Progressive 渐进式
Media Activism 媒体的积极性
装载...
| | Register 注册 | Lost password? 遗失密码? | Newsletter 新闻简报
A password will be mailed to you. 密码将被邮寄给你。 Log in 登录 | Lost password? 遗失密码?
An email will be sent to you. 电子邮件将发送给您。 Log in 登录 | Register 注册
Translate: 翻译:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新闻 | | Post Comment 邮政评论 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄给朋友

Thursday, March 20th, 2008 周四, 2008年3月20日

Minister jeered by teachers over tests & class sizes部长嘲讽,由教师,测试及每班学生人数

Share this article: 分享这篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 这些图标链接到社会书签的站点,读者能分享和发现新的网页。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

The Schools minister, Jim Knight, was given a public dressing down by teachers yesterday as he sought to defend large class sizes and the Government’s testing regime.学校部部长,吉姆奈特,获得了市民的骂老师昨天,因为他试图捍卫大,每班学生人数,以及政府的检验制度。

He was jeered by delegates at the Association of Teachers and Lecturers’ conference after being asked if a class of 38 pupils for eight and nine-year-olds in a primary school was acceptable.他嘲讽,由与会代表在协会的教师和讲师会后记者会被问如果一个班级的38名学生为8和9岁的孩子在一所小学,是可以接受的。 Mr Knight replied such class sizes were “manageable” if the teacher was supported by classroom assistants.奈特先生回答说,如每班学生人数,分别为"便于管理" ,如果老师的支持课堂助理。 Then, in what was supposed to be a vote of thanks to Mr Knight for his speech, one of the ATL’s executive members, Phil Jacques, tore into the Government’s education policies – criticising ministers for their lack of trust in teachers.然后,在什么初衷只是一票,感谢奈特先生,为他的讲话,其中部分的ATL的执行委员,菲尔雅克,撕毁纳入政府的教育政策-批评部长,他们缺乏信任,在教师。

Mr Jacques, a science teacher from Mr Knight’s constituency in Dorset, was cheered by teachers at the conference in Torquay when he said: “Class sizes of 38 shouldn’t be made more manageable.雅克先生,一门科学,教师由奈特先生的选区在多塞特,是欢呼声中教师在大会上torquay时,他说: "小学每班学生人数38人,不应作更便于管理。 They simply shouldn’t exist.”他们根本不应该存在" 。

He won further applause as he attacked “the ridiculous amount of over-testing of English schoolchildren” and told the minister that the national curriculum was “dismal, tedious and over-prescriptive” and “of very little value”.他进一步赢得了掌声,因为他攻击"可笑的金额超过测试英语的学童" ,并告诉该部长说,国家课程是"低沉的,繁琐的和超过指令性" , "非常没有多大价值" 。

Mr Jacques, from Shaftesbury school, Wiltshire, said: “It’s no wonder there are large numbers of disaffected children in these schools.雅克先生,从地铁学校,威尔特郡,说: "这也难怪有大批心怀不满的儿童在这些学校。 In some schools, disaffection results in violence.”在一些学校,不满的结果,在暴力事件" 。

He went on to attack the Government for its lack of trust in the teaching profession, saying: “How can you speak of trust when you tell us what to teach, how to teach it and when to teach it?他又继续攻击该国政府对其缺乏信任,在教学专业,他们说: "你怎么说话的信任,当你告诉我们应该怎么教,如何教以及何时教它吗? Then you tell us how to assess it.”那么,你能否告诉我们如何评价它" 。

Mr Knight, who described his reception as a “friendly disagreement”, later told journalists he had recently visited a school in Telford where there were 70 pupils in class with a teacher and three other adults which was “perfectly manageable”.奈特先生,他形容他的接待是一个"友好的分歧" ,随后告诉记者,他最近访问了一所学校的德福那里有70名学生在课堂上与老师和其他3个成年人,这是"完全受到控制" 。

He said that Mr Jacques “may have had a point” about the over-prescriptive curriculum and said that a new secondary school curriculum to be introduced in September would give teachers more freedom.他说,议员雅克"可能有一点" ,对超过指令性课程,并且说,一个新高中课程将在九月份会,让老师有更多的自由。 He said the Government had also initiated a review of the primary school curriculum, which was being carried out by Sir Jim Rose, former head of inspections at Ofsted, the education standards watchdog.他说,政府也开始检讨对小学课程,目前正在开展由主席先生吉姆玫瑰,卸任元首视察ofsted ,教育水准看门狗。

However, he made it clear that national curriculum tests for 11 and 14-year-olds were here to stay.不过,他明确指出,国家课程试验,为11和14岁的孩子在这里留下来。

Mr Knight also attacked the British culture whereby it was “acceptable, fashionable even, to declare that you are useless at maths”.奈特先生还袭击了英国文化,它是"可以接受的,时髦的,甚至要申报,你都是枉然,在数学" 。

He was speaking as the Government published the interim report of an inquiry into primary school maths, which suggested parents should be encouraged to join in lessons with their toddlers at nursery school so they could learn alongside their children.他说,由于政府公布的中期报告的调查,小学数学,其中建议家长应鼓励加入教训与幼童在幼儿园,让他们可以一起学习他们的子女。 The report called for a maths specialist to be appointed to every primary school so that struggling children could be given tuition to help them catch up.报告呼吁建立一个数学专家被委任为每一所小学,让孩子挣扎的,可以给予学费,以帮助他们赶上来。

Richard Garner理查德拉住

Section has more related reports 科更多相关报道

Help keep RINF going..有利于保持rinf去..

Comment on 'Minister jeered by teachers over tests & class sizes' : 评论』部长嘲讽,由教师,测试及每班学生人数'

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相关新闻:

  • Teacher calls for CCTV in classrooms 教师呼吁闭路电视在教室
  • UK teachers forced to work 100-hour weeks 英国教师被迫工作100小时的周
  • Govt gives anti-Bush school production a bad review 政府赋予反布什学校制作一个坏检讨
  • Watchdog asks: Why is Bush’s kid brother getting federal bucks? 看门狗问:为什么是布什的弟弟的孩子越来越联邦雄鹿?
  • Growing use of CCTV in classrooms 越来越多利用闭路电视在教室

  • This entry was posted on Thursday, March 20th, 2008 at 5:24 am and is filed under 本条目被张贴在周四, 2008年3月20日在上午05时24分,并提交下 Uncategorized 未归类 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟随任何回应,对此条目通过 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 饲料。 You can 你可以 leave a response 留下响应 , or trackback 跟踪 from your own site. 从你自己的网站。

    Fair use notice公平使用公告

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner.这个网站包含了一些受版权保护的材料说,没有特别授权,由版权的拥有人。 RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. rinf是使这种材料可在我们的努力来推进公众理解减轻贫困,政治经济,人民民主和社会正义的问题,无论是在苏格兰和海外。 We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law.我们认为,这构成了'合理使用'的任何这种受版权保护的材料提供根据美国的版权法。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有权利。
    Send 发送 Alternative News 另类新闻 And Breaking News 突发新闻 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com
    There Are 620 Users Online Right Now 620 用户在线,现在

    Breaking News 突发新闻