RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News

Friday, May 23rd, 2008 | Freitag, 23. Mai 2008 | 690 Users Browsing The Newswire 690 Benutzer Surfen im Newswire
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
NEW RINF FORUM! RINF neue Forum!

After Gitmo: The Government’s Responsibility Nach Gitmo: Die Regierung in der Verantwortung

Thursday, May 22nd, 2008 Donnerstag, 22. Mai 2008

gitmo-torture.jpg By Von Aziz Huq Aziz Huq | After Gitmo: The American Government is Legally and Morally Responsible for Giving Innocent Prisoners a New Life in the US The US Supreme Court has yet to rule on the constitutional challenges filed by Guantánamo detainees to their six-year-plus imprisonments. | Nach Gitmo: Die amerikanische Regierung ist rechtlich und moralisch verantwortlich für die Gefangenen Innozenz ein neues Leben in den USA Die US-Supreme Court hat noch eine Entscheidung über den verfassungsrechtlichen Herausforderungen Akten von Guantánamo-Häftlinge auf ihre sechs Jahre plus Inhaftierungen. It may not do so until June. Es kann nicht so tun, bis Juni. Yet politicians already are lining up to ensure that, however the Court rules, a full remedy for the Bush Administration’s errors proves impossible. Doch die Politiker sind bereits Futter bis zu gewährleisten, dass jedoch der Gerichtshof, eine umfassende Unterstützung für die Bush-Administration die Fehler als unmöglich.

Last month, Republican senator Sam Brownback of Kansas made a pre-emptive strike against any plan to move detainees to the United States. Letzter Monat, republikanische Senator Sam Brownback aus Kansas ein Präventivschlag gegen jeden Plan zu bewegen Häftlinge in die Vereinigten Staaten. Responding to vague plans to transfer detainees to military facilities in Fort Leavenworth, in his home state, Brownback argued that logistical and technical barriers would make such detentions unfeasible. Als Reaktion auf vage Pläne zur Übertragung von Häftlingen auf militärische Einrichtungen in Fort Leavenworth, in seinem Herkunftsstaat, Brownback argumentiert, dass logistische und technische Hindernisse würde eine solche Festnahmen undurchführbar.

Brownback’s localism obscures more than it reveals. Brownback's Lokalismus verdeckt mehr, als es enthüllt. He assumes that the central problem of unwinding Guantánamo will be how to “store” the remaining detainees, whom he presumes to be too dangerous to be released. Er geht davon aus, dass das zentrale Problem der Abbau Guantánamo werden, wie man "store" der verbleibenden Gefangenen, die er voraussetzt, als zu gefährlich, werden freigegeben. He is wrong. Er ist falsch. The most pressing problem, one that will persist whatever the Supreme Court does, is the fate of detainees who have been seized in error — innocent men who now cannot be returned to their home countries due to the risk of torture. Die dringendste Problem, das bleibt, was den Obersten Gerichtshof geht, ist das Schicksal der Häftlinge, wurden beschlagnahmt in error - unschuldigen Männern, kann nun nicht mehr zurück in ihren Heimatländern aufgrund der Gefahr der Folter.

Brownback has things precisely backward. Brownback hat die Dinge eben rückwärts. Rather than worry about the hypothetically guilty at Guantánamo (for in fact no one there has been fairly convicted of any crime), the priority should be how to deal fairly with the innocent. Anstatt die Sorgen über die hypothetisch schuldig in Guantánamo (in der Tat niemand hat es ziemlich verurteilt jegliche Kriminalität), die Priorität sollte der Umgang mit dem ziemlich unschuldig.

The most fair and plausible solution for these detainees is resettlement within the United States, a solution only a handful of courageous Guantánamo lawyers have sought to date. Die meisten fair und plausible Lösung für diese Gefangenen ist Neuansiedlung innerhalb der Vereinigten Staaten, eine Lösung nur eine Handvoll mutiger Guantánamo Anwälte versucht haben, zu aktualisieren. Yet the American public has yet to recognize this. Doch die amerikanische Öffentlichkeit noch zu erkennen.

A recent report by the New York-based Center for Constitutional Rights documents the cases of at least fifty Guantánamo detainees who are at high risk of torture if they are returned to their home countries. Ein aktueller Bericht von der New York-based Center for Constitutional Rights dokumentiert die Fälle von mindestens fünfzig Häftlinge in Guantánamo, sind einem hohen Risiko von Folter, wenn sie wieder in ihre Heimatländer. However exposed such detainees were before, being repeatedly branded as dangerous terrorists by the Bush Administration has entrenched their at-risk status beyond repair. Doch solche Häftlinge ausgesetzt waren zuvor, wurde immer wieder der Marke als gefährliche Terroristen von der Bush-Regierung hat ihre eingefahrene at-Risk-Status beyond repair. Recent repatriations from Guantánamo to Tunisia and Russia have moved detainees to prisons with even worse conditions–and with less access to legal or humanitarian assistance–than they had at the Cuban base. Jüngste Rückführungen von Guantánamo auf Tunesien und Russland haben sich zu den Gefängnissen Häftlinge mit noch schlechteren Bedingungen und mit weniger Zugang zu Rechts-oder humanitäre Hilfe-, als sie hatte in der kubanischen Basis.

Indeed, the implausibility of safe repatriation in such circumstances is now so evident that even the conservative US Court of Appeals in Washington has held that courts can stay transfers to examine the risk of torture. Tatsächlich ist die implausibility der sicheren Rückführung in einer solchen Situation ist jetzt so offensichtlich, dass selbst die konservative US Court of Appeals in Washington entschieden hat, dass die Gerichte bleiben können Übertragungen zu prüfen, das Risiko der Folter.

To be sure, resettlement within the United States for any of the Guantánamo detainees is a political non-starter. Um sicher zu gehen, Neuansiedlung innerhalb der Vereinigten Staaten für einen der Häftlinge in Guantánamo ist eine politische Nicht-Starter. In a global context, moreover, it is but a small fraction of the larger failure of the United States to deal equitably with the human fallout from its national security policies. In einem globalen Kontext, darüber hinaus ist es aber ein kleiner Teil der größeren Scheitern der Vereinigten Staaten gleichberechtigt zu behandeln mit dem menschlichen Fallout aus eigenen Sicherheits-Policies. US responses to the Iraqi refugee crisis in Jordan and Syria have been far from adequate. US-Reaktionen auf die irakische Flüchtlingskrise in Jordanien und Syrien wurden bei weitem nicht ausreichend. Nor has the United States honored the loyalty of Iraqis who worked with diplomats and the military in the post-invasion period. Auch hat sich die Vereinigten Staaten geehrt, die Loyalität der Iraker, arbeitete mit den Diplomaten und Militärs in der post-Invasion Zeitraum.

Yet as all of the presidential candidates have recognized, Guantánamo imposes tremendous, perhaps unique, reputational drag on the United States’s public campaigns against terrorism, and some resolution must be found. Doch wie alle der Präsidentschafts-Kandidaten haben erkannt, Guantánamo stellt enorme, vielleicht einzigartig, Reputationsrisiken ziehen in den Vereinigten Staaten die öffentliche Kampagnen gegen den Terrorismus, und einige Resolution gefunden werden muss.

Rather than honestly dealing with the problems thrown up by the Bush Administration’s erroneous detention decisions, the Administration and its supporters are now moving to use Guantánamo as an election-year wedge issue by advocating new “solutions” for the detainees. Anstatt sich ehrlich mit den Problemen geworfen von der Bush-Administration die irrtümliche Festnahme Entscheidungen, die Verwaltung und ihre Anhänger sind nun zu benutzen Guantánamo als Wahl-Jahres-Keil Problem durch Eintreten für neue "Lösungen" für die Häftlinge. A preventive detention statute is high on the agenda. Eine Sicherungsverwahrung Satzung steht ganz oben auf der Tagesordnung.

Such innovations — echoes of past “solutions” for problem populations — would merely momentarily dislodge Guantánamo from the public eye. Solche Innovationen - Echos der Vergangenheit "Lösungen" für eine problemlose Populationen - würde nur kurzzeitig entfernen Guantánamo aus den Augen der Öffentlichkeit. They would do nothing to solve the pressing concern of innocent detainees whom the United States refuses to release. Sie würden nichts lösen die dringende Anliegen der unschuldigen Gefangenen, die die Vereinigten Staaten verweigert die Freigabe. But it is a measure of the Bush Administration’s success in shifting the terms of debate that internment akin to that used against the Japanese-Americans in World War II or against Catholics in 1970s Northern Ireland is now being touted as a compromise solution. Aber es ist eine Maßnahme der Bush-Administration den Erfolg bei der Verlagerung der die Bedingungen der Debatte, die Internierung ähnlich, die früher gegen die japanisch-Amerikaner im Zweiten Weltkrieg oder gegen die Katholiken in Nordirland 1970er Jahren wird nun touted als eine Kompromisslösung.

Nor can Guantánamo be resolved by dispersing detainees to incarcerations in new and distant prisons. Auch Guantánamo kann dadurch gelöst werden, Dispergier-Häftlinge zu incarcerations in den neuen und entfernten Gefängnissen. Since the United States has failed to hold its allies in Pakistan, Egypt and Syria to even minimal standards of decency, despite the influence foreign aid and military cooperation bring, we have forfeited the right to absolve ourselves of responsibility for what those countries do. Da die Vereinigten Staaten es versäumt hat, halten ihre Verbündeten in Pakistan, Ägypten und Syrien zu noch minimale Standards des Anstands, trotz der Einfluss ausländischer Hilfe und militärische Zusammenarbeit bringen, haben wir das Recht verwirkt zu entbinden uns der Verantwortung für das, was die Länder tun. To claim that detainees can be returned to those countries in good conscience is risible. Zu behaupten, dass die Inhaftierten wieder zurückgegeben werden können, um diese Länder mit gutem Gewissen ist risible.

In all events, the Administration has forfeited any credibility when it comes to dealing equitably and securely with detainees. In allen Veranstaltungen, die Verwaltung hat jede Glaubwürdigkeit verloren, wenn es darum geht, sich ausgewogen und sicher mit Gefangenen. Its lead should be ignored. Seinen Vorsprung außer Acht gelassen werden darf. Resolving the farrago of prideful stupidities that lead to Guantanámo means accepting that the United States has imprisoned and abused innocent men for years–and accepting this not just as an intellectual matter but also as a matter of practical morality. Die Lösung der farrago von Dummheiten stolz, dass dazu führen, dass Guantanamo bedeutet die Annahme, dass die Vereinigten Staaten inhaftiert und misshandelt unschuldige Männer für die Jahre-und die Annahme dieser nicht nur als eine intellektuelle Angelegenheit, sondern auch als eine Frage der praktischen Moral.

Resettlement within the United States for Guantánamo detainees who were improperly detained, who the military wants to release, and who cannot be sent to their home country due to the risk of torture, should not be an impossible sell. Neuansiedlung innerhalb der USA für Guantánamo-Häftlinge, wurden zu Unrecht inhaftiert, das Militär, will die Bereitstellung, und, können nicht gesendet werden, in ihr Heimatland aufgrund der Gefahr von Folter, sollte nicht eine unmögliche verkaufen. In one case recently argued in Washington, attorneys for Chinese Uigher detainees pressed a compelling argument for that remedy. In einem Fall plädierte kürzlich in Washington, Anwälte für chinesische Häftlinge Uigher gedrückt ein überzeugendes Argument für diese Lösung. Whether or not they succeed in the courts, the Uighers’ case should prevail as a matter of public policy. Unabhängig davon, ob es ihnen gelingt, bei den Gerichten, die Uighers' Fall Vorrang haben sollte als eine Angelegenheit der öffentlichen Ordnung.

For even conservative politicians increasingly understand the need to redeem those society has cast out into jails. Denn auch konservative Politiker immer verstehen die Notwendigkeit zur Ablösung dieser Besetzung hat die Gesellschaft hin, in Gefängnissen. The Second Chance Act, which strengths post-incarceration rehabilitation programs, has many conservative supporters, including the good Senator from Kansas. Das Gesetz der zweiten Chance, die Stärken Post-Haft Rehabilitationsprogramme, hat viele konservative Anhänger, einschließlich der guten Senator von Kansas. But if empathy can extend to those convicted and sentenced, why should be it withheld from those who have never been convicted, except in a court of public opinion jerry-rigged by the prosecutors? Aber wenn Einfühlungsvermögen und kann sich auf diejenigen verurteilt und verurteilt, warum sollte es einbehalten, von denen noch nie verurteilt worden ist, es sei denn, ein Gericht der öffentlichen Meinung jerry-manipulierten durch die Staatsanwälte?

To do otherwise would be somewhat like solving the problem of wrongful convictions by re-sentencing defendants to death. Gehen Sie sonst wäre etwas wie die Lösung des Problems der unrechtmäßige Verurteilungen durch erneute Verurteilung Angeklagten zum Tode.

The election year will bring many proposals to “fix” Guantánamo involving preventive detention or national security courts. Die Wahl Jahr bringt viele Vorschläge zu "reparieren" Guantánamo mit Sicherungsverwahrung oder die nationale Sicherheit Gerichte. None of these ideas addresses the stain the prison has left on America’s reputation. Keine dieser Ideen befasst sich mit der Beize das Gefängnis verlassen hat am America's Ruf. None provides any hope to the wrongly imprisoned. Keiner sieht jede Hoffnung auf die zu Unrecht inhaftiert. None yields a real solution. Keine ergibt sich eine wirkliche Lösung. A meaningful response accepts responsibility for the shattered lives and stolen years of wrongful imprisonment in the hands of the United States, a responsibility that can be plausibly met only by treating detainees the same way as other refugees who have no safe port of call — by opening prison doors to new lives in America. Eine sinnvolle Reaktion übernimmt Verantwortung für das Leben zerbrochen und gestohlene Jahre unrechtmäßige Inhaftierung in den Händen der Vereinigten Staaten, eine Verantwortung, lässt sich plausibel traf nur die Behandlung von Gefangenen durch die gleiche Weise wie die anderen Flüchtlinge, haben keinen sicheren Hafen von Call - durch die Öffnung Gefängnis Türen zu neuen Leben in Amerika.

Aziz Huq directs the liberty and national security project at New York University’s Brennan Center for Justice. Aziz Huq leitet die Freiheit und die nationale Sicherheit Projekt an der New York University's Brennan Center for Justice. He is co-author of Unchecked and Unbalanced: Presidential Power in a Time of Terror (New Press, 2007) Er ist Co-Autor von Ungeprüfter und unausgewogene: Presidential Power in einer Zeit des Terrors (New Press, 2007)

See More: Sehen Sie mehr:

Have Your Say: After Gitmo: The Government’s Responsibility Ihre Meinung zählt: Nach dem Gitmo: Die Regierung in der Verantwortung
Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden.

Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum

One Response to “After Gitmo: The Government’s Responsibility” One Response to "Nach Gitmo: Die Regierung der Verantwortung"

  1. Art Kunst
    Posted: May 22nd, 2008 at 9:27 pm | Verfasst am: 22. Mai 2008 auf 9.27 Uhr | Link to this Link zu dieser

    Perhaps neither your readers or the rinf.com are aware that the US Government held German Americans in internment in the United States long after war in Europe and in the Pacific had ended. Vielleicht weder Ihre Leser oder die rinf.com sind sich bewusst, dass die US-Regierung stattfinden Deutsch Amerikaner in Internierungslager in den USA noch lange nach Krieg in Europa und im Pazifik beendet hatte. They remained locked up as late as August 1948…the war in Europe ending in May of 1945 and in the Pacific in September of the same year. Sie blieb eingesperrt so spät im August 1948… der Krieg in Europa endet im Mai 1945 und im Pazifik im September des gleichen Jahres.

    Charges were never brought against these internees! Die Gebühren wurden nie gegen diese Internierten!

    Reply Antworten

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL

This entry was posted on Thursday, May 22nd, 2008 at 6:16 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Donnerstag, 22. Mai 2008 auf 6.16 Uhr und ist unter den Akten War & Terrorism News War & Terrorismus News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website.
Translations Übersetzungen
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Kostenloser Newsletter

Related News Verwandte News

Network This Report Netzwerk Dieser Bericht

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Piktogramme Link zum Social Bookmarking Websites, auf denen die Leser teilen können und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund
Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen

Archive Archiv
TOP NEWS DISCUSSIONS Top News Diskussionen
LATEST NEWS DISCUSSIONS AKTUELLES Diskussionen
LATEST FORUM TOPICS Neueste Forenthemen
Iran busts CIA terror network Iran Büsten CIA Terror-Netzwerk

Propaganda and the media Propaganda und der Medien

DU Shells Used by US Worse Than Nuclear Weapons DU-Granaten, die von US-schlimmer als Atomwaffen

How the Government Is Passing Secret Laws Wie die Regierung ist vorbei geheimen Gesetze

CIA death squads killing with “impunity” in Afghanistan CIA-Todesschwadronen Tötung mit "Straflosigkeit" in Afghanistan

Cluster Bomb Ban Opposed by US, China, Russia Cluster-Bombe gegen Verbot von USA, China, Russland

Is the Creative Internet Just About Dead? Ist der Creative Internet nur um die Toten?

Hybrid embryos 'should be banned' Hybrid-Embryonen "sollte verboten werden"

Olmert to US: Impose naval blockade on Iran Olmert zu US: Impose Marine Blockade in Iran

After Gitmo: The Government's Responsibility Nach Gitmo: Die Regierung in der Verantwortung

Consciousness of Guilt: Genocide in Iraq? Das Bewusstsein der Schuld: Genozid im Irak?

Chris Chris commented on: kommentiert:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Rauchverbot auf Hit Amsterdam Coffeeshops
I have been to Amsterdam numerous times and loved the ‘Dam̵ 7; experience. Ich war in Amsterdam zahlreiche Zeiten und liebte den "Damm ̵ 7; Erfahrung. Unfortunately... Leider ...
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

simon Simon commented on: kommentiert:
Iran busts CIA terror network Iran Büsten CIA Terror-Netzwerk
Ignorance is bliss. Ignoranz ist Glückseligkeit.
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

Chris Chris commented on: kommentiert:
Israel threatens Iran with destruction Israel droht Iran mit Zerstörung
If Buddhists owned the Middle East, they would be ‘the enemies’ instead! Wenn Buddhisten im Besitz der Nahe Osten, sie würden "die Feinde" statt! This power... Diese Macht ...
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

Dan Williams Dan Williams commented on: kommentiert:
DU Shells Used by US Worse Than Nuclear Weapons DU-Granaten, die von US-schlimmer als Atomwaffen
If anyone can see any good reason to terrorize humanity for eternity, please let the... Wenn jemand sehen kann jedem guten Grund zu terrorisieren die Menschlichkeit für die Ewigkeit, bitte lassen Sie die ...
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

How Israeli fighter pilots threatened to blast Tony Blair’s jet out of sky Wie israelische Kampfflugzeuge Piloten bedroht, zu sprengen Tony Blair's Jet von Himmel
Tony Blair came within moments of being killed whe. Tony Blair kam innerhalb Momente des Seins ob getötet. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread Gestartet von: Nostalgie

Alternative 3 Alternative 3
The lengths some people will to for an April fools. Die Längen einige Leute nach für eine april fools. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread Gestartet von: Nostalgie

Who Is The Enemy? Wer ist der Feind?
By ERIC WALBERG - May 21, 2008 - http://www.counte. Von Eric WALBERG - 21. Mai 2008 - http://www.counte. […] […]
Thread Started By: loki Thread Gestartet von: Loki

$200 Dollar a Barrel Oil Is Bilderberg Plan To Destroy Middle Class $ 200 Dollar pro Barrel Öl ist Bilderberg Plan zu zerstören Mittelschicht
Although this article was written some nine months. Obwohl dieser Artikel geschrieben wurde rund neun Monate. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread Gestartet von: Nostalgie

Coins cost more to make than their face value Münzen teurer zu machen als ihr Nennwert
By LAURIE KELLMAN Associated Press Writer WASHINGT. Von Laurie KELLMAN Associated Press Writer WASHINGT. […] […]
Thread Started By: loki Thread Gestartet von: Loki

Israel to privatize prisons for profit Israel zu privatisieren Gefängnisse für Gewinn
Council's Prisoners Committee says Israel is seeki. Rat der Gefangene Ausschuss sagt Israel ist seeki. […] […]
Thread Started By: loki Thread Gestartet von: Loki


Activism & Protest News Aktivismus Protest & News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civil & Human Rights News | | Environmental News Environmental News | | Media News Media News | | Globalisation News Die Globalisierung News | | Web Development News Web Development News
ADVERTISEMENTS ANZEIGEN
SITE MAPS Standortkarten
WOWEB - Web Design WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST-Gateway - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting-Guides und Ressourcen


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Never Be Lied wieder!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographische Creation: Your Own Reality


Masonic Secrets Revealed Freimaurer Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know What You Are Not Supposed to Know
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative Energy Alternative Energie Art Kunst BBC Big Brother Big Brother Bilderberg Biometrics Biometric Bush CIA Climate Change Klimaänderungen Cover Up Cover Up Cults Sekten Culture Kultur Database State Datenbankzustand David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Demokraten Demos Drugs Drogen Education Bildung EU EU - False Flag Falsche Flagge FBI Fraud Betrug Free Speech Free Speech Freemasons Freimaurer G8 G8 - Globalization Globalisierung Guantanamo Health News Gesundheit Aktuell History Geschichte ID Cards Ausweise Internet Iran Iraq Irak Israel Law Gesetz Marches Marken MI5 MI6 Microsoft Military MoD Money Geld Music Musik NASA Neocons NSA Oil Öl Pakistan Podcast Police State Polizeistaat Propaganda RFID RFID - RINF Rumsfeld Science Wissenschaft Secrecy Geheimhaltung Security Sicherheit Space Sports Sport Spying Spionage Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Terrorism Terrorismus Tony Blair Tony Blair Torture Folter TV UK News UK News UN UN - USA News USA News Video Video - Voting Warfare White House White House Wolfowitz World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archiv | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archiv | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archiv | Current Archives Aktuelle Archiv | Past Version | Vergangenheit Version
About Über | | DVD Store DVD-Shop | | Opinion Stellungnahme | | Reviews Rezensionen | | Special Guests Special Guests | | Webmasters Webmaster
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum