RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Tuesday, May 6th, 2008 | Dienstag, 6. Mai, 2008 | 1260 Users Browsing The Newswire 1260 Benutzer Surfen im Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
British troops to stay in Basra ‘for the long term’ Britische Truppen bleiben in Basra "für die langfristige" Friday, May 2nd, 2008 Freitag, 2. Mai 2008
It was said that the troops were needed to continue their task of training Iraqi forces and also to maintain what officials called “political credence” with the US. Es wurde gesagt, dass die Truppen waren erforderlich, um weiterhin ihre Aufgaben im Bereich der Ausbildung irakischer Kräfte und auch zu bewahren, was die Beamten genannten "politischen Glauben" mit den USA. After an hour’s meeting at Downing Street with Gordon Brown, Petraeus said British forces had been “invaluable” in providing intelligence, air and logistics support for Iraq troops engaged in the recent Charge of the Knights operation against Mahdi army militia elements supporting the Shia cleric Moqtada al-Sadr. Nach einer Stunde die Sitzung in Downing Street mit Gordon Brown, sagte Petraeus britischen Streitkräfte waren "unschätzbarem Wert" bei der Bereitstellung von Intelligenz-, Luft-und logistische Unterstützung für den Irak-Truppen, die in der letzten Laden der Ritter Operation gegen Mahdi-Armee Milizen Komponenten in Unterstützung der Schia Geistlichen Moqtada al-Sadr. Asked how long the US wanted 4,000 British troops stationed outside Basra, Petraeus responded: “The answer right now is we don’t know … We need to work [it] out in the next month or two as we look at the so-called troop-to-task analysis.” Gefragt, wie lange die US-wollten 4000 britische Truppen stationiert außerhalb Basra, Petraeus geantwortet: "Die richtige Antwort ist nun, wir wissen nicht,… Wir müssen den Beruf [it] in den nächsten Monat oder zwei, wie wir uns die so genannte Truppenstärke-to-Task-Analyse. " British defence sources said that did not mean a decision would be taken then to reduce the number of UK troops in Iraq. Britischen Verteidigungs-Quellen sagen, dass bedeute nicht, würde eine Entscheidung getroffen werden, dann reduzieren die Zahl der britischen Truppen im Irak. The hope expressed by Gordon Brown late last year that the number could be reduced to 2,500 this spring clearly has been dashed. Die Hoffnung zum Ausdruck gebracht durch Gordon Brown Ende letzten Jahres, dass die Zahl reduziert werden könnten bis 2500 in diesem Frühjahr deutlich wurde enttäuscht. Petraeus said the immediate focus was on helping Iraqi forces in their operation against Mahdi army and criminal elements in Basra. Petraeus sagte der unmittelbaren Schwerpunkt lag dabei auf der Unterstützung irakischer Kräfte in ihre Operation gegen Mahdi-Armee und kriminelle Elemente in Basra. He said more than 1,000 Iranian-made mortar and artillery rounds as well as rockets had been found in the city. Er sagte, mehr als 1000-iranischen gemacht Mörtel und Artillerie-Runden sowie Raketen gefunden worden war in der Stadt. British officials said that though private polls suggested the people of Basra were relatively optimistic about the future, the situation in Basra remained “fragile”. Britischen Beamten gesagt, dass obwohl privaten Umfragen vorgeschlagen, die Menschen in Basra waren relativ optimistisch in die Zukunft, die Situation in Basra blieb "Fragile". About 800 US troops, including special forces, are helping a combined force of 30,000 Iraqi army and police. Über 800 US-Truppen, einschließlich der besonderen Kräfte, die helfen, eine kombinierte Kraft von 30000 irakischen Armee und Polizei. About 150 British troops are involved. Über 150 britische Truppen beteiligt sind. The British and US military troops involved were advisers, officials said. Die britische und US-Truppen militärische Berater beteiligt waren, sagten die Beamten. Petraeus, who was accompanied by Ryan Crocker, US ambassador to Iraq, said the supplies of Iranian weapons into Iraq were a “huge concern”. Petraeus,, wurde begleitet von Ryan Crocker, US-Botschafter in Irak, sagte der iranische Lieferungen von Waffen in den Irak waren eine "große Besorgnis". British forces are not getting involved in these disputes in what ministers call their “overwatch” role, providing air support, including helicopter supplies and surveillance, to Iraqi forces in the city. Britische Truppen sind nicht immer in diese Streitigkeiten, in welcher Minister nennen ihre "Überwachungsmodus" Rolle, die Luft-Unterstützung, einschließlich Hubschrauber Lieferungen und Überwachung, dass irakische Truppen in die Stadt. They are also training the Iraqi army’s 14th division based in Basra. Sie sind auch die Ausbildung der irakischen Armee die 14. Division mit Sitz in Basra. British military planners and commanders hoped that by now they could have substantially reduced the number of British troops in Iraq, and are frustrated by the time it has taken the Iraqi army to develop into an effective force. British militärischen Planer und Kommandeure zu hoffen, dass bis jetzt haben sie könnten erheblich reduziert die Zahl der britischen Truppen im Irak, und sind frustriert von der Zeit, die es getroffen hat, die irakische Armee zu entwickeln, zu einem wirksamen Kraft. Petraeus admitted that Iraqi forces in the recent operation in Basra had got off to a “shaky start. Petraeus räumte ein, dass irakische Kräfte in der letzten Operation in Basra hatte hatte einen "wackeligen Start. Some were not equal to the task,” he said. Einige waren nicht gleich der Aufgabe ", sagte er. Iraq’s interior ministry said yesterday that more than 1,000 Iraqis had been killed in April, 968 of them civilians. Irak-Innenministerium hat gestern gesagt, dass mehr als 1000 Iraker getötet worden war im April, 968 von ihnen Zivilisten. See More: Sehen Sie mehr: UK News UK News Warfare WarfareHave Your Say: British troops to stay in Basra ‘for the long term’ Ihre Meinung zählt: Britische Truppen bleiben in Basra "für die langfristige" Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Friday, May 2nd, 2008 at 2:34 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Freitag, den 2. Mai 2008 auf 2.34 Uhr und ist unter den Akten War & Terrorism News War & Terrorismus News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |