RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代

Thursday, May 15th, 2008 |週四, 2008年5月15日| 769 Users Browsing The Newswire 769用戶瀏覽新聞
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁
BREAKING NEWS 突發新聞
NEW RINF FORUM! 新rinf論壇!

British government lied about Persian Gulf incident英國政府說謊的波斯灣事件

Tuesday, April 22nd, 2008 週二, 2008年4月22日

gulf.jpg By通過 Paul Mitchell保羅米切爾 |

Secret Ministry of Defence documents released to the Times newspaper reveal that the British government lied about the circumstances surrounding the capture of 15 sailors and marines from HMS Cornwall in the Persian Gulf by Iran’s Islamic Revolutionary Guards (IRG) in March 2007.秘密國防部公佈的文件向時報透露,英國政府說謊的情況,周圍的捕獲15水兵和海軍陸戰隊隊員從HMS的歌在波斯灣的伊朗的伊斯蘭革命衛隊(表意文字小組)在2007年3月。

The navy personnel were part of Britain’s contingent in a US-led naval force mustered by the Bush administration aimed against Tehran, demanding that Iran end its nuclear programme and alleged sponsorship of the insurgency in Iraq.海軍人員的一部分,英國的隊伍,在一個以美國為首的海軍力量,糾集,由布什政府針對伊朗,要求伊朗結束其核計劃,並指稱的贊助,伊拉克的叛亂活動。 The US, with two aircraft carrier battle groups, had built up its largest naval presence in the region since it launched the invasion of Iraq in 2003.美國,與兩個航母戰鬥群,已建立起來的,其最大的海軍在該地區的,因為它推出了2003年入侵伊拉克。 Britain had doubled the size of its naval presence over the preceding six months.英國增加了一倍的規模,其海軍的存在比前6個月。

At the time, Des Browne, the Defence Secretary, claimed, “There is no doubt that HMS Cornwall was operating in Iraqi waters and that the incident itself took place in Iraqi waters … I do not think that even they [the Iranians] sustain the position that the incident took place anywhere other than in Iraqi waters.”在當時,布朗萬,國防部長,聲稱, “這是毫無疑問的HMS的歌是在伊拉克的作業水域,並認為,事件本身發生在伊拉克的水域… …我不認為,甚至他們[伊朗人]維持立場,即事件發生在其他任何地方比在伊拉克的水域“ 。

Browne’s statement was backed up by Vice Admiral Charles Style, the Deputy Chief of the Defence Staff, who told a press conference that the UK “unambiguously contest” allegations that the sailors were inside Iranian waters and produced photographs and charts that purported to back up his claim.布朗的聲明是後盾,由副海軍上將查爾斯作風,副國防參謀長,誰告訴記者招待會上說,英國“毫不含糊地競賽”的指控,該船員在伊朗水域,並製作照片和圖表的本意是回他的說法。

First Sea Lord Admiral Sir Jonathon Band denied allegations that HMS Cornwall had been involved in intelligence-gathering operations against Iran.第一海務大臣上將主席先生jonathon樂隊否認HMS的歌曾參與在情報蒐集行動,打擊伊朗。 “We are certainly not spying on them,” he said. “我們當然不是間諜對他們, ”他說。 “The Iranians in that part of Iraqi territorial waters are not part of the scene.” “伊朗在這方面的一部分,伊拉克領水沒有參加現場” 。

What Browne, Style and Band never revealed, according to the MoD documents, was that the US-led coalition in Iraq had unilaterally decided to draw a dividing line between disputed Iraqi and Iranian waters in the Persian Gulf before the incident, without telling the Iranian government where it was.什麼布朗,作風和樂隊從來沒有透露,根據國防部的文件,是美國領導的聯軍在伊拉克的單方面決定提請1之間的分界線有爭議的伊拉克和伊朗的水域和在波斯灣活動之前,事件發生後,沒有告訴伊朗政府的地方是。

One of the reports, “Why the incident occurred,” dated April 13, 2007, sent to Air Chief Marshal Sir Jock Stirrup, the Chief of the Defence Staff, a week after the navy personnel were released says, “Since the outset of the Iraq-Iran War there has been no formal ratified TTW [territorial waters] agreement in force between Iraq and Iran … While it may be assumed that the Iranians must be aware of some form of operational boundary, the exact coordinates to the Op Line have not been published to Iran.”其中一份報告, “為什麼事件發生後, ”過時的2007年4月13日,發送到空氣元帥主席先生,行政總裁箍筋,國防參謀長,一個星期後,海軍人員被釋放說, “自一開始就對伊拉克-伊朗戰爭,有過任何正式批准ttw [領海]協議,在部隊之間的伊拉克和伊朗…雖然可以假定,伊朗人必須意識到某種形式的業務邊界,確切的坐標,以任擇議定書線沒有已出版向伊朗“ 。

The communications log between HMS Cornwall and its two boarding vessels also discloses that Revolutionary Guard patrols were crossing the line (unaware of the change), three times a week before the incident and that it appears the British forces raised their weapons first.通訊日誌之間的HMS的歌和它的兩個寄宿的船隻也透露,革命衛隊巡邏過境線(不知道有變化)的3倍,前一個星期的事件和它顯示英國部隊提出了他們的武器第一。

The MoD still refuses to make known the precise location of the incident, claiming it would jeopardise “operational tactics, routines and capability” of British forces operating in the Persian Gulf.英國國防部仍拒絕作出已知的確切位置的事件,聲稱它會損害“的業務策略,例程和能力” ,美英聯軍的經營在波斯灣的。

At the time there were fears that the US would utilise the incident as an excuse for launching military action against Tehran.在時間有擔心,美國會利用這一事件作為藉口,發動軍事行動,打擊德黑蘭。 The US navy launched a major military exercise within days of the capture of the sailors.美海軍發動了大規模軍事演習的幾天內被捕的水手。 Prime Minister Tony Blair condemned Iran’s actions as “completely unacceptable, wrong and illegal” and warned, “It is now time to ratchet up international and diplomatic pressure in order to make sure that the Iranian government understands their total isolation on this issue.”英國首相布萊爾譴責伊朗的行動“完全不可接受的,錯誤的和非法的” ,並警告, “現在是時間來棘輪了國際和外交壓力,以確保伊朗政府明白,他們完全孤立在這個問題上。 “

Blair had acted as Washington’s key ally in seeking to isolate the Iranian regime and impose the strictest sanctions possible, alongside making preparations for a possible military assault.布萊爾曾擔任華盛頓的主要盟友在尋求孤立伊朗政權和實行最嚴格的制裁可能,除了作準備,為可能的軍事攻擊。

Britain demanded a United Nations Security Council resolution against Iran that placed the blame squarely on Tehran, but even so right-wing British newspapers denounced Blair for failing to take tougher action against the Iranian regime.英國要求聯合國安理會決議對伊朗置於歸咎於正視對德黑蘭,但即使這樣,右翼英國報紙譴責布萊爾未能採取更強硬的行動對付伊朗政權。 The Times itself condemned “the pusillanimous timidity of British officials and politicians, who have failed disgracefully to confront Iran with the ultimatum this flagrant aggression demands.” 時代本身的譴責“ pusillanimous膽怯,英國官員和政治家,誰沒有disgracefully對抗伊朗與最後通牒,這種公然的侵略要求” 。

The Daily Telegraph called for intensified sanctions against Iran unless “it stops lying to us about the details of its nuclear program, [stops] arming and directing insurgents in southern Iraq, and [stops] violating Iraqi territorial waters … We wait anxiously to see whether this weakened and discredited Prime Minister has the necessary spine to do what is required, or whether Britain will persist in presenting its weakest aspect to a potential enemy.” 每日電訊報呼籲加大對伊朗的制裁,除非“停止撒謊,我們有關的詳情,其核計劃, [停止]武裝和指揮武裝分子在伊拉克南部,和[停止]侵犯了伊拉克領海… …我們焦急地等待,看看是否這削弱和抹黑首相有必要的脊椎做的是什麼要求,或者英國是否會堅持在介紹其最弱的一環,以一個潛在的敵人“ 。

Neo-conservative circles within the US declared the detention of the British personnel to be an act of war on a NATO country and demanded other members of the alliance support the UK.新保守主義人士在美國宣布拘留的英國人人員是一個戰爭行為對北約的國家,並要求其他聯盟成員支持英國。 Several top US military personnel made clear that had American sailors been involved in such an incident they would have fired on the Iranian forces.幾家頂級美國軍事人員明確表示了美國船員參與了在這樣的事件,他們將發射的伊朗部隊。 Lieutenant Commander Erik Horner, second in command of the USS Underwood in the Gulf declared, “We not only have the right to self-defence, but also an obligation to self-defence.”中將指揮官埃里克霍納爾,第二次在指揮美國海軍安德伍德在海灣的宣稱, “我們不僅有自衛的權利,而且還義務自衛” 。

Senator Joseph Biden of Maryland, chairman of the Senate Foreign Relations Committee, called on the Bush administration to make plans to cut off Iran’s “importation of refined oil and affect their export of crude oil.參議員約瑟夫拜登馬里蘭主席,參議院外交關係委員會,呼籲布什政府作出計劃,以切斷伊朗的“進口成品油,並影響其出口原油。 You can hit them very, very badly.您可以擊中他們非常,非常嚴重。 But I don’t think you talk about that publicly.但我不認為請您談一下公開。 Were I president, I wouldn’t be talking about that.如果我先生,我不會談論這一點。 I’d be planning that while I was moving on every front diplomatically.”我要加以規劃,雖然我是移動在每一條戰線外交“ 。

However, whilst Bush called Iran’s action “inexcusable behaviour” and called on the country’s leaders to “give back the hostages,” the administration kept a relatively low profile over the incident.不過,雖然布什稱伊朗的行動“不可原諒的行為” ,並呼籲該國的領導人,以“給回人質” ,政府保持了相對低調這一事件。 Within American ruling circles, there remained significant opposition to a military attack on Iran, particularly under conditions where the US was still bogged down in Iraq and Afghanistan and was politically isolated internationally.在美國執政的圈子,仍然存在著顯著的反對軍事打擊伊朗,特別是那裡的條件下,美國仍然陷入在伊拉克和阿富汗,並在政治上孤立在國際上。

In the event, the Persian Gulf incident resulted in a humiliation for the Blair government, epitomising the gap between Britain’s pretensions as a world power and its actual capabilities.在該事件,波斯灣事件,導致在一個屈辱,布萊爾政府, epitomising之間的差距,英國的偽裝,作為一個世界大國和它的實際能力。 London was only able to secure the most limited formal censure of Iran’s actions at the UN and from the European Union.倫敦是唯一能夠爭取到最有限的正式譴責了伊朗的行動,在聯合國和歐洲聯盟。 Foreign Secretary Margaret Beckett was forced to tone down her rhetoric at a European Union summit saying, “I think everyone regrets that this position has arisen … What we want is a way out of it.”外交大臣瑪格麗特貝克特被迫淡化她的言論在歐洲聯盟首腦會議的話說: “我認為每個人都感到遺憾的是,這一立場已出現了… …什麼我們要的是一條出路,它” 。

A subsequent all-party parliamentary inquiry described the incident as a “national disaster” for the UK.隨後各黨派議會調查所描述的事件,作為一個“國家災難”為英國。

The capture of the sailors was a propaganda coup for the Iranian regime, which ended with President Mahmud Ahmadinejad announcing that they would be released as a “gift” to Britain in order to mark both the Prophet Muhammad’s birthday and the Easter holiday.被捕的水手是一個宣傳政變為伊朗政權,結束與美國總統馬哈茂德艾哈邁迪內賈德宣布,他們將被釋放,作為“禮物” ,以英國在為了紀念這兩個先知穆罕默德的生日和復活節假期。

The British government’s cover-up immediately began to unravel once Captain Chris Air, who headed the operation, admitted, upon his release, that his crew was on an intelligence-gathering mission—a fact deliberately suppressed during the incident in order to portraying Iran as having carried out an unprovoked act of aggression.英國政府的封面行動立即開始瓦解後,船長克里斯空氣,誰為首的行動中,也承認,當他釋放,他的機組人員是對一個情報蒐集任務的一個事實,刻意打壓,在事件中,以塑造伊朗有進行了無端的侵略行為。

The fact that military action faced serious opposition among working people meant that neither Bush nor Blair was in a position to simply push for an immediate attack on Iran.事實上,軍事行動,面臨著嚴重的反對派之間的勞動人民的意思,無論是布什,也不布萊爾是在一個簡單的立場,推動立即對伊朗發動攻擊。 Both faced popular hostility to their warmongering and a belief that they were habitual liars.都面臨受歡迎的敵意,他們好戰的和相信,他們慣常說謊者。 Even a poll by the Daily Telegraph found that only a tiny seven percent of those surveyed had been convinced by the jingoistic media campaign demanding military action against Iran.即使一項民意調查是由每日電訊報發現,只有一小七%的受訪者已深信,由jingoistic的媒體宣傳運動,要求對伊朗採取軍事行動。

Even so, the incident contains warnings that another pretext may be sought for military action against Iran.即使如此,這一事件包含警告說,另一個藉口,可能會尋求對伊朗採取軍事行動。 The Bush administration is determined to effect “regime change” in Iran in order to gain control over the country’s vast oil resources, as they have done in Iraq.布什政府是有決心的效果“政權更替”在伊朗,以爭取控制權,國家的豐富的石油資源,作為他們的所作所為在伊拉克。 Earlier this year an incident involving US warships and small, high-speed Iranian craft as they passed through the Strait of Hormuz some three miles outside Iranian waters led to a series of high-level US warnings describing their action as a “reckless and dangerous and potentially hostile act.”今年早些時候,一個事件涉及美國軍艦和小型,高速的伊朗船隻,因為他們通過霍爾木茲海峽的一些三英里以外的伊朗水域,導致了一系列高層次,美國的警告,說明他們的行動作為一個“魯莽而危險潛在的敵意行為“ 。

The Democrats have adopted the same belligerent tone towards Iran, with leadership challenger Hilary Clinton stating during a televised debate on April 16 that an Iranian attack on Israel “would incur massive retaliation from the United States.” Responding to questions, she added that the US should “do the same with other countries in the region” and “create an umbrella of deterrence that goes much further than just Israel.”民主黨人已採取了同樣的交戰國的語氣對伊朗,與領導的挑戰者希拉里克林頓,說明在電視辯論4月16日表示,伊朗對以色列的攻擊“會招致大規模報復來自美國的”回應的問題,她補充說,美國應該“做同樣的,與其他國家在該地區”和“創造一個保護傘威懾遠遠不僅僅是以色列” 。

Her rival, Barak Obama, did little to distance himself from this warlike rhetoric, stating that an attack on Israel would be “an attack on our strongest ally in the region” and that “the United States would take appropriate action.”她的對手,巴拉克奧巴馬,幾乎沒有距離,自己從這個好戰的言論,說明一對以色列的攻擊將是“一攻擊,我們最強烈的盟友在該地區” , “美國將採取適當的行動” 。

See More: 看到更多的:

Have Your Say: British government lied about Persian Gulf incident 你說:英國政府說謊的波斯灣事件
Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。

Or discuss this report in our our new forums 或討論這個報告在我們的我們的新論壇

2 Responses to “British government lied about Persian Gulf incident” 2反應, “英國政府說謊的波斯灣事件”

  1. Aldo 阿爾多
    Posted: Apr 22nd, 2008 at 1:54 pm | 發布時間: 2008年4月22日在下午1時54分| Link to this 鏈接到本

    Most people in the UK and around the world knew that Labour and our media where lying about this incident it was so obvious, but you have to look at the press here, these lying scum journalists are decieving the people by kissing the Governments arse for a small crumb of a story, the time is coming when these journalists will be held accountable by the people… The UK mainstream media is in the process of commiting suicide and the people will be holding the rope… YOU JOURNALISTS WILL REEP WHAT YOU SOW, BE READY!!!大多數人在英國和世界各地的知道,勞工和我們的媒體在那裡說謊這件事,它是那麼明顯,但你還得在記者會上,在這裡,這些躺在池邊的記者decieving人民的親吻政府的屁股為小膠粉的一個故事,時間是未來時,這些記者將被追究責任,由人民…英國的主流媒體是在這個過程中的自殺和人民將舉行繩索… …你的記者會reep你的母豬,準備就緒!

    Reply回复

  2. steve k 史蒂夫k
    Posted: Apr 27th, 2008 at 2:40 am | 發布時間: 2008年4月27日在上午02時40分| Link to this 鏈接到本

    This incident would be so laughable if it were not so serious .這件事會這麼可笑,如果不是那麼嚴重。 Let me get this straight in my mind….A demarcation line was drawn up but no-one thought to tell the iranians that it had been done , then they were blamed for crossing that line several times a day , even though they did not know that it even existed !讓我得到這個直在我心… 。分界線制定了但沒有人想到要告訴伊朗人,它一直這樣做,那麼他們被指責為過境線一天數次,即使他們不知道它甚至存在! . Ye godz will they stop at nothing to provoke a war with iran .葉godz他們會不顧一切挑起戰爭與伊朗。 Besides i realy do not think that people in the UK were totaly taken in fully that there was nothing decidedly fishy going on as BLAIR lost whatever little credibility that he had after the WMD debarcle !!!此外,我真的不認為人在英國, totaly採取的完全有沒有斷然的魚將會對布萊爾失去了什麼小的公信力,他曾後,大規模殺傷性武器的debarcle ! .

    Reply回复

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

This entry was posted on Tuesday, April 22nd, 2008 at 8:39 am and is filed under 此項目被張貼於週二, 2008年4月22日在上午8時39分,並提交下 War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 . You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。
Translations 翻譯
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter 免費通訊

Related News 相關新聞

Network This Report 網絡本報告

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤網站,讀者可以分享和發現新的網頁。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友
Latest Headlines 最新的新聞標題

Archive 存檔
TOP NEWS DISCUSSIONS top新聞討論
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新消息討論
LATEST FORUM TOPICS 最新的論壇主題
Your Privacy for Sale: Internet Providers Cash In 您的隱私作出售用途:互聯網服務供應商的現金

The Prosecution of George W. Bush 起訴布什

How Pot Became Demonized 如何盆栽成為妖魔化

'Challenging Authority' '富有挑戰性的權威'

Watchdog: European DNA Database a Potential Nightmare 看門狗:歐洲DNA資料庫的一個潛在的噩夢

MoD begins full UFO-files public release 按付款當日價格計算開始全面不明飛行物檔案公開發表

The Lucrative Art of War 利潤豐厚的孫子兵法

First US aid plane lands in Burma 第一,美國援助的飛機降落在緬甸

Blackwater back to Iraq 黑水回到伊拉克

Bush warns of Iraq exit terror risk 布什警告伊拉克出口恐怖活動風險

Guantánamo Has Backfired Dreadfully 關塔那摩已適得其反dreadfully

Government admits ID cards have no business case 政府承認的身份證有沒有商業案例

Executions sought for 9/11 defendants 處決尋求9 / 11名被告

Top Activist's Detention Blot on Democracy 最活躍的拘留污點,民主

Dan Williams 丹威廉斯 commented on: 評論:
‘Challenging Authority’ '富有挑戰性的權威'
standard oil gave tens of thousands of gallons of avgas to the naz’s during world war 2,... 標準石油了數以萬計的加侖的avgas向naz的第一次世界大戰期間2 , ...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Tessa Van Rompaey 泰莎車rompaey commented on: 評論:
Karachi, Pakistan in large-scale power 巴基斯坦卡拉奇在大型電站
Thank you very much for publishing my question and thank you for the responses. 非常感謝你為出版我的問題,並感謝您的答复。
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Scott Rhinehart 斯科特rhinehart commented on: 評論:
The Prosecution of George W. Bush 起訴布什
I believe that it is way to late to do anything about this or any other hanous thing the leader... 我相信這是方法,晚做任何有關此或任何其他的事hanous領導人...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Rhonda 朗達 commented on: 評論:
Anti-War T-Shirter Sued for $40B 反戰的T - shirter起訴美元40B條
My son’s name is on that shirt. 我的兒子的名字正是在這一卹。 While I understand you comment of “freedom of speech”. 而據我所知,您的評論“言論自由” 。 My... 我的...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Glasgow Rangers The Manchester Invasion 200 000 Fans 格拉斯哥流浪者曼聯的入侵200 000球迷
200 000 Glasgow Rangers Fans Descend On To Manches. 200 000格拉斯哥流浪者的球迷就下降到manches 。 […] [ … … ]
Thread Started By: TeddyGer 線程開始: teddyger

The Illuminati 該illuminati
THE ILLUMINATI A Feature Length Documentary Exposi. 該illuminati特徵長度的紀錄片exposi 。 […] [ … … ]
Thread Started By: Nostalgia 線程開始: 懷舊

Where Are All the Foreclosure Signs?? 那裡都是贖的跡象嗎?
The other day I was looking across the alleyway at. 其他天我一直在尋找整個胡同。 […] [ … … ]
Thread Started By: toeg 線程開始: toeg

A video they don't want you to see!! 視頻,他們不想讓你看到!
*The Israel Lobby (AIPAC) - A Danger To The World. *以色列遊說( aipac ) -一個危險的世界。 […] [ … … ]
Thread Started By: loki 線程開始: 洛基

Acupuncture-The evidence 針灸的證據
In this documentary, Kathy Sykes investigates the. 在這方面的紀錄片, Kathy的賽克斯調查。 […] [ … … ]
Thread Started By: Nostalgia 線程開始: 懷舊

Humans causing extinction 人類造成的滅絕
"What is man without the beasts? If all the beasts. […] “什麼是男子無獸?如果所有野獸。 [ … … ]
Thread Started By: Nostalgia 線程開始: 懷舊


Activism & Protest News 積極與抗議新聞 | | Business News 商業新聞 | | Civil & Human Rights News 公務員&人權新聞 | | Environmental News 環境新聞 | | Media News 新聞 | | Globalisation News 全球經濟一體化新聞 | | Web Development News Web開發新聞
ADVERTISEMENTS廣告
SITE MAPS網站地圖
WOWEB - Web Design woweb -網頁設計

FAST GATEWAY - Web Hosting快速通道-虛擬主機

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -虛擬主機指南和資源


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House亞士厘招待所-m orecambe招待所

Never Be Lied To Again!永遠不會說謊,再次!

Subliminal Secrets Exposed潛意識的秘密暴露

Holographic Creation: Your Own Reality全息創造:你自己的現實


Masonic Secrets Revealed共濟會秘密透露


What You Aren't Supposed To Know什麼你是不是要知道
7/7 7 / 7 Afghanistan阿富汗 Alternative Energy替代能源 Art藝術 BBC英國廣播公司 Big Brother大哥哥 Bilderberg 。 Bilderberg Biometrics生物識別技術 Bush布什 CIA美國中央情報局 Climate Change氣候變化 Cover Up掩蓋 Cults邪教 Culture文化 Database State數據庫狀態 David Hicks大衛希克斯 David Ray Griffin朱射線格里芬 Democrats同盟 Demos演示 Drugs藥物 Education教育 EU歐盟 False Flag虛假國旗 FBI美國聯邦調查局 Fraud欺詐 Free Speech免費的講話 Freemasons共濟會 G8八國集團 Globalization全球化 Guantanamo關塔那摩 Health News健康新聞 History歷史 ID Cards身份證 Internet互聯網 Iran伊朗 Iraq伊拉克 Israel以色列 Law法律 Marches遊行 MI5軍情五處 MI6軍情六處 Microsoft微軟 Military軍事 MoD按付款當日價格計算 Money金錢 Music音樂 NASA美國航天局 Neocons新保守主義者 NSA美國國家安全局 Oil石油 Pakistan巴基斯坦 Podcast播客 Police State警察國家 Propaganda宣傳 RFID的RFID RINF rinf Rumsfeld拉姆斯菲爾德 Science科學 Secrecy保密 Security安全 Space空間 Sports體育 Spying諜報活動 Stephen Lendman斯蒂芬lendman Technology技術 Terrorism恐怖主義 Tony Blair托尼布萊爾 Torture酷刑 TV電視 UK News英國新聞 UN聯合國 USA News美國新聞 Video視頻 Voting投票 Warfare White House白宮 Wolfowitz沃爾福威茨 World News世界新聞 Yahoo雅虎
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005檔案 | 2005 - 2007 Archives 2005年-2 007年檔案 | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008檔案 | Current Archives目前檔案 | Past Version |過去的版本
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇