$3 Trillion May Be Too Low $ 3 biliões pode ser demasiado baixa
Our original estimate of the cost of the Iraq war was too conservative: in reality the cost for the US will be much higher. A nossa estimativa inicial do custo da guerra do Iraque era muito conservadora: na realidade, o custo para os E.U. será muito superior.
By Joseph Stiglitz and Linda Bilmes Por Joseph Stiglitz e Linda Bilmes
The Guardian The Guardian
President Bush has tried to give the impression that the $3 trillion dollar estimate of the total cost of the war that we provide in our new book may be exaggerated. O Presidente Bush tem tentado dar a impressão de que os US $ 3 trilhões dólar estimativa do custo total da guerra que nós fornecemos em nosso novo livro pode ser exagerada.
We believe that it is in fact conservative. Acreditamos que é de fato conservadora. Even the president would have to admit that the $50 to $60 billion estimate given by the administration before the war was wildly off the mark; there is little reason to have confidence in their arithmetic. Mesmo o presidente teria de admitir que os US $ 50 a US $ 60 bilhões estimativa dada pela administração antes da guerra era wildly largo da marca; há poucas razões para ter confiança na sua aritmética. They admit to a cost so far of $600 billion. Eles admitem a um custo tão longe de US $ 600 bilhões.
Our numbers differ from theirs for three reasons: first, we are estimating the total cost of the war, under alternative conservative scenarios, derived from the defence department and congressional budget office. Nossos números diferem dos deles, por três razões: primeiro, estamos a estimar o custo total da guerra, sob cenários alternativos conservadora, derivada da defesa departamento e congressual orçamento escritório. We are not looking at McCain’s 100-year scenario - we assume that we are there, in diminished strength, only through to 2017. Não estamos olhando para McCain's 100-year cenário - assumimos que estamos ali, em diminuiu força, mas apenas através de 2017. But neither are we looking at a scenario that sees our troops pulled out within six months. Mas também não estamos a olhar para um cenário que vê as nossas tropas retirado no prazo de seis meses. With operational spending going on at $12 billion a month, and with every year costing more than the last, it is easy to come to a total operational cost that is double the $600 billon already spent. Com gastos operacionais acontecendo em US $ 12 bilhões por mês, com todos os anos e custar mais do que o último, é fácil chegar a um custo operacional total que é o dobro do billon já gastou US $ 600.
Second, we include war expenditures hidden elsewhere in the budget, and budgetary expenditures that we would have to incur in the future even if we left tomorrow. Em segundo lugar, nós incluímos guerra despesas escondidas noutras partes do orçamento, bem como despesas orçamentais que teriam de suportar no futuro mesmo que amanhã esquerda. Most important of these are future costs of caring for the 40% of returning veterans that are likely to suffer from disabilities (in excess of $600 billion; second world war veterans’ costs didn’t peak until 1993), and restoring the military to its prewar strength. Mais importante que estes são os futuros custos dos cuidados prestados aos 40 (600 1993), e militar para restabelecer a sua Prewar força. If you include interest, and interest on the interest - with all of the war debt financed - the budgetary costs quickly mount. Se você incluir juros, bem como os juros sobre os juros - com todas as guerras dívida financiado - os custos orçamentais rapidamente montar.
Finally, our $3 trillion dollars estimate also includes costs to the economy that go beyond the budget, for instance the cost of caring for the huge number of returning disabled veterans that go beyond the costs borne by the federal government - in one out of five families with a serious disability, someone has to give up a job. Finalmente, o nosso $ 3 trilhões dólares estimativa inclui também os custos para a economia que ultrapassam o orçamento, por exemplo, o custo dos cuidados para o grande número de deficientes retornando veteranos que excede os custos suportados pelo governo federal - em um em cada cinco famílias Com uma grave deficiência, alguém tem que desistir de um emprego. The macro-economic costs are even larger. A macro-económica que os custos são ainda maiores. Almost every expert we have talked to agrees that the war has had something to do with the rise in the price of oil; it was not just an accident that oil prices began to soar at the same time as the war began. Quase todos os peritos que temos falado ao concorda que a guerra tenha tido algo a ver com a subida do preço do petróleo, não foi apenas um acidente que os preços do petróleo começaram a subir, ao mesmo tempo em que a guerra começou.
We have been criticised, but for being excessively conservative, for including only $5 to $10 of the $75 to $85 increase in the price of oil since then. Fomos criticados, mas por ser excessivamente conservadora, inclusive para apenas US $ 5 a US $ 10 dos US $ 75 a US $ 85 o aumento do preço do petróleo desde então. Money spent on the war - on a Nepalese contractor working in Iraq - does not stimulate the economy as much as money spent on hospitals or research or schools at home. O dinheiro gasto na guerra - em um nepalês contratante trabalhar no Iraque - não estimular a economia, bem como dinheiro gasto em hospitais ou escolas de investigação ou em casa. These contractionary effects were temporarily covered up, hidden, by the flood of liquidity and lax regulations that led to a housing bubble and a consumption boom - with household savings plummeting to zero. Estes efeitos foram temporariamente contractionary abrangidos up, escondido, pelo afluxo de liquidez e laxista regulamentos que levou a uma habitação bolha e um consumo boom - com a poupança doméstica plummeting a zero. But this simply postponed paying these costs - and increased them. Mas isto simplesmente adiada pagar esses custos - e aumentou-los.
With the exception of a few lonely surviving supply-siders, most economists believe that deficits matter, and the huge deficits to finance the war will have their toll in the long run. Com a exceção de uns poucos sobreviventes solitários abastecimento-siders, a maioria dos economistas acreditam que os défices assunto, e os enormes déficits para financiar a guerra terá o seu portagem no longo prazo. Deficits matter in both the short run and the long. Défices assunto tanto no curto prazo e de longo. They help crowd out private investment that would have stimulated the economy far more than the war expenditures; and the reduced investments reduce long-run productivity. Eles ajudam a multidão de investimento privado que teria estimulado a economia muito mais do que a guerra despesas; e os reduzidos investimentos reduzir longo prazo produtividade. With 40% of the funds borrowed from abroad, Americans will be sending interest payments abroad - lowering living standards at home. Com 40% dos fundos emprestados do estrangeiro, os americanos serão envio pagamentos de juros no exterior - abaixamento do nível de vida em casa. Finally, even Fed Chair Bernanke (formerly the president’s economic adviser) admits that the deficits have reduced the room to manoeuvre - the ability of the government to respond to the looming economic crisis. Finalmente, mesmo Fed presidente Bernanke (ex-conselheiro econômico do presidente) admite que os défices têm reduzido o espaço de manobra - a capacidade do governo para responder à crise económica ameaçadora.
Spending so much on the war has economic consequences, even if you don’t think there is any connection between the war and the economy’s current woes. Gastar tanto sobre a guerra tem consequências económicas, mesmo que você não pensa não existe qualquer ligação entre a guerra ea economia atual da woes.
In adding up the quantifiable costs of the war, it is hard not to come up with a number in excess of $3 trillion. Em adição do quantificável dos custos da guerra, é difícil não para chegar a um número em excesso de $ 3 trilhões. In putting a $3 trillion price tag on the war, we believe we have been excessively conservative - a $4 or $5 trillion tag would be more reasonable. Em colocando $ 3 trilhões preço sobre a guerra, estamos convencidos de que temos sido excessivamente conservadora - um $ 4 ou US $ 5 trilhões tag seria mais razoável. And remember - this is just the cost for America. E lembre - este é apenas o custo para a América.
Joseph E. Stiglitz is university professor at Columbia University and was the recipient of the 2001 Nobel Prize in economics. Joseph E. Stiglitz é professor universitário na Universidade Columbia e foi o destinatário de 2001 Prémio Nobel da Economia. Linda Bilmes teaches at Harvard University’s Kennedy School of Government. Linda Bilmes leciona na Universidade de Harvard's Kennedy School of Government. They are the co-authors of the recently published book The Three Trillion Dollar War: The True Costs of the Iraq Conflict. Eles são os co-autores do livro recentemente publicado Os Três Trillion Dollar Guerra: O Verdadeiro Custo do Iraque Conflict.
Bush Bush Iraq Iraque USA News E.U.A. Notícias Warfare Warfare Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..Comment on '$3 Trillion May Be Too Low' : Comente '$ 3 Trillion Maio Seja Too Low':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Notícias Relacionadas:




























