RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Thursday, June 19th, 2008 Quinta-feira, 19 de junho de 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control Blackwater ainda está em Charge, Deadly, acima da lei e fora de controle Thursday, June 19th, 2008 Quinta-feira, 19 de junho de 2008
Antonia Juhasz caught up with Scahill on the phone the day the new edition was released. Antonia Juhasz apanhados com Scahill no telefone o dia em que a nova edição foi liberada. A fellow at Um bolseiro em Oil Change International International Oil Change and author of e autor de The Bush Agenda A agenda Bush , Juhasz is also the author of the forthcoming book , Juhasz é também o autor do próximo livro The Tyranny of Oil: The World’s Most Powerful Industry, and What We Must Do to Stop It A tirania do petróleo: o mundo mais poderosos da indústria, eo que temos de fazer para o impedir . Juhasz and Scahill discussed, among other topics, the story behind Blackwater , congressional inaction, radical privatization, Barack Obama, corporate vs. independent media, GI resistance in the age of private mercenaries, getting real about challenging corporations and the power of dissent. Juhasz e Scahill discutidos, entre outros temas, a história por trás Blackwater, congressual inacção, radical privatização, Barack Obama, corporate vs meios de comunicação independentes, GI resistência em relação à idade dos mercenários privados, ficando real de contestar o poder das corporações e dissensão. Antonia Juhasz: I first have to admit that, until now, I had not read Blackwater and that, as someone who had been reading your Nation articles, I had quite erroneously assumed that I knew what you had to say about this company. Antonia Juhasz: primeiro eu tenha de admitir que, até agora, eu não tinha lido Blackwater, e que, como alguém que havia sido ler seus artigos Nação, tive bastante erroneamente supor que eu sabia o que tinha a dizer sobre esta empresa. I could not have been more wrong. Eu não poderia ter sido mais errado. This is a fantastic, informative, insightful and critically important book. Esta é uma fantástica, informativa, esclarecedora e criticamente importante livro. Jeremy Scahill: Thank you. Jeremy Scahill: Obrigado. I started writing this book by accident. Eu comecei a escrever este livro por acaso. I’d been writing about Blackwater when my [ Nation ] editors Katrina vanden Heuvel and Betsy Reed sat me down and said, “We’ve published ten articles about one company and you’re doing great work, but you either need to write a book or get a new beat.” Once I began researching the company in the context of a book, I realized that, in many ways, it was a metaphor for so much that was happening with the country, particularly with the privatization agenda of the war machine. Eu tinha sido escrito sobre Blackwater quando o meu [Nation] editores Katrina Vanden Heuvel e Betsy Reed me sentei para baixo e disse: "Nós publicou dez artigos sobre uma empresa e que está a fazer um grande trabalho, mas você nem precisa gravar um livro ou obter uma nova batida. "Uma vez eu comecei a pesquisa da empresa, no contexto de um livro, eu percebi que, em muitos aspectos, foi uma metáfora para tanto que estava acontecendo com o país, nomeadamente com a privatização da agenda guerra máquina. So, while there are some parts of the book that are based on reporting I did for the Nation , the vast majority is new investigative research. Assim, ao mesmo tempo que existem algumas partes do livro que se baseiam em relatórios que fiz para a Nação, a grande maioria é nova investigação investigação. AJ: What drew you to Blackwater? AJ: O que chamou a si a Blackwater? JS: I was in Yugoslavia during the 1999 NATO bombing that Bill Clinton prosecuted … Halliburton and other war contractors, like Dyncorp, were very much present on the ground during the Yugoslavian civil war, primarily in Bosnia. JS: Eu estava na Jugoslávia durante os bombardeamentos da NATO 1999 que Bill Clinton e outros perseguidos… Halliburton guerra contratantes, como a Dyncorp, estavam muito presentes no terreno durante a guerra civil jugoslavo, principalmente na Bósnia. And so that was really my first direct interaction with this sort of parallel army of contractors. E assim que foi realmente o meu primeiro interacção directa com este tipo de paralelo exército dos contratantes. Then the [US attack on] Iraqis in Falluja was very important to me as a reporter, because I had been there many times and had friends inside of Falluja. Então o [E.U. ataque à] iraquianos em Falluja foi muito importante para mim como um repórter, porque eu tinha sido lá várias vezes e tinha amigos no interior de Falluja. I remember watching on March 31, 2004, when those four Blackwater contractors were ambushed and killed inside Falluja, and my immediate response after seeing the way it was covered in the press — that they were “civilians” [or] “civilian contractors” — was “Oh my god, Bush is going to destroy that city.” Lembro-me de assistir a 31 de março de 2004, quando aqueles quatro Blackwater contratantes foram emboscados e mortos dentro Falluja, e minha resposta imediata após ver o modo como foi coberta na imprensa - que eram "civis" [e] "civis contratados" -- foi "Oh meu Deus, Bush vai destruir a cidade." I began my reporting on Blackwater [in April 2004] based on a very simple question: “How were the deaths of these not-active-duty US soldiers — not civilians, but four corporate personnel working for Blackwater, a mercenary company — how do their deaths warrant the destruction of an entire city?” Eu comecei a minha apresentação de relatórios sobre Blackwater [em abril de 2004] com base em uma pergunta muito simples: "Como foram as mortes destas não-activo dever-E.U. soldados - e não civis, mas quatro corporativa pessoal que trabalha para a Blackwater, um mercenário companhia - como fazer suas mortes justificar a destruição de uma cidade inteira? " I realized that it was a story that spoke volumes to what we were seeing happening in this country with the export of this incredibly violent foreign policy, the connections of political allies of the president to the war industry… [So I began] an in-depth investigation of Blackwater: Who runs the company? Eu percebi que se tratava de uma história que falou volumes em que fomos vendo acontecer neste país com a exportação deste incrivelmente violento política externa, as conexões de aliados políticos do presidente para a guerra indústria… [Então eu comecei] uma em - investigação aprofundada de Blackwater: Quem dirige a empresa? What are their connections to the Bush administration and the national security apparatus of the US, etc.? Quais são as suas conexões com a administração Bush e ao aparelho de segurança nacional os E.U., etc? AJ: What did you hope that writing the book would accomplish — and has it? AJ: O que você fez votos de que iria conseguir escrever o livro - e tem-lo? JS: When I was writing, I wasn’t thinking of it in terms of what I hoped to accomplish. JS: Quando eu estava a escrever, eu não estava pensando em se em termos do que eu esperava a realizar. What I was looking at was: Here is this company that was on no one’s map, basically, before March 31, 2004, and even in the weeks and months after that, was really just a blip on the media radar screen. O que eu estava olhando foi: Aqui é que esta empresa não estava em um mapa's, basicamente, antes de 31 de março de 2004, e até mesmo nas semanas e meses depois, foi realmente apenas um blip sobre os meios de comunicação social radar tela. I was hoping to expose this company as something much bigger than just its boots on the ground in Iraq, or its role in Falluja, Najaf and elsewhere — but to explain, in a readable way, that this is a very dangerous trend that has been put on a radical fast track almost overnight. Eu estava esperando para expor esta empresa como algo muito maior do que apenas as suas botas no terreno, no Iraque, ou o seu papel em Falluja, Najaf e outras - mas para explicar, de uma maneira legível, de que esta é uma tendência muito perigosa que tenha sido ponha em uma radical fast track quase overnight. Once we started to realize just how deeply embedded in the occupation of Iraq Blackwater has been, and its connection to the Bush administration, then the point of the book (became) raising hell in Congress and in the public — saying to people, “We have to wake up and do something about this!” Depois que comecei a perceber o quão profundamente enraizado na ocupação do Iraque tem sido Blackwater, e sua conexão com a administração Bush e, em seguida, ao ponto de o livro (tornou) elevar inferno no Congresso e na opinião pública - dizendo para as pessoas, "Nós têm de acordar e fazer alguma coisa a esse respeito! " See More: Veja mais: USA News E.U.A. Notícias Warfare WarfareHave Your Say: Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control Diga o que pensa: Blackwater ainda está em Charge, Deadly, acima da lei e fora de controle Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns One Response to “Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control” Uma resposta a "Blackwater ainda está em Charge, Deadly, acima da lei e fora de controle"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Thursday, June 19th, 2008 at 5:03 pm and is filed under Esta entrada foi postada na quinta-feira, 19 de junho, 2008, 5:03 pm e é apresentado ao abrigo War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |
[...] Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control Thursday, June 19th, 2008 On June 3, Jeremy Scahill’s bestselling Blackwater: The Rise of the World’s Most Powerful Mercenary Army was released in fully revised and updated paperback form. [...] Blackwater ainda está em Charge, Deadly, acima da lei e fora de controle quinta-feira, 19 de junho de 2008 Em 3 de junho de Jeremy Scahill's bestselling Blackwater: A ascensão do Mundo o mais poderoso exército mercenário foi libertado integralmente revisto e actualizado em livros formulário. The new edition includes reporting on the now-famous Nisour Square massacre [...] A nova edição inclui apresentação de relatórios sobre o agora famoso Nisour-Praça massacre [...]