Progressive 漸進式
Media Activism 媒體的積極性
裝載...
| | Register 註冊 | Lost password? 遺失密碼? | Newsletter 新聞簡報
A password will be mailed to you. 密碼將被郵寄給你。 Log in 登錄 | Lost password? 遺失密碼?
An email will be sent to you. 電子郵件將發送給您。 Log in 登錄 | Register 註冊
Translate: 翻譯:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新聞 | | Post Comment 郵政評論 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄給朋友

Thursday, March 20th, 2008 週四, 2008年3月20日

Minister jeered by teachers over tests & class sizes部長嘲諷,由教師,測試及每班學生人數

Share this article: 分享這篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤的站點,讀者能分享和發現新的網頁。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

The Schools minister, Jim Knight, was given a public dressing down by teachers yesterday as he sought to defend large class sizes and the Government’s testing regime.學校部部長,吉姆奈特,獲得了市民的罵老師昨天,因為他試圖捍衛大,每班學生人數,以及政府的檢驗制度。

He was jeered by delegates at the Association of Teachers and Lecturers’ conference after being asked if a class of 38 pupils for eight and nine-year-olds in a primary school was acceptable.他嘲諷,由與會代表在協會的教師和講師會後記者會被問如果一個班級的38名學生為8和9歲的孩子在一所小學,是可以接受的。 Mr Knight replied such class sizes were “manageable” if the teacher was supported by classroom assistants.奈特先生回答說,如每班學生人數,分別為"便於管理" ,如果老師的支持課堂助理。 Then, in what was supposed to be a vote of thanks to Mr Knight for his speech, one of the ATL’s executive members, Phil Jacques, tore into the Government’s education policies – criticising ministers for their lack of trust in teachers.然後,在什麼初衷只是一票,感謝奈特先生,為他的講話,其中部分的ATL的執行委員,菲爾雅克,撕毀納入政府的教育政策-批評部長,他們缺乏信任,在教師。

Mr Jacques, a science teacher from Mr Knight’s constituency in Dorset, was cheered by teachers at the conference in Torquay when he said: “Class sizes of 38 shouldn’t be made more manageable.雅克先生,一門科學,教師由奈特先生的選區在多塞特,是歡呼聲中教師在大會上torquay時,他說: "小學每班學生人數38人,不應作更便於管理。 They simply shouldn’t exist.”他們根本不應該存在" 。

He won further applause as he attacked “the ridiculous amount of over-testing of English schoolchildren” and told the minister that the national curriculum was “dismal, tedious and over-prescriptive” and “of very little value”.他進一步贏得了掌聲,因為他攻擊"可笑的金額超過測試英語的學童" ,並告訴該部長說,國家課程是"低沉的,繁瑣的和超過指令性" , "非常沒有多大價值" 。

Mr Jacques, from Shaftesbury school, Wiltshire, said: “It’s no wonder there are large numbers of disaffected children in these schools.雅克先生,從地鐵學校,威爾特郡,說: "這也難怪有大批心懷不滿的兒童在這些學校。 In some schools, disaffection results in violence.”在一些學校,不滿的結果,在暴力事件" 。

He went on to attack the Government for its lack of trust in the teaching profession, saying: “How can you speak of trust when you tell us what to teach, how to teach it and when to teach it?他又繼續攻擊該國政府對其缺乏信任,在教學專業,他們說: "你怎麼說話的信任,當你告訴我們應該怎麼教,如何教以及何時教它嗎? Then you tell us how to assess it.”那麼,你能否告訴我們如何評價它" 。

Mr Knight, who described his reception as a “friendly disagreement”, later told journalists he had recently visited a school in Telford where there were 70 pupils in class with a teacher and three other adults which was “perfectly manageable”.奈特先生,他形容他的接待是一個"友好的分歧" ,隨後告訴記者,他最近訪問了一所學校的德福那裡有70名學生在課堂上與老師和其他3個成年人,這是"完全受到控制" 。

He said that Mr Jacques “may have had a point” about the over-prescriptive curriculum and said that a new secondary school curriculum to be introduced in September would give teachers more freedom.他說,議員雅克"可能有一點" ,對超過指令性課程,並且說,一個新高中課程將在九月份會,讓老師有更多的自由。 He said the Government had also initiated a review of the primary school curriculum, which was being carried out by Sir Jim Rose, former head of inspections at Ofsted, the education standards watchdog.他說,政府也開始檢討對小學課程,目前正在開展由主席先生吉姆玫瑰,卸任元首視察ofsted ,教育水準看門狗。

However, he made it clear that national curriculum tests for 11 and 14-year-olds were here to stay.不過,他明確指出,國家課程試驗,為11和14歲的孩子在這裡留下來。

Mr Knight also attacked the British culture whereby it was “acceptable, fashionable even, to declare that you are useless at maths”.奈特先生還襲擊了英國文化,它是"可以接受的,時髦的,甚至要申報,你都是枉然,在數學" 。

He was speaking as the Government published the interim report of an inquiry into primary school maths, which suggested parents should be encouraged to join in lessons with their toddlers at nursery school so they could learn alongside their children.他說,由於政府公佈的中期報告的調查,小學數學,其中建議家長應鼓勵加入教訓與幼童在幼兒園,讓他們可以一起學習他們的子女。 The report called for a maths specialist to be appointed to every primary school so that struggling children could be given tuition to help them catch up.報告呼籲建立一個數學專家被委任為每一所小學,讓孩子掙扎的,可以給予學費,以幫助他們趕上來。

Richard Garner理查德拉住

Section has more related reports 科更多相關報導

Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

Comment on 'Minister jeered by teachers over tests & class sizes' : 評論』部長嘲諷,由教師,測試及每班學生人數'

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相關新聞:

  • Teacher calls for CCTV in classrooms 教師呼籲閉路電視在教室
  • UK teachers forced to work 100-hour weeks 英國教師被迫工作100小時的週
  • Govt gives anti-Bush school production a bad review 政府賦予反布什學校製作一個壞檢討
  • Watchdog asks: Why is Bush’s kid brother getting federal bucks? 看門狗問:為什麼是布什的弟弟的孩子越來越聯邦雄鹿?
  • Growing use of CCTV in classrooms 越來越多利用閉路電視在教室

  • This entry was posted on Thursday, March 20th, 2008 at 5:24 am and is filed under 本條目被張貼在週四, 2008年3月20日在上午05時24分,並提交下 Uncategorized 未歸類 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟隨任何回應,對此條目通過 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 飼料。 You can 你可以 leave a response 留下響應 , or trackback 跟踪 from your own site. 從你自己的網站。

    Fair use notice公平使用公告

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner.這個網站包含了一些受版權保護的材料說,沒有特別授權,由版權的擁有人。 RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. rinf是使這種材料可在我們的努力來推進公眾理解減輕貧困,政治經濟,人民民主和社會正義的問題,無論是在蘇格蘭和海外。 We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law.我們認為,這構成了'合理使用'的任何這種受版權保護的材料提供根據美國的版權法。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有權利。
    Send 發送 Alternative News 另類新聞 And Breaking News 突發新聞 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com
    There Are 435 Users Online Right Now 435個 用戶在線現在

    Breaking News 突發新聞