RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Tuesday, June 24th, 2008 Dienstag, 24. Juni 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
American Envoy Is Linked to Arms Deal Cover-Up American-Beauftragten steht in Zusammenhang mit Waffen-Deal "Cover-Up Tuesday, June 24th, 2008 Dienstag, 24. Juni 2008 By Von ERIC SCHMITT ERIC SCHMITT | WASHINGTON — An American ambassador helped cover up the illegal Chinese origins of ammunition that a Pentagon contractor bought to supply Afghan security forces, according to testimony gathered by Congressional investigators. -- Eine amerikanische Botschafter geholfen Verschleierung der illegalen chinesischen Ursprünge von Munition, dass ein Vertragspartner Pentagon gekauft zur Versorgung der afghanischen Sicherheitskräfte, nach Zeugenaussagen gesammelt von Ermittlern des Kongresses. A military attaché has told the investigators that the United States ambassador to Ein Militärattaché hat gesagt, dass die Ermittler der USA-Botschafter in Albania Albanien endorsed a plan by the Albanian defense minister to hide several boxes of Chinese ammunition from a visiting reporter. billigte einen Plan durch die albanische Verteidigungsminister zu verbergen mehrere Kisten Munition der chinesischen von einem Besuch Reporter. The ammunition was being repackaged to disguise its origins and shipped from Albania to Die Munition wurde umgepackt zu verschleiern ihre Herkunft und versandt aus Albanien zu Afghanistan Afghanistan by a Miami Beach arms-dealing company. durch eine Miami Beach Waffenhandel. The ambassador, John L. Withers II, met with the defense minister, Fatmir Mediu, hours before a reporter for The New York Times was to visit the American contractor’s operations in Tirana, the Albanian capital, according to the testimony. Der Botschafter, John L. Withers II, mit dem Verteidigungsminister, Fatmir Mediu, Stunden, bevor ein Reporter für The New York Times wurde zum Besuch des amerikanischen Auftragnehmer für die Operationen in Tirana, der albanischen Hauptstadt, nach dem Zeugnis. The company, under an Army contract, bought the ammunition to supply Afghan security forces although American law prohibits trading in Chinese arms. Das Unternehmen, eine Armee unter Vertrag, kaufte die Munition zu liefern afghanischen Sicherheitskräfte auch wenn die amerikanischen Gesetz verbietet den Handel mit chinesischen Waffen. The attaché, Maj. Larry D. Harrison II of the Army, was one of the aides attending the late-night meeting, on Nov. 19, 2007. Der Attaché, Maj. Larry D. Harrison II der Armee, war einer der Helfer an der späten Nacht-Sitzung am Nov 19, 2007. He told House investigators that Mr. Mediu asked Ambassador Withers for help, saying he was concerned that the reporter would reveal that he had been accused of profiting from selling arms. Er erzählte Haus Ermittler, dass Herr Mediu fragte Botschafter Withers zu helfen, sagte er besorgt darüber, dass die Reporter würden zeigen, dass er beschuldigt worden profitieren von Waffen zu verkaufen. The minister said that because he had gone out of his way to help the United States, a close ally, “the US owed him something,” according to Major Harrison. Der Minister sagte, denn er war aus seinem Weg zu helfen, den Vereinigten Staaten, ein enger Verbündeter ", die US ihm etwas schuldet", so Major Harrison. Mr. Mediu ordered the commanding general of Albania’s armed forces to remove all boxes of Chinese ammunition from a site the reporter was to visit, and “the ambassador agreed that this would alleviate the suspicion of wrongdoing,” Major Harrison said, according to his testimony. Herr Mediu ordnete der kommandierende allgemeinen des albanischen Streitkräften zu entfernen Sie alle Felder des chinesischen Munition aus einem Ort der Reporter war zu Besuch, und "die Botschafter einig, dass dies würde der Verdacht auf Fehlverhalten," Major Harrison sagte, nach seine Zeugenaussage. Investigators interviewed Major Harrison by telephone on June 9, and the House Oversight and Government Reform Committee made excerpts of the transcript public on Monday. Ermittler befragten Major Harrison per Telefon am 9. Juni und dem Haus Aufsichtsdienste-und Regierungschefs die Reform Ausschuss Auszüge aus der Niederschrift der öffentlichen am Montag. At the time of the meeting, the company, AEY Inc., was under investigation for illegal arms trafficking involving Chinese ammunition. Zum Zeitpunkt des Treffens, das Unternehmen, AEY Inc., war Gegenstand von Ermittlungen zu illegalen Waffenhandel mit chinesischen Munition. On Friday, the president of the company, Efraim E. Diveroli, 22, and three others were charged with selling prohibited Chinese ammunition to the Pentagon that they said was made in Albania. Am Freitag, dem Präsidenten des Unternehmens, Efraim E. Diveroli, 22, und drei weitere wurden mit dem Verkauf verboten chinesische Munition auf das Pentagon, dass sie sagte, war in Albanien. On March 27, The New York Times published an article that said Albanian documents showed that the Miami company had bought more than 100 million Chinese cartridges that were stored for decades in former cold war stockpiles. On March 27, The New York Times veröffentlichte einen Artikel, dass die erwähnten Dokumente albanischen zeigten, dass die Unternehmen in Miami gekauft hatte mehr als 100 Millionen Chinesen Patronen gelagert waren, dass seit Jahrzehnten im ehemaligen Kalten Krieges Lagerbestände. Mr. Diveroli arranged to have them repacked in cardboard boxes, many of which split or decomposed after shipment to the war zones, according to the article. Herr Diveroli arrangiert zu haben, sie umgepackt in Kartons, von denen viele Split oder zerlegt nach der Auslieferung an den Kriegsgebieten, nach dem Artikel. Different lots or types of ammunition were mixed. Unterschiedliche Lose oder Arten von Munition waren gemischt. In some cases the ammunition was dirty, corroded or covered with a film. In einigen Fällen ist die Munition war schmutzig, korrodierten oder überzogen mit einem Film. The repackaging operation, carried out by an AEY subcontractor at the Rinas Airport in Tirana, has become the focus of the Congressional investigation. Die Verpackungs-Operation, durchgeführt von einem Subunternehmer AEY am Flughafen Rinas in Tirana, hat sich der Schwerpunkt der Untersuchung des Kongresses. According to the transcript excerpts released by the committee, Major Harrison told investigators that he did not agree with the decision to hide the boxes from the reporter, and said that he felt “very uncomfortable” during the meeting. Nach den Auszügen veröffentlichten Protokoll des Ausschusses, Major Harrison sagte Ermittler, dass er sich nicht einverstanden mit der Entscheidung um die Boxen aus dem Reporter, und sagte, er fühlte "sehr unangenehm" während der Sitzung. Major Harrison, who as the chief of the embassy’s office of defense cooperation was responsible for helping American efforts to train, equip and modernize Albania’s military, said that his suggestion to bar the reporter from visiting the Albania base was rejected. Major Harrison, wie der Chef der Botschaft Büro der Verteidigung Zusammenarbeit war verantwortlich für das Helfen amerikanischen Bemühungen um Zug, Ausrüstung und Modernisierung der albanischen Militärs, sagte, dass seine Anregung zu Takt der Reporter von einem Besuch der Basis Albanien wurde abgelehnt. In a letter to Secretary of State In einem Schreiben an Staatssekretär Condoleezza Rice Condoleezza Rice , the committee’s chairman, Representative , Dem Ausschussvorsitzenden, Vertreter Henry A. Waxman Henry A. Waxman , Democrat of California, said Monday that there were signs that embassy officials in Tirana tried to cover up the November meeting once Mr. Waxman’s staff began an investigation into the arms company. , Democrat of California, Montag sagte, es gebe Anzeichen dafür, dass die Beamten Botschaft in Tirana versucht, bis der November-Sitzung einmal Herr Waxman das Personal begann eine Untersuchung in die Arme. The letter said the committee would seek to interview Mr. Withers and other embassy personnel. Das Schreiben erklärte der Ausschuss sollen Interview Herr Withers und anderen Botschaft Personal. Attempts to reach Mr. Withers through the United States Embassy in Tirana were met with a request to refer all questions to Washington. Versuche zu erreichen Herr Withers durch die USA-Botschaft in Tirana waren erfüllt mit einem Antrag auf alle Fragen nach Washington. But a senior State Department official, speaking on condition of anonymity because of the ongoing criminal inquiry into AEY, said he had spoken Monday to Mr. Withers, who adamantly denied Major Harrison’s statement. Aber ein leitender Beamter State Department, Sprechen unter der Bedingung der Anonymität, weil der laufende strafrechtliche Untersuchung zu AEY, sagte er gesprochen hatte Montag bis Herr Withers, adamantly, verweigert Major Harrison Erklärung. The senior official said the committee had never interviewed Mr. Withers or other top embassy personnel, and released the information on Monday to fan interest in a committee hearing on the company’s business dealings scheduled for Tuesday. Die hohen Beamten sagte der Ausschuss hatte nie interviewt Herr Withers oder andere Top-Botschaft Personal, freigegeben und die Informationen am Montag auf Fan-Interesse an einem Ausschuss Anhörung über die Firma Geschäftsbeziehungen geplant für Dienstag. A State Department spokesman, Tom Casey, told reporters on Monday that the department was reviewing Mr. Waxman’s letter, which included Major Harrison’s statements. A State Department Sprecher, Tom Casey, sagte Reportern am Montag, dass die Abteilung war die Überprüfung Herr Waxman in seinem Schreiben, in dem Major Harrison's Aussagen. “We have no information that would support the idea that US officials were involved in some kind of illicit activity,” Mr. Casey said. "Wir haben keine Informationen, die Unterstützung der Idee, dass US-Beamte waren in irgendeiner Art illegaler Tätigkeit," sagte Mr. Casey. “But obviously, again, any allegations made, certainly any questions raised, by the chairman of a major committee in Congress, is something that we will be happy to look into.” "Aber natürlich wieder alle Vorwürfe gemacht, sicherlich alle Fragen, die durch die Vorsitzende eines Ausschusses in großen Kongress, ist etwas, das wir Ihnen gerne zu prüfen." Mr. Withers, a Foreign Service officer for 24 years, has been ambassador to Albania since July 2007. Herr Withers, ein Außen-Service Officer für 24 Jahre, wurde Botschafter in Albanien seit Juli 2007. He has also served in Latvia, Nigeria, Russia and The Hague. Er hat auch in Lettland, Nigeria, Russland und Den Haag. His father, John L. Withers Sr., is a former director of the Sein Vater, John L. Withers Sr., ist ein ehemaliger Direktor des Agency for International Development Agentur für internationale Entwicklung . Werden. A spokesman for the Albanian Defense Ministry in Tirana could not be reached for comment, and an official at the Albanian Embassy in Washington declined to answer questions. Ein Sprecher des albanischen Verteidigungsministeriums in Tirana konnte nicht erreicht werden zur Stellungnahme, und ein Beamter in die albanische Botschaft in Washington abgelehnt, Fragen zu beantworten. Capt. Andres Vazquez, a military lawyer for Major Harrison in Germany, did not answer his phone on Monday night and did not reply to an e-mail message. Hptm. Andres Vazquez, eine militärische Anwalt für Großereignisse Harrison in Deutschland, nicht beantwortet werden konnte seinem Handy am Montag Abend und gab keine Antwort auf eine E-Mail-Nachricht. According to messages obtained by Congressional investigators, Major Harrison urged embassy officials to inform the committee of the Nov. 19 meeting between the ambassador and minister, but the embassy omitted any reference to the meeting in its official response to the committee’s questions. Laut Meldungen erhalten durch Kongresses Ermittler, Major Harrison forderte Botschaft Beamten zu informieren, die der Ausschuss November 19 Treffen zwischen dem Botschafter und Minister, sondern die Botschaft weggelassen jede Bezugnahme auf das Treffen in seiner offiziellen Antwort auf die Fragen des Ausschusses. Embassy staff members seemed sympathetic to the Albanians’ alarm. Botschaft Mitarbeiter schien Verständnis für die Albaner "Alarm. The day after the November meeting, the embassy’s regional security officer, Patrick Leonard, wrote an assistant an e-mail message obtained by the committee: “NY Times just arrived today and might be doing a story on this and it might get ugly. Am Tag nach der November-Sitzung, die Botschaft der regionalen Security Officer, Patrick Leonard, schrieb ein Assistent eine E-Mail-Nachricht erhalten durch den Ausschuss: "New York Times gerade heute und vielleicht tut eine Geschichte über dieses und es könnte sich hässlich Werden. Ambassador is very concerned about the case.” Botschafter ist sehr besorgt über den Fall. " When The Times published its article on March 27, it was quickly forwarded to embassy officials. Wann The Times veröffentlicht seine Artikel am 27. März war es schnell an Botschaft Beamten. In an e-mail message to several embassy officials, Mr. Leonard said that the article focused on the arms company’s dealings. In einer E-Mail-Nachricht an mehrere Beamte Botschaft, Mr. Leonard sagte, dass der Artikel konzentriert sich auf die Arme des Unternehmens im Verhältnis. “No mention of Embassy involvement — thank God!” "Kein Hinweis auf Botschaft Beteiligung - Gott sei Dank!" In his letter to Secretary Rice, Mr. Waxman said the e-mail correspondence among embassy officials, combined with Major Harrison’s statements, “raises questions about both the State Department’s role in the shipment of illegal Chinese ammunition and the candor of the department’s response to the committee.” In seinem Schreiben an Außenministerin Rice, Herr Waxman, sagte der E-Mail-Korrespondenz zwischen den Beamten Botschaft, kombiniert mit großen Harrison's Aussagen, "wirft Fragen über den State Department Rolle in der Sendung von illegalen chinesischen Munition und die Offenheit der die Abteilung Antwort an den Ausschuss. " In January 2007, the Army awarded the company a contract, potentially worth $298 million, that made it the main munitions supplier for Afghan security forces in the fight against Im Januar 2007 hat die Armee mit dem Unternehmen einen Vertrag, möglicherweise im Wert von $ 298 Mio., das machte es die wichtigsten Lieferanten Munition für die afghanischen Sicherheitskräfte im Kampf gegen Al Qaeda Al-Qaida and the und der Taliban Taliban . Werden. Mr. Mediu, the Albanian defense minister, resigned in March, before The Times published its article, after explosions at an arms depot near Tirana killed at least 16 people, wounded nearly 300 and littered the area with shrapnel and live munitions. Herr Mediu, der albanische Verteidigungsminister, im März zurückgetreten, bevor es nicht mehr veröffentlicht seine Artikel, nach Explosionen auf ein Waffen-Depot in der Nähe von Tirana tötete mindestens 16 Menschen, etwa 300 Verletzte und übersät die Gegend mit shrapnel und Live-Munition. He has denied corruption charges. Er hat bestritten Korruption Gebühren. See More: Sehen Sie mehr: USA News USA NewsHave Your Say: American Envoy Is Linked to Arms Deal Cover-Up Ihre Meinung zählt: American-Beauftragten steht in Zusammenhang mit Waffen-Deal "Cover-Up Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserer neuen Foren RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Tuesday, June 24th, 2008 at 6:05 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Dienstag, 24. Juni 2008 bei 6:05 Uhr und ist unter den Akten War & Terrorism News War & Terrorismus News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |