$3 Trillion May Be Too Low $ 3 Billionen möglicherweise zu niedrig
Our original estimate of the cost of the Iraq war was too conservative: in reality the cost for the US will be much higher. Unsere ursprüngliche Schätzung der Kosten für den Irak-Krieg war zu konservativ: in der Realität die Kosten für die USA wird sehr viel höher sein.
By Joseph Stiglitz and Linda Bilmes Von Joseph Stiglitz und Linda Bilmes
The Guardian The Guardian
President Bush has tried to give the impression that the $3 trillion dollar estimate of the total cost of the war that we provide in our new book may be exaggerated. Präsident Bush hat versucht, den Eindruck zu erwecken, dass die $ 3 Billionen Dollar Schätzung der Gesamtkosten des Krieges, dass wir Ihnen in unserem neuen Buch kann übertrieben.
We believe that it is in fact conservative. Wir sind der Meinung, dass es in der Tat konservativ. Even the president would have to admit that the $50 to $60 billion estimate given by the administration before the war was wildly off the mark; there is little reason to have confidence in their arithmetic. Selbst der Präsident würde muss zugeben, dass die $ 50 bis $ 60 Milliarden Schätzung, die von der Verwaltung vor dem Krieg war wild vor der Marke, es gibt wenig Grund zu haben, Vertrauen in ihre Arithmetik. They admit to a cost so far of $600 billion. Sie zugeben, zu einem bislang Kosten von $ 600 Milliarden.
Our numbers differ from theirs for three reasons: first, we are estimating the total cost of the war, under alternative conservative scenarios, derived from the defence department and congressional budget office. Unsere Zahlen unterscheiden sich von ihnen und zwar aus drei Gründen: Erstens, wir sind der Schätzung der Gesamtkosten des Krieges, unter alternativen konservative Szenarien, abgeleitet aus dem Verteidigungs-und Kongress-Abteilung Haushalt. We are not looking at McCain’s 100-year scenario - we assume that we are there, in diminished strength, only through to 2017. Wir sind nicht auf der Suche McCain's 100-Jahr-Szenario - wir gehen davon aus, dass wir dort sind, in geringer Stärke, nur bis 2017. But neither are we looking at a scenario that sees our troops pulled out within six months. Doch noch sind wir auf der Suche einem Szenario sieht, dass unsere Truppen herausgezogen innerhalb von sechs Monaten. With operational spending going on at $12 billion a month, and with every year costing more than the last, it is easy to come to a total operational cost that is double the $600 billon already spent. Mit operativen Ausgaben gehen auf $ 12 Milliarden im Monat, und mit jedem Jahr in Höhe von mehr als der letzte, ist es leicht, zu einem insgesamt operativen Kosten, die doppelt so hoch wie die 600 Mrd. $ bereits ausgegeben werden.
Second, we include war expenditures hidden elsewhere in the budget, and budgetary expenditures that we would have to incur in the future even if we left tomorrow. Zweitens, wir sind anderswo versteckt Krieg Ausgaben in den Haushalt, der Ausgaben-und Haushaltspolitik, die wir hätten, um in der Zukunft entstehen, selbst wenn wir morgen links. Most important of these are future costs of caring for the 40% of returning veterans that are likely to suffer from disabilities (in excess of $600 billion; second world war veterans’ costs didn’t peak until 1993), and restoring the military to its prewar strength. Die meisten von ihnen sind wichtige künftigen Kosten für die Betreuung von 40 (600 1993), das Militär und die Wiederherstellung seiner Vorkriegsatmosphäre Stärke. If you include interest, and interest on the interest - with all of the war debt financed - the budgetary costs quickly mount. Wenn Sie interessiert sind, und das Interesse auf das Interesse - mit all dem Krieg Schulden finanziert - die budgetären Kosten schnell montieren.
Finally, our $3 trillion dollars estimate also includes costs to the economy that go beyond the budget, for instance the cost of caring for the huge number of returning disabled veterans that go beyond the costs borne by the federal government - in one out of five families with a serious disability, someone has to give up a job. Schließlich ist unsere $ 3 Billionen US-Dollar schätzen, auch die Kosten für die Wirtschaft, die über den Haushalt, wie zum Beispiel die Kosten für die Betreuung für die große Anzahl der behinderten Veteranen, die über die Kosten, die von der Bundesregierung - in einer von fünf Familien Mit einer schweren Behinderung, hat jemand zu geben, eine Beschäftigung aufzunehmen. The macro-economic costs are even larger. Die makro-ökonomischen Kosten sind sogar noch größer. Almost every expert we have talked to agrees that the war has had something to do with the rise in the price of oil; it was not just an accident that oil prices began to soar at the same time as the war began. Fast alle Experten haben wir gesprochen, um sich darin einig, dass der Krieg hat etwas zu tun mit dem Anstieg des Ölpreises, war es nicht nur ein Zufall, dass die Ölpreise begann zu schweben in der gleichen Zeit wie der Krieg begann.
We have been criticised, but for being excessively conservative, for including only $5 to $10 of the $75 to $85 increase in the price of oil since then. Wir sind kritisiert worden, aber als übermäßig konservativ, für die auch nur bis zu $ 5 $ 10 $ 75 der bis zu $ 85 Erhöhung des Ölpreises seit damals. Money spent on the war - on a Nepalese contractor working in Iraq - does not stimulate the economy as much as money spent on hospitals or research or schools at home. Geld für den Krieg - auf einer nepalesischen Auftragnehmer Arbeiten im Irak - keine Anreize für die Wirtschaft so viel Geld ausgegeben wie Krankenhäuser oder Schulen Forschung oder zu Hause. These contractionary effects were temporarily covered up, hidden, by the flood of liquidity and lax regulations that led to a housing bubble and a consumption boom - with household savings plummeting to zero. Diese Nebenwirkungen waren vorübergehend contractionary bedeckt, versteckt, von der Flut der Liquidität und der laxen Vorschriften, führte zu einer Immobilienblase und einem Verbrauch Boom - Haushalt mit Einsparungen Talfahrt auf Null. But this simply postponed paying these costs - and increased them. Aber diese einfach verschoben zahlen diese Kosten - und erhöht werden.
With the exception of a few lonely surviving supply-siders, most economists believe that deficits matter, and the huge deficits to finance the war will have their toll in the long run. Mit Ausnahme von ein paar einsamen überlebenden Supply-siders, die meisten Ökonomen glauben, dass die Defizite Angelegenheit, und die gewaltigen Defizite zu finanzieren den Krieg haben ihren Tribut und langfristig. Deficits matter in both the short run and the long. Defizite in der Angelegenheit auch kurzfristig und langfristig. They help crowd out private investment that would have stimulated the economy far more than the war expenditures; and the reduced investments reduce long-run productivity. Sie helfen verdrängen private Investitionen stimuliert, hätte die Wirtschaft weit mehr als der Krieg der Ausgaben und die Reduzierung der Investitionen reduziert langfristig die Produktivität. With 40% of the funds borrowed from abroad, Americans will be sending interest payments abroad - lowering living standards at home. Mit 40% der Mittel aus dem Ausland entlehnt, die Amerikaner werden das Senden Zinszahlungen im Ausland - Senkung des Lebensstandards zu Hause. Finally, even Fed Chair Bernanke (formerly the president’s economic adviser) admits that the deficits have reduced the room to manoeuvre - the ability of the government to respond to the looming economic crisis. Schließlich, auch Fed-Vorsitzende Bernanke (ehemals Präsident der wirtschaftliche Berater) räumt ein, dass die Defizite haben die Spielraum - die Fähigkeit der Regierung, eine Antwort auf die sich abzeichnende wirtschaftliche Krise.
Spending so much on the war has economic consequences, even if you don’t think there is any connection between the war and the economy’s current woes. Die Ausgaben so viel über den Krieg hat wirtschaftliche Folgen, selbst wenn Sie nicht glauben, dass es eine Verbindung zwischen dem Krieg und der Wirtschaft aktuelle woes.
In adding up the quantifiable costs of the war, it is hard not to come up with a number in excess of $3 trillion. In Addition der quantifizierbaren Kosten des Krieges, ist es schwer, nicht zu kommen mit einer Zahl von mehr als $ 3 Billionen. In putting a $3 trillion price tag on the war, we believe we have been excessively conservative - a $4 or $5 trillion tag would be more reasonable. In Putting a $ 3 Billionen Preisschilder auf den Krieg, glauben wir, haben wir sehr konservativ - $ 4 und $ 5 Billionen Tag wäre mehr zumutbar ist. And remember - this is just the cost for America. Und erinnern - das ist nur die Kosten für Amerika.
Joseph E. Stiglitz is university professor at Columbia University and was the recipient of the 2001 Nobel Prize in economics. Joseph E. Stiglitz ist Professor an der Columbia University und war der Empfänger der 2001 Nobelpreis für Wirtschaftswissenschaften. Linda Bilmes teaches at Harvard University’s Kennedy School of Government. Linda Bilmes lehrt an der Universität Harvard's Kennedy School of Government. They are the co-authors of the recently published book The Three Trillion Dollar War: The True Costs of the Iraq Conflict. Sie sind die Co-Autoren des kürzlich erschienenen Buches "Die drei Billionen Dollar War: The True Kosten für den Irak-Konflikt.
Bush Bush Iraq Irak USA News USA News Warfare Warfare Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on '$3 Trillion May Be Too Low' : Comment on '$ 3 Billionen May Be Too Low':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























