RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Saturday, June 7th, 2008 Суббота, 7 июня 2008 года | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Blackwater opens California training center under court order Blackwater Калифорнии открывает учебный центр в рамках судебного приказа Saturday, June 7th, 2008 Суббота, 7 июня 2008 года
For the next three weeks, they’ll practice shooting inside a 25-meter indoor firing range and learn to wear sidearms safely while wriggling through ship hatches and up narrow ladders installed in white metal cargo containers stacked along one wall of the building to simulate a ship. В ближайшие три недели, они будут практике стрельбе на территории 25 метров внутри помещений стрельбища и научиться носить sidearms благополучно, хотя wriggling через люки корабля и вплоть узкой лестницы установлены в белый металл грузовых контейнеров уложены вдоль одной стены здания для моделирования корабль. Trainers from Blackwater will quiz them on distinguishing small boats carrying cargo from those carrying bombs. Инструкторы из Blackwater будет викторина их на небольших лодках отличительный перевозки грузов из тех, перевозящих бомб. The military contractor sued last month because city officials refused to issue final occupancy documents without a vote by the planning commission, after building inspectors had already signed off on the necessary permits. Военный подрядчик предъявил иск в прошлом месяце, поскольку должностные лица города отказался выдать окончательное размещение документов без голосования комиссия по планированию, после строительных инспекторов уже подписали покинуть о необходимых разрешений. Blackwater said it faced a Navy contract deadline and accused the city of caving to political pressure. Blackwater сказал он столкнулся ВМС контракт заканчивается и обвинил город обрушением для политического давления. The company has been targeted by anti-war activists and US Congressman Bob Filner, a California Democrat, who opposed its proposed training camp for law enforcement in a remote mountain community east of San Diego. Компания стала мишенью для антивоенных активистов и США конгрессмен Боб Filner, Калифорния-демократов, которые выступают против предлагаемого тренировочный лагерь для сотрудников правоохранительных органов в отдаленных горных общин к востоку от Сан-Диего. That project was dropped after firing ranges failed to satisfy noise restrictions, but Filner and others have raised concerns that Blackwater is simply seeking a foothold near the border that could serve as a base for providing private migrant or drug interdiction services to federal agencies. Этот проект был сброшен после стрельбы составляет не смогли удовлетворить ограничения шума, но Filner и другие выразили обеспокоенность тем, что Blackwater просто стремятся закрепиться вблизи границы, которые могли бы служить в качестве базы для предоставления частным мигрантов или наркотиков услуг для федеральных учреждений. Blackwater insists the warehouse was built to provide the Navy’s “ship reaction force basic” training course as part of a $400 million contract. Blackwater настаивает на склад был построен для обеспечения ВМФ "корабль основных сил реагирования" учебный курс в рамках 400 млн. долл. США контракт. The program is part of an initiative to train sailors in counterterrorist defense tactics after the 2000 bombing of the USS Cole in a Yemeni port. Программа является частью инициативы для подготовки моряков в контртеррористической оборонной тактики после бомбардировок 2000 USS Cole в йеменском порту. “This facility supports our oldest customer,” said company Vice President Brian Bonfiglio, referring to the military. "Этот объект поддерживает наших старых клиентов", говорит вице-президент компании Брайан Bonfiglio, обращаясь к военным. Blackwater trains sailors from eastern US bases at its headquarters in Moyock, North Carolina, where it offers an advanced course using model ships floating in a private lake. Blackwater поездов моряки из Восточной баз США на своей штаб-квартирой в Moyock, Северная Каролина, где он предлагает курс с использованием модели судов, плавающих в частном озере. It developed the California warehouse to offer the introductory program to sailors from San Diego, Guam, Japan and other Pacific bases. Она разработала Калифорнии склад предложить программу вступительных моряки из Сан-Диего, Гуам, Японию и других тихоокеанских базах. Bonfiglio acknowledged that Blackwater would gladly host other agencies, including the Border Patrol or Coast Guard, at the warehouse, located in an unmarked building within sight of the US-Mexico border fence and the Tijuana, Mexico, airport control tower beyond. Bonfiglio признал, что Blackwater охотно принимающих другие учреждения, в том числе пограничной патрульной службы береговой охраны или на складе, расположенном в здании снята в виду США-Мексика пограничного заграждения и Тихуане, Мексика, диспетчерского пункта аэропорта в последующий период. “If we had a bunch of Border Patrol vehicles parked outside, they’d accuse us of trying to take over the border,” he said, only half-joking. "Если мы имели кучу пограничных патрульных машин за стоянку, они бы обвинить нас в попытке захватить границы", сказал он, только наполовину joking. “But I’d open up our doors to any law enforcement that needed training, if I could do it.” "Но я бы открыть наши двери для любых правоохранительных органов, которые нуждаются в профессиональной подготовке, если бы я мог это сделать." The company has been expanding its domestic law enforcement training business, opening an 80-acre (32-hectare) police training center in Mount Carroll, Illinois, in 2007 to complement its 7,000-acre (2,835-hectare) complex in North Carolina. Компания расширяет свое внутреннее подготовки кадров правоохранительных органов бизнеса, открытие 80 акров (32 га) полицейского учебного центра в горы Кэрролл, штат Иллинойс, в 2007 году в дополнение к ее 7000 акров (2835 га) комплекс в Северной Каролине. At the same time, Blackwater has come under increased scrutiny for its work abroad. В то же время, Blackwater пришел под контроль увеличился за его работу за границей. Its guards are under investigation by a federal grand jury in Washington for their involvement in the shooting deaths of 17 Iraqi civilians. Ее охранники находятся в стадии расследования, проведенного федеральным большого жюри в Вашингтоне за их участие в стрельбе погибли 17 иракских мирных жителей. The company is also under investigation for possible weapons smuggling, allegations Blackwater denies. Компания также проводится расследование на предмет возможного оружия, контрабандой, Blackwater обвинения отрицает. Democratic activist Raymond Lutz said those inquiries can’t be ignored when it comes to Blackwater’s domestic operations. Демократическая активист Раймон Лутц заявил, эти запросы не могут быть проигнорированы, когда речь заходит о Blackwater внутренние операции. “To put training in the hands of private profiteers means that you’re giving up your ability to oversee what they’re doing and when you give it up you lose control,” Lutz said. "Чтобы поставить подготовку в руки частных спекулянтов означает, что вы хотите отказаться от вашей способности контролировать то, что они делали и когда вы даете ее вы теряете контроль", сказал Лутц. “Why doesn’t the Navy train its own people?” "Почему я не могу ВМС поезда собственного народа?" Bonfiglio said his five trainers offer students a depth of counterterrorism experience the Navy couldn’t match without pulling its own experts from other duties. Bonfiglio сказал, что его пять тренеров предлагают студентам глубина антитеррора опыт военно-морских сил может не совпадать без тянущие свои собственные специалисты из других обязанностей. “What we do overseas needs to be separated from what we do in the United States,” he said. "Что мы делаем за рубежом должна быть отделена от того, что мы делаем в Соединенных Штатах", сказал он. “Here we put all of our effort into developing training facilities that are unmatched.” "Здесь мы ставим все наши усилия на разработке учебных объектов, имеющих себе равных". City lawyers had tried to block the new facility, saying the company misled inspectors by applying for permits piecemeal and under the names of affiliated companies instead of making a single application to open a training center with firearms. Город адвокаты пытались блокировать нового объекта, сказав компании введен в заблуждение инспекторов, применяя на получение разрешений по частям и под именами дочерних компаний, вместо того, чтобы ни одной заявки, чтобы открыть учебный центр с применением огнестрельного оружия. District Court Judge Marilyn Huff ruled Wednesday that the company did not need to seek special approval because the area is already zoned for vocational school use. Судья окружного суда Мэрилин Huff правили среду, что компания не нужно искать специального одобрения, поскольку область уже районирован для профессионально-технического училища использования. The city has not said whether it will appeal. Город имеет не сказал ли он призыв. See More: См. Подробнее: Military ВоенныеHave Your Say: Blackwater opens California training center under court order Ваш Скажи: Blackwater Калифорнии открывает учебный центр в рамках судебного приказа Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Saturday, June 7th, 2008 at 1:22 am and is filed under Эта запись была размещена на субботу, 7 июня 2008 года в 1:22 утра и не была подана в соответствии с War & Terrorism News Война и терроризм Новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |