1,000 Iranian-made mortar and artillery rounds as well as rockets had been found in the city. Dijo que más de 1000 iraní de fabricación de mortero y artillería, así como los cohetes se habían encontrado en la ciudad. British officials said that though private polls suggested the people of Basra were relatively optimistic about the future, the situation in Basra remained “fragile”. Funcionarios británicos dice que aunque las encuestas privadas sugirió el pueblo de Basora eran relativamente optimista sobre el futuro, la situación en Basora sigue siendo "frágil". About 800 US troops, including special forces, are helping a combined force of 30,000 Iraqi army and police. Alrededor de 800 tropas de EE.UU., incluyendo las fuerzas especiales, están ayudando a una fuerza combinada de 30000 ejército iraquí y la policía. About 150 British troops are involved. Alrededor de 150 tropas británicas están involucradas. The British and US military troops involved were advisers, officials said. Los británicos y los EE.UU. efectivos militares involucrados fueron los asesores, los funcionarios dijo. Petraeus, who was accompanied by Ryan Crocker, US ambassador to Iraq, said the supplies of Iranian weapons into Iraq were a “huge concern”. Petraeus, que estuvo acompañado por Ryan Crocker, embajador de EE.UU. a Iraq, dijo que el suministro de armas iraníes en Irak fueron un "enorme preocupación". British forces are not getting involved in these disputes in what ministers call their “overwatch” role, providing air support, including helicopter supplies and surveillance, to Iraqi forces in the city. Las fuerzas británicas no están involucrarse en esas controversias en lo que los ministros llaman a su "overwatch" papel, proporcionando apoyo aéreo, incluidos los suministros de helicópteros y la vigilancia, a las fuerzas iraquíes en la ciudad. They are also training the Iraqi army’s 14th division based in Basra. También son la formación del ejército iraquí 14a división con sede en Basora. British military planners and commanders hoped that by now they could have substantially reduced the number of British troops in Iraq, and are frustrated by the time it has taken the Iraqi army to develop into an effective force. British planificadores militares y los comandantes de esperar que ahora que podría haber reducido sustancialmente el número de tropas británicas en Iraq, y se sienten frustrados por el tiempo que ha tomado el ejército iraquí para convertirse en una fuerza efectiva. Petraeus admitted that Iraqi forces in the recent operation in Basra had got off to a “shaky start. Petraeus admitió que las fuerzas iraquíes en la reciente operación en Basora ha tenido un "comienzo vacilante. Some were not equal to the task,” he said. Algunos no eran iguales a la tarea ", dijo. Iraq’s interior ministry said yesterday that more than 1,000 Iraqis had been killed in April, 968 of them civilians. Iraq del ministerio del interior dijo ayer que más de 1.000 iraquíes han sido asesinados en abril, 968 de ellos civiles. See More: Ver más: UK News Reino Unido Noticias Warfare GuerraHave Your Say: British troops to stay in Basra ‘for the long term’ Danos tu opinión: las tropas británicas para permanecer en Basora 'para el largo plazo " Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Friday, May 2nd, 2008 at 2:34 am and is filed under Esta entrada fue publicada el viernes, 2 de mayo de 2008 a 2:34 horas y se presenta bajo War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |