RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Wednesday, June 11th, 2008水曜日、 2008年6月11日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Blackwater’s Private CIAブラックのプライベートCIAの Wednesday, June 11th, 2008 水曜日、 2008年6月11日
Nisour Square nisour広場 Blackwater’s ブラックの Such an arrangement could find Blackwater operating in an arena with the godfathers of the war industry, such as Lockheed Martin, Northrop Grumman and Raytheon. このような取り決めが見つけアリーナブラックで動作する業界の人の名付親は、戦争など、米ロッキードマーチン社、ノースロップグラマン、レイセオン社です。 It could also see Blackwater expanding into ブラックの拡大を参照することもできるでしょう。 As populist movements grow stronger in ポピュリストの動きとして成長していくのに If there is one quality that is evident from examining Blackwater’s business history, it is the company’s ability to take advantage of emerging war and conflict markets. 場合には1つの品質を調べることが明らかにブラックのビジネスの歴史から、それはその会社の能力を活用する戦争や紛争の新興市場です。 Throughout the decade of Blackwater’s existence, its creator, Erik Prince, has aggressively built his empire into a structure paralleling the US national security apparatus. ブラックの存在を10年間して、その創作者、エリック王子は、彼の帝国の建設を積極的に米国の国家安全保障構造並列装置です。 “Prince wants to vault Blackwater into the major leagues of US military contracting, taking advantage of the movement to privatize all kinds of government security,” reported the Wall Street Journal shortly after Nisour Square. "王子ブラックボールトをしたいの米軍の契約して、大リーグ挑戦を活用しながら、民営化の動きを、あらゆる種類の政府の安全保障、 "ウォールストリートジャーナル』紙によると、直後にnisour広場です。 “The company wants to be a one-stop shop for the US government on missions to which it won’t commit American forces. "その会社になりたいのは、ワンストップショップのミッションを、米国政府は米軍にコミットすることはありません。 This is a niche with few established competitors.” これは、いくつかのニッチ市場で競合他社に設立します。 " In addition to providing armed forces for war and conflict zones and a wide range of military and police training services, Blackwater does a robust, multimillion-dollar business through its aviation division. の提供に加えて、戦争と武力紛争のゾーンと、さまざまな軍や警察トレーニングサービスは、堅牢なブラックは、数百万ドルのビジネスを通じて、航空課です。 It also has a growing maritime division and other national and international initiatives. また、成長するには、海洋課およびその他の国や国際的なイニシアチブです。 Among these, Blackwater is in Japan, where its forces protect the US ballistic missile defense system, which, according to Stars and Stripes, “points high-powered radio waves westward toward mainland Asia to hunt for enemy missiles headed east toward America or its allies.” Meanwhile, early this year, Defense News reported, “Blackwater is training members of the Taiwanese National Security Bureau’s (NSB’s) special protection service, which guards the president. このうち、ブラックは、日本では、どこのアメリカ軍の弾道ミサイル防衛システムを保護するため、これによると、スターズアンドストライプス、 "ハイパワーポイントの電波本土の西アジアに向かっ敵のミサイルに向かって東に向かっ狩りをするアメリカやその同盟国。 "一方、今年初め、防衛ニュース報告、 "ブラックは、訓練のメンバー、台湾の国家安全保障局の( nsbの)特別な保護サービス、盧大統領の警備員です。 The NSB is responsible for the overall security of the country and was once an instrument of terrorism during the martial law period. nsbが、全体の安全保障に責任を負うとする国や楽器のテロは、かつての戒厳令期間中です。 Today, according to its Web site, the NSB is responsible for ‘national intelligence work, special protective service and unified cryptography.’” Former Pakistani Prime Minister Benazir Bhutto reportedly tried to hire Blackwater to protect her as she campaigned for the presidency in 2007. 今日、そのWebサイトによると、 nsbの責任者を'国家情報は、特別な保護サービスと統合暗号化します。 ' "元総理大臣パキスタンベナジールブートを保護するブラックを採用すると伝えしようと、彼女を彼女は2007年の大統領選挙運動をします。 Conflicting reports indicated that either the US State Department or the Pakistani government vetoed the plan. 相反する報告書を示している米国務省のいずれか、または拒否パキスタン政府の計画です。 She was assassinated in December. 彼女は12月に暗殺さです。 What could prove to be one of Blackwater’s most profitable and enduring enterprises is one of the company’s most secretive initiatives — a move into the world of privatized intelligence services. 何がブラックの1つであることを証明するのが最も収益性かつ永続的な企業の1つ、同社の人気の秘密主義の取り組み-世界の民営化に移行するインテリジェンスサービスです。 In April 2006, Prince quietly began building Total Intelligence Solutions, which boasts that it “brings CIA-style” services to the open market for Fortune 500 companies. 2006年4月、プリンス静かに始まった建物の合計インテリジェンスソリューションを自慢して" CIAのもたらすスタイル"のサービスをフォーチュン500企業の市場を開放します。 Among its offerings are “surveillance and countersurveillance, deployed intelligence collection, and rapid safeguarding of employees or other key assets.” 間の提供は、 "監視とcountersurveillance 、配備情報収集、および急速な従業員または他の重要な資産を守ることです。 " As the United States finds itself in the midst of the most radical privatization agenda in its history, few areas have seen as dramatic a transformation to privatized services as the world of intelligence. 自分自身を見つけてはじめて、米国で最も過激な民営化の真っただ中に議題で、その歴史は、いくつかの地域では見られて劇的な変換を民営化するサービスとして、世界の知性をします。 “This is the magnet now. "これは、磁石今すぐです。 Everything is being attracted to these private companies in terms of individuals and expertise and functions that were normally done by the intelligence community,” says former CIA division chief and senior analyst Melvin Goodman. すべてに魅了されたが、これらの民間企業で、個人や専門的知識や機能をご利用されたことによって、通常のインテリジェンスコミュニティ、 " CIAの元課長は言うとグッドマンのシニアアナリストメルビンです。 “My major concern is the lack of accountability, the lack of responsibility. " 私の主要な関心事は、説明責任の欠如、不足の責任です。 The entire industry is essentially out of control. 業界全体の制御は本質的にアウトです。 It’s outrageous.” それは言語道断です。 " Last year RJ Hillhouse, a blogger who investigates the clandestine world of private contractors and US intelligence, obtained documents from the office of the Directorate of National Intelligence (DNI) showing that Washington spends some $42 billion annually on private intelligence contractors, up from $17.5 billion in 2000. 去年のRJヒルハウス、 who調査するには、 Bloggerの秘密の世界の民間請負業者と米国の諜報、事務局からの書類を取得、国家情報局( DNIの)ワシントンが表示さ四百二十億ドル年間費やしていくつかの情報を民間請負業者は、上から一七五〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇ドルは2000年にします。 That means 70 percent of the US intelligence budget is going to private companies. つまり、米国の諜報予算の70 %を民間企業が起こっています。 Perhaps it is no surprise, then, that the head of DNI is Mike McConnell, the former chair of the board of the Intelligence and National Security Alliance, the private intelligence industry’s trade association. おそらく驚きではない、その後、頭は、 DNIのはマイクマッコーネル、元委員長は、委員会は、知性と国家安全保障同盟は、民間の情報産業の貿易協会です。 Total Intelligence, which opened for business in February 2007, is a fusion of three entities bought up by Prince: the Terrorism Research Center, Technical Defense and The Black Group — Blackwater vice chair Cofer Black’s consulting agency. トータルインテリジェンスは、 2007年2月にオープン、ビジネス、核融合の3つのエンティティは、買収されたプリンス:テロ研究センター、技術的な防衛と黒グループを作成 -コーファーブラックブラック副委員長のコンサルティング代理店です。 The company’s leadership reads like a Who’s Who of the CIA’s “war on terror” operations after 9/11. その会社のリーダーシップの読み取りのようにwhoのwhoは、 CIAの"対テロ戦争"操作した後9 / 11です。 In addition to the twenty-eight-year CIA veteran Black, who is chair of Total Intelligence, the company’s executives include CEO Robert Richer, the former associate deputy director of the agency’s Directorate of Operations and the second-ranking official in charge of clandestine operations. に加えて、 28年のCIAのベテラン黒、 whoは、委員長の合計インテリジェンスは、同社の役員は、社長のロバート豊かな、元准副理事長の代理店の業務と理事会で2番目の高官秘密の業務を担当します。 From 1999 to 2004, Richer was head of the CIA’s Near East and South Asia Division, where he ran clandestine operations throughout the Middle East and South Asia. 一九九九から二〇 〇四、豊かなCIAの頭の近くには、東と南アジア課、ここで操作して、彼は走り秘密middle east 、南アジアです。 As part of his duties, he was the CIA liaison with Jordan’s King Abdullah, a key US ally and Blackwater client, and briefed George W. Bush on the burgeoning Iraqi resistance in its early stages. 彼の任務の一環として、彼はCIAの連絡がヨルダン国王のアブドラ、米国の同盟国とブラックのキークライアントを使用し、ブッシュ米大統領に報告イラク抵抗運動の急成長は、初期の段階です。 Total Intelligence’s chief operating officer is Enrique “Ric” Prado, a twenty-four-year CIA veteran and former senior executive officer in the Directorate of Operations. 総知能の最高執行責任者は、エンリケ"リック"プラドは、 24年のCIAの退役軍人や元上級執行役員は、理事会の操作です。 He spent more than a decade working in the CIA’s Counterterrorist Center and ten years with the CIA’s “paramilitary” Special Operations Group. 彼は10年以上も働いて、 CIAの対テロセンターと10年のCIAの"自警団"特殊作戦グループです。 Prado and Black worked closely at the CIA. プラドと黒の緊密は、 CIAのです。 Prado also served in Latin America with Jose Rodriguez, who gained infamy late last year after it was revealed that as director of the National Clandestine Service at the CIA he was allegedly responsible for destroying videotapes of interrogations of prisoners, during which “enhanced interrogation techniques,” including waterboarding, were reportedly used. ラテンアメリカでも提供さプラドホセロドリゲスは、昨年末に汚名who得たことが明らかにした後のディレクター、国家秘密のサービスとしては、 CIAの責任を破壊していた疑い筋の囚人ビデオテープの中で"より強化された尋問テクニック、 "を含むwaterboarding 、使用されたと伝えています。 Richer told the New York Times he recalled many conversations with Rodriguez, about the tapes. 豊かな『 ニューヨークタイムズ』紙は彼の多くの会話をリコールロドリゲス、については、テープです。 “He would always say, ‘I’m not going to let my people get nailed for something they were ordered to do,’” Richer said of his former boss. "彼はいつも言ってやるが、 '私は行かないんだよさせて逮捕される人々は何か彼らはこれを行うに命じ、 ' "豊かによると彼の元上司。 Before the scandal, there were reports that Blackwater had been “aggressively recruiting” Rodriguez. スキャンダルの前に、ブラックがあった報告されていた"積極的に採用"ロドリゲスです。 He has since retired from the CIA. 彼はCIAの引退以来です。 The leadership of Total Intelligence also includes Craig Johnson, a twenty-seven-year CIA officer who specialized in Central and South America, and Caleb “Cal” Temple, who joined the company straight out of the Defense Intelligence Agency, where he served from 2004 to ‘06 as chief of the Office of Intelligence Operations in the Joint Intelligence Task Force — Combating Terrorism. の指導の情報も含まれてクレイグジョンソンの合計は、 27年のCIA職員who専門では中央と南アメリカ、とのCalebBrett "校正"寺、 whoメンバー登録出てそのままその会社の米国防総省の国防諜報機関、ここで彼は2004年から事務所長に'06としての知性を操作された共同インテリジェンスタスクフォース-テロとの闘いです。 According to his Total Intelligence bio, Temple directed the “DIA’s 24/7 analytic terrorism target development and other counterterrorism intelligence activities in support of military operations worldwide. バイオインテリジェンスによると、彼の合計は、寺監督が、 " ダイヤの24 / 7解析テロの標的の開発およびその他の反テロ軍事作戦の諜報活動のワールドワイドのサポートをします。 He also oversaw 24/7 global counterterrorism indications and warning analysis for the US Defense Department.” The company also boasts officials drawn from the Drug Enforcement Agency and the FBI. 彼はまたoversaw 24 / 7世界的なテロ対策の表示と警告米国防総省の分析をします。 "同社はまた、自慢の麻薬取締局関係者から引き出されると、米連邦捜査。 Total Intelligence is run out of an office on the ninth floor of a building in the Ballston area of Arlington, Virginia. 総知能を実行する上でオフィスビル9階のballstonエリアは、アーリントン、バージニア州です。 Its “Global Fusion Center,” complete with large-screen TVs broadcasting international news channels and computer stations staffed by analysts surfing the web, “operates around the clock every day of the year” and is modeled after the CIA’s counterterrorist center, once run by Black. その"世界的な核融合センター、 "完全に大画面テレビ放送局のスタッフとコンピュータの国際ニュースチャンネル、ネットサーフィンをアナリストは、 "周りの動作クロックは毎日オブザイヤー"とはCIAの対テロセンターに倣って、一度実行される黒です。 The firm employs at least sixty-five full-time staff — some estimates say it’s closer to 100. その会社の従業員を、少なくとも65フルタイムのスタッフ-いくつかの見積もりの緊密なことを言ってやるが1 00です。 “Total Intel brings the…skills traditionally honed by CIA operatives directly to the board room,” Black said when the company launched. "トータルインテルによって、伝統的に鍛え上げたスキル… CIAの工作員を理事会に直接ルームサービス、 "ブラックによると、同社ときに起動します。 “With a service like this, CEOs and their security personnel will be able to respond to threats quickly and confidently — whether it’s determining which city is safest to open a new plant in or working to keep employees out of harm’s way after a terrorist attack.” "このようにするサービス担当者、 CEOとその保安要員の脅威に対応することができると自信を迅速に-かどうかの決定を市は、安全を開くには新工場で生産さや作業を維持した後の従業員を危険にさらす、テロリストの攻撃で。 " Black insists, “This is a completely legal enterprise. 黒と主張、 "これは、完全に法的な企業です。 We break no laws. 私たち法律を犯していない。 We don’t go anywhere near breaking laws. 私たちはどこへも行かない破壊法の近くです。 We don’t have to.” But what services Total Intelligence is providing, and to whom, is shrouded in secrecy. 私たちはありません。 "しかし、どのようなサービスが提供するトータルインテリジェンス、と、誰には、謎に包まれています。 It is clear, though, that the company is leveraging the reputations and inside connections of its executives. ことは明らかでは、活用するためでは、会社の評判や内部の接続は、その役員です。 “Cofer can open doors,” Richer told the Washington Post in 2007. "コーファーのドアを開くことができます、 "豊かな米紙ワシントンポストは2007年です。 “I can open doors. "私のドアを開くことができます。 We can generally get in to see who we need to see. 私たちは、通常who私たちを参照して取得する必要が表示されます。 We don’t help pay bribes. ヘルプ支払うわいろを受け取ることはありません。 We do everything within the law, but we can deal with the right minister or person.” Black told the paper he and Richer spend a lot of their time traveling. 私たちに何でも法では、しかし、私たちの権利を扱うことができます部長官や人です。 "ブラック氏は紙、彼との時間を豊かな旅で過ごす時間が多いです。 “I am discreet in where I go and who I see. "私は控えめにどこに行くとwhoなるほど。 I spend most of my time dealing with senior people in governments, making connections.” But it is clear that the existing connections from the former spooks’ time at the agency have brought business to Total Intelligence. 私人生の大半を高齢者に対処する私の時間、政府、メーカー接続します。 "しかし、これは、既存の接続を明確には、旧spooks '時間は、総代理店のビジネスを持ってきたインテリジェンスを統合します。 Take the case of Jordan. ヨルダンの例です。 For years, Richer worked closely with King Abdullah, as his CIA liaison. 何年もの間、豊かアブドラ国王と緊密に、彼のCIAの連絡します。 As journalist Ken Silverstein reported, “The CIA has lavishly subsidized Jordan’s intelligence service, and has sent millions of dollars in recent years for intelligence training. ケンシルバースタインジャーナリストの報告として、 " CIAの諜報は、ヨルダンの助成金を気前よくサービス、および数百万ドルが送られるため、近年知能トレーニングです。 After Richer retired, sources say, he helped Blackwater land a lucrative deal with the Jordanian government to provide the same sort of training offered by the CIA. 豊かな定年退職した後、筋によれば、彼は助けに対処するブラックヨルダン有利な土地を政府に提供して同じCIAの並べ替えのトレーニングで提供されています。 Millions of dollars that the CIA ‘invested’ in Jordan walked out the door with Richer — if this were a movie, it would be a cross between Jerry Maguire and Syriana. 数百万ドルは、 CIAの'投資' 、ヨルダン歩いて出て、ドアを豊かに-これが映画するのは、ジェリーマグワイアとの間にクロスシリアナです。 ‘People [at the agency] are pissed off,’ said one source. 'の人々 [は、代理店]は、腹を立てて、 'によると1つのソースです。 ‘Abdullah still speaks with Richer regularly, and he thinks that’s the same thing as talking to us. 'アブドラまだ定期的に話すと豊かな、と思っているのと同じような話をしてください。 He thinks Richer is still the man.’ Except in this case it’s Richer, not his client, yelling ’show me the money.’” その男は、まだ豊かなと思っています。 ' を除いてこの場合の豊かなことではなく、彼のクライアント、怒鳴らない'を見せてお金です。 ' " In a 2007 interview on the cable business network CNBC, Black was brought on as an analyst to discuss “investing in Jordan.” At no point in the interview was Black identified as working for the Jordanian government. で、 2007年のインタビューで、ケーブルのビジネスネットワークシーエヌビシー、黒のアナリストとして運ば上を話し合う"ヨルダンの投資にします。 "黒の時点でのインタビューはヨルダン政府に取り組んでいるとして識別されています。 Total Intelligence was described as “a corporate consulting firm that includes investment strategy,” while “Ambassador Black” was introduced as “a twenty-eight-year veteran of the CIA,” the “top counterterror guy” and “a key planner for the breathtakingly rapid victory of American forces that toppled the Taliban in Afghanistan.” Black heaped lavish praise on Jordan and its monarchy. 総知能が記述され"にする企業が含まれて投資戦略コンサルティング会社、 "中"大使ブラック " が導入され" 28年のベテランはCIAの 、 " 、 " トップへ対テロ男"と " キープランナーは、息を呑むほどの急速な勝利を米軍がアフガニスタンではタリバンに倒れた。 "ブラック山盛りになったジョーダンとその君主制を褒めちぎる。 “You have leadership, King Abdullah, His Majesty King Abdullah, who is certainly kind towards investors, very protective,” Black said. "あなたが指導者、アブドラ国王、アブドラ国王陛下、 whoは、 確かに向け、投資家の種類は、非常に保護、 "黒と述べた。 “Jordan is, in our view, a very good investment. "ヨルダンは、我々のビューで 、 非常に良い投資です。 There are some exceptional values there.” He said Jordan is in a region where there are “numerous commodities that are being produced and doing well.” 例外的には、いくつかの値にします。 " と話しているジョーダンは、リージョンがいるところには"数多くの商品生産されていると好調です。 " With no hint of the brutality behind the exodus, Black argued that the flood of Iraqi refugees fleeing the violence of the US occupation was good for potential investors in Jordan. ヒントがない残虐行為の背後には、出エジプト記、黒と主張してイラクの難民の洪水の中から逃走するのは米国による占領の暴力は、潜在的な投資家のヨルダン良いです。 “We get something like 600 - 700,000 Iraqis that have moved from Iraq into Jordan that require cement, furniture, housing and the like. "我々のような何か600 -7 00000イラクではイラクにヨルダンから移動を必要とセメント、家具、住宅のようにします。 So it is a — it is an island of growth and potential, certainly in that immediate area. これは、 -それは、島の潜在的な成長と、確かに、その即時事項です。 So it looks good,” he said. 写りがいいようだ"と述べた。 “There are opportunities for investment. "には、投資の機会をします。 It is not all bad. すべての悪いことではない。 Sometimes Americans need to watch a little less TV. 時にはアメリカ人のテレビを少しは軽くするには注意が必要です。 … But there is — there is opportunity in everything. …しかしには-にはすべての機会です。 That’s why you need situation awareness, and that’s one of the things that our company does. それはなぜ状況を意識する必要がありますし、それはわが社のいずれかのものがある。 It provides the kinds of intelligence and insight to provide situational awareness so you can make the best investments.” それには、知性と洞察力を提供するような状況認識悪条件の下で最善の投資することができます。 " Black and other Total Intelligence executives have turned their CIA careers, reputations, contacts and connections into business opportunities. 黒やその他の合計インテリジェンスの幹部らCIAのキャリアは、評判、連絡先をビジネスチャンスと接続します。 What they once did for the US government, they now do for private interests. かれらは、米政府は一度、彼らを今すぐ行う民間の利益です。 It is not difficult to imagine clients feeling as though they are essentially hiring the US government to serve their own interests. クライアントには想像し難しいことではない彼らと同じように感じ、米政府の雇用は基本的に、自分の興味を提供します。 In 2007 Richer told the Post that now that he is in the private sector, foreign military officials and others are more willing to give him information than they were when he was with the CIA. 2007年には豊かなポストを今すぐに彼は、民間セクター、外国人の軍事関係者や他の人の彼の情報を与えるよりももっと喜んていたときに、彼はCIAのです。 Richer recalled a conversation with a foreign general during which he was surprised at the potentially “classified” information the general revealed. 豊かな外国人との会話をリコールする一般的な中で彼は、潜在的に驚いた"機密"情報全般を明らかにした。 When Richer asked why the general was giving him the information, he said the general responded, “If I tell it to an embassy official I’ve created espionage. 全般に豊かな要請が与えてくれたのはなぜ情報については、同氏によると、一般的な回答は、 "もし私に教えて、大使館の当局者私はスパイ作成します。 You’re a business partner.” あなたがビジネスパートナーです。 " In May, Erik Prince gave a speech in front of his family and supporters in his home state of Michigan. 5月に、エリック王子の前でスピーチを支持し、彼の家族とミシガン州の自宅です。 Security was extremely tight, and Blackwater barred cameras and tape recorders from the event. 安全保障は非常にタイトな、とブラック棒からカメラやテープレコーダーのイベントです。 “The idea that we are a secretive facility, and nefarious, is just ridiculous,” Prince told the friendly crowd of 750 gathered at the Amway Grand Plaza. "という考えを私たちの秘密施設、および非道な、ばかげては、 "プリンス氏はフレンドリー750集まった群衆のは、アムウェイグランドプラザです。 In Iraq, Blackwater has banked on the idea that it is a sort of American Express card for the occupation. イラクでは、ブラックは、バンクにするというアイデアに並べ替えをすることはアメリカンエキスプレスカードを占領します。 But for the future, Prince has a different corporate model, as he indicated in his speech. しかし、将来的には、王子には、さまざまな企業のモデルでは、彼のスピーチとして彼に示されています。 “When you send something overseas, do you use FedEx or the postal service?” he asked. " 何かを送信したときに海外では、フェデックスを使用するか、郵政事業のですか? "と彼は尋ねた。 There are serious problems with this analogy. この類推には、深刻な問題が発生します。 When you send something by FedEx, you can track your package and account for its whereabouts at all times. フェデックスを送信したときに何かをすることができますアカウントを追跡してパッケージとその行方はすべての回クリックします。 You can have your package insured against loss or damage. あなたのパッケージが反対することができます。損失または損害保険に入っています。 That has not been the case with Blackwater. されていないとブラックの場合です。 The people who foot the sizable bill for its “services” almost never know, until it is too late, what Blackwater is doing, and there are apparently no consequences for Blackwater when things go lethally wrong. who足のかなりの人々の請求書を、 "サービス"ほとんどない知って、手遅れになるまでは、どのようなブラックがやっていること、およびブラックには、結果を明らかにないときに物事がうまくlethally間違っている。 “We are essentially a robust temp agency,” Prince told his fans in Michigan. "我々は、本質的には堅牢な気温代理店、 "プリンス氏はミシガン州のファンです。 He’s right about that one. 彼の権利については1つです。 A temp agency serving the most radical privatization agenda in history. 気温代理店の配信を議題歴史上、最も過激な民営化します。 Jeremy Scahill is the author of the international bestseller, ジェレミーscahillは、著者は、国際的ベストセラー、 Blackwater: The Rise of the World’s Most Powerful Mercenary Army ブラック:上昇し、世界で最も強力な傭兵軍 , which has just been released in updated paperback form. 、これは、更新日にリリースされたペーパーバックのフォームだけです。 See More: もっと見る: CIA CIAの USA News アメリカ合衆国のニュースHave Your Say: Blackwater’s Private CIA あなたの意見:ブラックのプライベートCIAの Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム One Response to “Blackwater’s Private CIA” 1つの応答を"ブラックの秘密はCIA "
RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Wednesday, June 11th, 2008 at 11:54 am and is filed under このエントリが投稿によると、 2008年6月11日に提出されてat 11:54午前とは War & Terrorism News 戦争とテロのニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |
for a partial list of crimes committed by FBI agents over 300 pages long see部分は、犯罪のリストをFBI捜査官300以上のページの長さを参照
campusactivism.org
click on homeをクリックしてホーム
click on forumをクリックしてフォーラム
scroll down to FBI WATCH FBIの監視下にスクロールして