RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Thursday, June 19th, 2008木曜日、 2008年6月19日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Controlブラックはまだを担当し、致死性、法の上にあるとして制御不能に Thursday, June 19th, 2008 木曜日、 2008年6月19日
Antonia Juhasz caught up with Scahill on the phone the day the new edition was released.アントニアscahillに追いついたjuhaszの日にその場で電話の新しい版をリリースしました。 A fellow atの研究員 Oil Change Internationalオイル交換国際 and author ofとの著者 The Bush Agenda ブッシュ大統領アジェンダ , Juhasz is also the author of the forthcoming book 、 juhaszはまた、著者は、近刊書 The Tyranny of Oil: The World’s Most Powerful Industry, and What We Must Do to Stop It 専制政治の石油:世界で最も強力な業界、およびどのような操作を停止しなければならないこと .です。 Juhasz and Scahill discussed, among other topics, the story behind Blackwater , congressional inaction, radical privatization, Barack Obama, corporate vs. independent media, GI resistance in the age of private mercenaries, getting real about challenging corporations and the power of dissent. scahill議論juhaszと、他のトピックについてのうち、その物語の背後ブラック 、議会の怠慢、過激な民営化、バラックオバマ、企業対独立メディア、胃腸の抵抗を民間傭兵の年齢は、就学許可証のリアルについては意見の相違のパワーを、企業ややりがいのです。 Antonia Juhasz: I first have to admit that, until now, I had not read Blackwater and that, as someone who had been reading your Nation articles, I had quite erroneously assumed that I knew what you had to say about this company. アントニアjuhasz :私最初に認めざるを得ないが、今まで、私は読み取れませんブラックとし、読書していたようにwho 国の記事を、私は非常に誤って想定していた私に何を言ってやるについて知っていたこの会社です。 I could not have been more wrong.私の他の間違ってもできませんでした。 This is a fantastic, informative, insightful and critically important book.これは素晴らしい、有益な、非常に重要な洞察力と予約します。 Jeremy Scahill: Thank you. ジェレミーscahill :ありがとうございます。 I started writing this book by accident.この本を書く私の事故を開始します。 I’d been writing about Blackwater when my [ Nation ] editors Katrina vanden Heuvel and Betsy Reed sat me down and said, “We’ve published ten articles about one company and you’re doing great work, but you either need to write a book or get a new beat.” Once I began researching the company in the context of a book, I realized that, in many ways, it was a metaphor for so much that was happening with the country, particularly with the privatization agenda of the war machine.ブラックときに私はずっと私の書き込みについては[ 国 ]エディターカトリーナvandenフーヴェルとリードベッツィーメインダウンして、土によると、 "われわれは公開10の記事については、 1つの企業との素晴らしい仕事を決めなくてはいけない、しかし、あなたのどちらかを書くために必要な予約や装いを新たにビートです。 "一度私の会社で調査が始まったの文脈の中で予約、私実感して、多くの点で、それは比喩で忙しくて、起きては、当該国は、特に議題は、民営化戦争マシンです。 So, while there are some parts of the book that are based on reporting I did for the Nation , the vast majority is new investigative research.そのため、中には、いくつかの部分に基づいてレポートではその本を私は国民の大多数は、新たな調査研究します。 AJ: What drew you to Blackwater? のAJ :あなたは何を描いたブラックですか? JS: I was in Yugoslavia during the 1999 NATO bombing that Bill Clinton prosecuted … Halliburton and other war contractors, like Dyncorp, were very much present on the ground during the Yugoslavian civil war, primarily in Bosnia. js :私はユーゴスラビアの中に、 1999年の北大西洋条約機構ビルクリントン爆撃を起訴…ハリバートンや他の戦争請負業者、 dyncorpように、地上に存在しては非常にユーゴスラビアの内戦中に、主にボスニアです。 And so that was really my first direct interaction with this sort of parallel army of contractors.としては本当に私の最初の直接の相互作用、この種の並列陸軍の契約者です。 Then the [US attack on] Iraqis in Falluja was very important to me as a reporter, because I had been there many times and had friends inside of Falluja.入力し、 [米国の攻撃を]イラクのファルージャを私は非常に重要な記者として、私がいたために多くの時間とは友達と内部のファルージャです。 I remember watching on March 31, 2004, when those four Blackwater contractors were ambushed and killed inside Falluja, and my immediate response after seeing the way it was covered in the press — that they were “civilians” [or] “civilian contractors” — was “Oh my god, Bush is going to destroy that city.”見て覚えて2004年3月31日、ブラックときにこれらの4つの請負業者が待ち伏せされて殺されたファルージャの内側、と私見て即座に反応した後の記者覆われて在りし日の姿-していた"民間人" [または] "民間の請負業者" -は、 "おやおや、その都市を破壊するブッシュ大統領が起こっています。 " I began my reporting on Blackwater [in April 2004] based on a very simple question: “How were the deaths of these not-active-duty US soldiers — not civilians, but four corporate personnel working for Blackwater, a mercenary company — how do their deaths warrant the destruction of an entire city?”私は私の報告してブラック[ 2004年4月]に基づいて、非常に簡単な質問: "これらの方法については、死亡したのは現役の米軍兵士-特定の民間人が、 4つの企業の人事で働いブラックは、傭兵会社-どうすれば彼らの死を保証する都市全体の破壊ですか? " I realized that it was a story that spoke volumes to what we were seeing happening in this country with the export of this incredibly violent foreign policy, the connections of political allies of the president to the war industry… [So I began] an in-depth investigation of Blackwater: Who runs the company?私は、話をするのが実現してスポークボリュームを見て、自分たちがこの国で起こっているの輸出は、次の信じられないほど暴力的な外交政策への接続を、大統領の政治同盟国の戦争産業… [だから開始]を-深さの調査をブラック: who実行して会社のですか? What are their connections to the Bush administration and the national security apparatus of the US, etc.?何が彼らの接続を、ブッシュ政権と、米国の国家安全保障装置等のですか? AJ: What did you hope that writing the book would accomplish — and has it? のAJ :何を期待して本の執筆を達成する-とのことですか? JS: When I was writing, I wasn’t thinking of it in terms of what I hoped to accomplish. js :私は書くときに、私は考えていないことが条件を達成する私が望んでいる。 What I was looking at was: Here is this company that was on no one’s map, basically, before March 31, 2004, and even in the weeks and months after that, was really just a blip on the media radar screen.私は何を見ては:ここでは、この会社の1つの地図上には、基本的には、前2004年3月31日、とさえ、数週間、数ヵ月後に、ピッという音を出すには本当にほんのメディアのレーダー画面を表示します。 I was hoping to expose this company as something much bigger than just its boots on the ground in Iraq, or its role in Falluja, Najaf and elsewhere — but to explain, in a readable way, that this is a very dangerous trend that has been put on a radical fast track almost overnight.私はこの会社として何かを期待して公開するよりはるかに大きいだけのブーツを地面にイラクでは、またはその役割を果たすファルージャ、ナジャフやその他-を説明するしかし、読みやすく、これは非常に危険な傾向とされてきた急進的には、ファーストトラックのほぼ一晩です。 Once we started to realize just how deeply embedded in the occupation of Iraq Blackwater has been, and its connection to the Bush administration, then the point of the book (became) raising hell in Congress and in the public — saying to people, “We have to wake up and do something about this!”一度だけ開始を実現する方法について深く組み込まれているブラックのイラク占領され、ブッシュ政権との接続を、入力し、その点は、予約(なった)の引き上げが議会で地獄とは、公共-を言っている人々は、 "我々目を覚ますとは何かについてこの! " See More: もっと見る: USA News アメリカ合衆国のニュース Warfare 戦Have Your Say: Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control あなたの意見:ブラックはまだを担当し、致死性、法の上にあるとして制御不能に Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム One Response to “Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control” 1つの応答を"ブラックはまだを担当し、致死性、法として制御不能の上にある"
RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Thursday, June 19th, 2008 at 5:03 pm and is filed under このエントリが投稿によると、 2008年6月19日に提出されて5:03 pmのとは War & Terrorism News 戦争とテロのニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |
[...] Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control Thursday, June 19th, 2008 On June 3, Jeremy Scahill’s bestselling Blackwater: The Rise of the World’s Most Powerful Mercenary Army was released in fully revised and updated paperback form. [...]ブラックはまだを担当し、致死性、法の上にあるとして制御不能に木曜日、 2008年6月19日6月3日のベストセラーscahillジェレミーブラック:上昇し、世界で最も強力な傭兵軍がリリースペーパーバックのフォームを完全に改訂され、更新済みです。 The new edition includes reporting on the now-famous Nisour Square massacre [...]ニューエディションが含まれて報告して、今すぐ的に有名な大虐殺nisour広場[...]