Progressive Progressive
Media Activism Media Activisme
Chargement ...
| | Register Registre | Lost password? Mot de passe perdu? | Newsletter Lettre d'information
A password will be mailed to you. Un mot de passe vous sera envoyé. Log in Log in | Lost password? Mot de passe perdu?
An email will be sent to you. Un e-mail vous sera envoyé. Log in Log in | Register Registre
Translate: Traduire:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Outils: News News | | Post Comment Poster un commentaire | | Printer Version Version imprimable | | Email To Friend Envoyer à un ami

Wednesday, April 9th, 2008 Mercredi, Avril 9, 2008

$3 Trillion May Be Too Low $ 3 billions peut-être trop faible

Share this article: Partager cet article:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien social bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Our original estimate of the cost of the Iraq war was too conservative: in reality the cost for the US will be much higher. Notre estimation initiale du coût de la guerre en Irak était trop conservatrice: dans la réalité, le coût pour les États-Unis seront beaucoup plus élevés.

By Joseph Stiglitz and Linda Bilmes Par Joseph Stiglitz et Linda Bilmes
The Guardian The Guardian

President Bush has tried to give the impression that the $3 trillion dollar estimate of the total cost of the war that we provide in our new book may be exaggerated. Le Président Bush a essayé de donner l'impression que l'$ 3 billion dollar estimation du coût total de la guerre que nous fournissons à notre nouveau livre peut être exagérée.

We believe that it is in fact conservative. Nous pensons qu'il est en fait conservatrices. Even the president would have to admit that the $50 to $60 billion estimate given by the administration before the war was wildly off the mark; there is little reason to have confidence in their arithmetic. Même le président aurait à admettre que l'$ 50 à $ 60 milliards estimation donnée par l'administration avant la guerre, a été sauvagement au large de la marque, il n'ya guère de raison d'avoir confiance dans leur calcul. They admit to a cost so far of $600 billion. Ils admettent à ce jour un coût de 600 $ milliards.

Our numbers differ from theirs for three reasons: first, we are estimating the total cost of the war, under alternative conservative scenarios, derived from the defence department and congressional budget office. Nos chiffres diffèrent de la leur, pour trois raisons: d'abord, nous sommes l'estimation du coût total de la guerre, en vertu des scénarios alternatifs conservatrice, dérivé du département de la défense et du budget du Congrès bureau. We are not looking at McCain’s 100-year scenario - we assume that we are there, in diminished strength, only through to 2017. Nous ne cherchons pas à McCain's 100-year scénario - nous supposons que nous sommes là, en diminution de la force, ce n'est que grâce à 2017. But neither are we looking at a scenario that sees our troops pulled out within six months. Mais nous ne sommes à la recherche d'un scénario qui voit nos troupes se sont retirées dans les six mois. With operational spending going on at $12 billion a month, and with every year costing more than the last, it is easy to come to a total operational cost that is double the $600 billon already spent. Avec des dépenses de fonctionnement en cours à 12 milliards de dollars par mois, et chaque année un montant de plus de la dernière, il est facile d'arriver à un total des coûts d'opération qui est le double des 600 milliards de dollars déjà dépensés.

Second, we include war expenditures hidden elsewhere in the budget, and budgetary expenditures that we would have to incur in the future even if we left tomorrow. Deuxièmement, nous incluons les dépenses de guerre cachée ailleurs dans le budget, et les dépenses budgétaires que nous devrions nous engager à l'avenir, même si nous partions demain. Most important of these are future costs of caring for the 40% of returning veterans that are likely to suffer from disabilities (in excess of $600 billion; second world war veterans’ costs didn’t peak until 1993), and restoring the military to its prewar strength. Les plus importants sont les coûts futurs des soins de la 40 (600 1993), et le rétablissement de l'armée à son La force d'avant-guerre. If you include interest, and interest on the interest - with all of the war debt financed - the budgetary costs quickly mount. Si vous incluez les intérêts, et les intérêts sur les intérêts - avec l'ensemble de la dette de guerre financé - les coûts budgétaires rapidement monter.

Finally, our $3 trillion dollars estimate also includes costs to the economy that go beyond the budget, for instance the cost of caring for the huge number of returning disabled veterans that go beyond the costs borne by the federal government - in one out of five families with a serious disability, someone has to give up a job. Enfin, notre $ 3 billion de dollars estimation comprend aussi les coûts pour l'économie, qui vont au-delà du budget, par exemple, le coût des soins pour le nombre énorme de retourner les anciens combattants handicapés qui vont au-delà des coûts assumés par le gouvernement fédéral - dans l'une des cinq familles Avec un sérieux handicap, quelqu'un a à renoncer à un emploi. The macro-economic costs are even larger. Les indicateurs macro-économiques sont encore plus importantes. Almost every expert we have talked to agrees that the war has had something to do with the rise in the price of oil; it was not just an accident that oil prices began to soar at the same time as the war began. Presque tous les experts que nous avons parlé à d'accord que la guerre a eu quelque chose à voir avec la hausse du prix du pétrole, il n'est pas seulement un hasard que les prix du pétrole ont commencé à s'envoler en même temps que la guerre a commencé.

We have been criticised, but for being excessively conservative, for including only $5 to $10 of the $75 to $85 increase in the price of oil since then. Nous avons été critiqués, mais pour avoir été trop conservateur, y compris pour seulement 5 $ à 10 $ du $ 75 à $ 85 augmentation du prix du pétrole depuis lors. Money spent on the war - on a Nepalese contractor working in Iraq - does not stimulate the economy as much as money spent on hospitals or research or schools at home. L'argent dépensé pour la guerre - sur un Népalais travaillant en Irak - ne stimule pas l'économie, autant que l'argent dépensé pour la recherche ou les hôpitaux ou les écoles à la maison. These contractionary effects were temporarily covered up, hidden, by the flood of liquidity and lax regulations that led to a housing bubble and a consumption boom - with household savings plummeting to zero. Ces effets ont été temporairement contraction recouverts, cachés par le flot de liquidité et de réglementations laxistes qui ont conduit à une bulle immobilière et d'un boom de consommation - avec l'épargne des ménages chute à zéro. But this simply postponed paying these costs - and increased them. Mais ce simplement reportée payer ces coûts - et augmenté.

With the exception of a few lonely surviving supply-siders, most economists believe that deficits matter, and the huge deficits to finance the war will have their toll in the long run. À l'exception de quelques survivants approvisionnement en solitaire-vu, la plupart des économistes pensent que les déficits question, et les énormes déficits pour financer la guerre auront un lourd tribut à la longue. Deficits matter in both the short run and the long. Déficits question à la fois à court et à long terme. They help crowd out private investment that would have stimulated the economy far more than the war expenditures; and the reduced investments reduce long-run productivity. Ils aident à évincer l'investissement privé qui aurait stimulé l'économie bien plus que les dépenses de guerre, et la réduction des investissements à long terme de réduire la productivité. With 40% of the funds borrowed from abroad, Americans will be sending interest payments abroad - lowering living standards at home. Avec 40% des fonds empruntés à l'étranger, les Américains enverront des paiements d'intérêts à l'étranger - l'abaissement du niveau de vie à la maison. Finally, even Fed Chair Bernanke (formerly the president’s economic adviser) admits that the deficits have reduced the room to manoeuvre - the ability of the government to respond to the looming economic crisis. Enfin, même Fed président Bernanke (anciennement le conseiller économique du président) admet que les déficits budgétaires ont réduit la marge de manoeuvre - la capacité du gouvernement à répondre à la menace de crise économique.

Spending so much on the war has economic consequences, even if you don’t think there is any connection between the war and the economy’s current woes. Dépenses tellement sur la guerre a des conséquences économiques, même si tu ne crois pas qu'il existe un lien entre la guerre et de l'économie actuelle de malheurs.

In adding up the quantifiable costs of the war, it is hard not to come up with a number in excess of $3 trillion. En additionnant les coûts quantifiables de la guerre, il est difficile de ne pas aboutir à un nombre de plus de 3 billions de dollars. In putting a $3 trillion price tag on the war, we believe we have been excessively conservative - a $4 or $5 trillion tag would be more reasonable. En mettant un prix de $ 3 billions de balise sur la guerre, nous pensons que nous avons été excessivement conservatrice - un coût de 4 $ ou $ 5 billion tag serait plus raisonnable. And remember - this is just the cost for America. Et rappelez-vous - ce n'est que le coût pour l'Amérique.

Joseph E. Stiglitz is university professor at Columbia University and was the recipient of the 2001 Nobel Prize in economics. Joseph E. Stiglitz est professeur d'université à l'Université de Columbia et fut le récipiendaire du prix Nobel 2001 en économie. Linda Bilmes teaches at Harvard University’s Kennedy School of Government. Linda Bilmes enseigne à l'Université de Harvard à la Kennedy School of Government. They are the co-authors of the recently published book The Three Trillion Dollar War: The True Costs of the Iraq Conflict. Ils sont les co-auteurs du livre publié récemment The Three billion de dollars War: The True dépens de l'Iraq Conflict.

Section has more related reports La section a plus de rapports connexes

Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..

Comment on '$3 Trillion May Be Too Low' : Réagir à '$ 3 billion May Be Too Low »:

RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack

Related News: Nouvelles connexes:

  • The True Cost of the Iraq War Le vrai coût de la guerre en Irak
  • War Costs Soar by a Third; Total Could Top .4 Trillion Guerre Coûts Soar par un tiers; Total Impossible Haut .4 Trillion
  • The Three Trillion Dollar War: The True Cost of Iraq La guerre de trois billions de dollars: le coût réel de l'Irak
  • Ron Paul on the Anniversary of the War on Iraq Ron Paul sur l'anniversaire de la guerre sur l'Irak
  • US has spent over 0 billion on wars since 9/11 Etats-Unis ont dépensé plus de 0 milliards pour les guerres depuis le 9 / 11

  • This entry was posted on Wednesday, April 9th, 2008 at 4:34 am and is filed under Cet article a été publié le mercredi 9 avril 2008 à 4:34 et est classé dans War & Terrorism News Guerre et terrorisme News . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les commentaires grâce à la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Nourrir. You can Vous pouvez leave a response Laisser un commentaire , or Ou trackback Rétroliens from your own site. Depuis votre propre site.

    Fair use notice Fair use notice

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Ce site Web contient des éléments protégés qui n'ont pas été expressément autorisées par le titulaire de droit exemplaire. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF rendant ce type de matériel est disponible dans nos efforts pour faire avancer la compréhension du public de lutte contre la pauvreté, l'économie politique, la démocratie populaire et la justice sociale tant en Écosse et à l'étranger. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Nous pensons que cela constitue un "fair use" d'un tel copyright prévue à l'US Copyright Law.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Tous droits réservés.
    Send Envoyer Alternative News Alternative News And Et Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com À: Editor@rinf.com
    There Are 482 Users Online Right Now Il ya 482 utilisateurs en ligne dès maintenant

    Breaking News Breaking News