Progressive 進歩的な
Media Activism メディアアクティビズム
読み込み中...
| | Register 登録 | Lost password? 失われたパスワードですか? | Newsletter 時事通信
A password will be mailed to you. 郵送されるパスワードを入力してください。 Log in ログイン | Lost password? 失われたパスワードですか?
An email will be sent to you. を記載したメールが送られてきます。 Log in ログイン | Register 登録
Translate: 翻訳:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: ツール: News ニュース | | Post Comment コメントを投稿 | | Printer Version プリンタバージョン | | Email To Friend 友人にメールを

Wednesday, April 9th, 2008 水曜日、 2008年4月9日

$3 Trillion May Be Too Low低すぎるかもしれない三〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇ドル

Share this article: この記事の共有:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. ソーシャルブックマークサイトへのリンクこれらのアイコンはどこに新しい読者を発見できるウェブページを共有しています。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Our original estimate of the cost of the Iraq war was too conservative: in reality the cost for the US will be much higher. オリジナルの推定値は、我々は、イラク戦争のコストがあまりにも保守:現実には、米国のためのコストがはるかに高い。

By Joseph Stiglitz and Linda Bilmesリンダとしたジョセフスティグリッツbilmes
The Guardianガーディアン

President Bush has tried to give the impression that the $3 trillion dollar estimate of the total cost of the war that we provide in our new book may be exaggerated.ブッシュ大統領はしようとしたという印象を与える3000000000000ドルドルの合計費用を見積もるのは、戦争をして我々は我々の新しい本を提供する可能性が誇張されています。

We believe that it is in fact conservative.我々は実際に保守的なことと考えています。 Even the president would have to admit that the $50 to $60 billion estimate given by the administration before the war was wildly off the mark; there is little reason to have confidence in their arithmetic.さらに盧大統領は、 50ドルを認めざるをして見積もりを600億0000万ドル投与する前に与えられたのは、むやみやたらに戦争をはずれて;の余地はほとんどない理由で自分に自信を持ち算術。 They admit to a cost so far of $600 billion.彼らがこれまでにかかった費用を認めるの六〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇ドル。

Our numbers differ from theirs for three reasons: first, we are estimating the total cost of the war, under alternative conservative scenarios, derived from the defence department and congressional budget office.彼らのために我々の数値と異なる3つの理由:第一に、私たちは戦争の総費用の見積もりには、保守的なシナリオの下での代替は、国防部から派生したと連邦議会予算事務局です。 We are not looking at McCain’s 100-year scenario - we assume that we are there, in diminished strength, only through to 2017.我々は見ていないマケイン100年のシナリオ-と仮定して我々は我々が、体力の低下で、 2 017を介してのみです。 But neither are we looking at a scenario that sees our troops pulled out within six months.しかし、どちらのシナリオにして私たちを見て、私たちは見て6ヶ月以内に軍隊を取り出した。 With operational spending going on at $12 billion a month, and with every year costing more than the last, it is easy to come to a total operational cost that is double the $600 billon already spent.運転して行く上での支出12000000000ドル、 1か月以上と原価計算して、最後は毎年、それは簡単に来て、運用コストの合計では二重の六〇 〇ドルビロンは既に使用済みです。

Second, we include war expenditures hidden elsewhere in the budget, and budgetary expenditures that we would have to incur in the future even if we left tomorrow.第二に、我々は、他の場所に隠された戦争の歳出予算、および予算の歳出を負うことは、我々が我々残っている場合でも、明日の未来だ。 Most important of these are future costs of caring for the 40% of returning veterans that are likely to suffer from disabilities (in excess of $600 billion; second world war veterans’ costs didn’t peak until 1993), and restoring the military to its prewar strength.これらは最も重要なのは、将来の介護費用の40 ( 600 1993 ) 、および軍事を復元する戦前の強さです。 If you include interest, and interest on the interest - with all of the war debt financed - the budgetary costs quickly mount.利息を含める場合は、上の興味や関心-戦争のすべての債務を出資-費用の予算を素早くマウントします。

Finally, our $3 trillion dollars estimate also includes costs to the economy that go beyond the budget, for instance the cost of caring for the huge number of returning disabled veterans that go beyond the costs borne by the federal government - in one out of five families with a serious disability, someone has to give up a job.最後に、私たちの三〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇ドルドルの費用も含まれて見積もりをして経済を越えて行くの予算は、例えば介護のための費用は膨大な数のリピート傷痍軍人を越えて行く費用を負担することによって、連邦政府-5つのうち1つの家族重篤な障害では、誰かが仕事を放棄することだ。 The macro-economic costs are even larger.さらに、マクロ経済のコストが大きい。 Almost every expert we have talked to agrees that the war has had something to do with the rise in the price of oil; it was not just an accident that oil prices began to soar at the same time as the war began.ほぼすべての専門家が同意して、我々は戦争の話をしていたのに関与している原油価格の上昇;ことではないだけに事故に遭うことから始まった原油価格の急上昇すると同時に、戦争が始まった。

We have been criticised, but for being excessively conservative, for including only $5 to $10 of the $75 to $85 increase in the price of oil since then.我々は批判され、しかし、過度に保守的には、わずか5ドルを含めて、 $ 75から$ 10の85ドル石油価格の増加は、それ以来です。 Money spent on the war - on a Nepalese contractor working in Iraq - does not stimulate the economy as much as money spent on hospitals or research or schools at home.費やしたお金は、戦争-上で、イラクで働くネパール人の請負業者-経済を刺激していない同じくらいお金を費やして研究や学校、病院や自宅でいます。 These contractionary effects were temporarily covered up, hidden, by the flood of liquidity and lax regulations that led to a housing bubble and a consumption boom - with household savings plummeting to zero.これらの距離を一時的に縮小する効果は、隠されては、流動性の洪水の中で、ずさんな規制があるため、住宅バブルと消費ブーム-家計貯蓄の急落をゼロにしています。 But this simply postponed paying these costs - and increased them.しかし、これだけでこれらの費用の支払いを延期-と増加しています。

With the exception of a few lonely surviving supply-siders, most economists believe that deficits matter, and the huge deficits to finance the war will have their toll in the long run.孤独な数を除いて生き延びた-サイダース供給は、大半のエコノミストの赤字の問題と考えており、巨額の財政赤字には、戦争では、長い目で見れば有料です。 Deficits matter in both the short run and the long.財政赤字問題で、短期と長期の両方です。 They help crowd out private investment that would have stimulated the economy far more than the war expenditures; and the reduced investments reduce long-run productivity.群衆の民間投資を支援することが経済を刺激して戦争をはるかに超える支出;や生産性の減少長期投資を減らす。 With 40% of the funds borrowed from abroad, Americans will be sending interest payments abroad - lowering living standards at home. 40 %を海外からの資金を借りて、アメリカ人に送信される利払い海外-自宅で生活水準を下げている。 Finally, even Fed Chair Bernanke (formerly the president’s economic adviser) admits that the deficits have reduced the room to manoeuvre - the ability of the government to respond to the looming economic crisis.最後に、いすにも育ったbernanke (以前は、大統領の経済顧問)の財政赤字が減少したことを認め、部屋を操作-その能力は、政府の経済危機に対応して迫り来る。

Spending so much on the war has economic consequences, even if you don’t think there is any connection between the war and the economy’s current woes.そんなに支出は、経済への影響は、戦争の場合でも、すべてとは思わないが、戦争と経済の間の接続の現在の苦境。

In adding up the quantifiable costs of the war, it is hard not to come up with a number in excess of $3 trillion.追加のコストを定量化する中、戦争は、しないように出てくることは難しいの数を超えると三〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇ドル。 In putting a $3 trillion price tag on the war, we believe we have been excessively conservative - a $4 or $5 trillion tag would be more reasonable.パッティングで3000000000000ドル値札をして戦争には、過度に保守的なものと考えてきた-4ドルまたは5 000000000000ドルタグの方が合理的です。 And remember - this is just the cost for America.と覚えて-これはアメリカだけのための費用です。

Joseph E. Stiglitz is university professor at Columbia University and was the recipient of the 2001 Nobel Prize in economics.ジョセフスティグリッツ米コロンビア大学教授は、大学とは、受信者は、 2001年のノーベル経済学賞。 Linda Bilmes teaches at Harvard University’s Kennedy School of Government.リンダbilmes教鞭政府のハーバード大学のケネディスクールです。 They are the co-authors of the recently published book The Three Trillion Dollar War: The True Costs of the Iraq Conflict.彼らは、共同執筆者は、最近出版書籍3000000000000ドルの戦争:イラクでは、紛争の真のコストです。

Section has more related reports 関連するセクションでは、より多くのレポート

Help keep RINF going..助けておくrinf行く..

Comment on '$3 Trillion May Be Too Low' : コメントを'低すぎるかもしれない3000000000000ドル'

RSS のRSS TrackBack URLトラックバックのURL

Related News: 関連ニュース:

  • The True Cost of the Iraq War イラク戦争の本当のコスト
  • War Costs Soar by a Third; Total Could Top .4 Trillion 戦争の3分の1のコストで高く舞い上がる;合計が0.4兆トップへ
  • The Three Trillion Dollar War: The True Cost of Iraq 3000000000000ドルの戦争:イラクの真のコスト
  • Ron Paul on the Anniversary of the War on Iraq ロンポールは、イラクとの戦争記念日
  • US has spent over 0 billion on wars since 9/11 米国が戦争をして過ごした0000000000やり直す以来9 / 11

  • This entry was posted on Wednesday, April 9th, 2008 at 4:34 am and is filed under このエントリの投稿は20日には、 2008年4月9日には、出願時から4時34分の下に War & Terrorism News 戦争とテロのニュース . You can follow any responses to this entry through the どんな反応を追跡することができますこのエントリを通じて、 RSS 2.0 2.0 feed. フィードです。 You can ことができます。 leave a response 応答を残す , or 、または trackback トラックバック from your own site. ご自身のサイトからです。

    Fair use notice公正使用の通知

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner.このウェブサイトの著作物を含むいくつかの具体的認可されていない権利の所有者にコピーされる。 RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas.このような材料は卓上で利用できるrinf私たちの努力を国民の理解を進める貧困緩和は、政治経済学、民主主義と社会正義の人気スコットランドと海外の両方で問題です。 We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law.これを構成するものと考えて'公正使用'は、当該著作物を米国の著作権法のもとで提供されます。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下のゲートウェイです。 All rights reserved.すべての著作権は。
    Send 送信 Alternative News 代替ニュース And Breaking News 最新ニュース To: Editor @ rinf.com editor@rinf.com
    There Are 486 Users Online Right Now 486 のユーザーがオンライン上には今のところ

    Breaking News 最新ニュース