Minister jeered by teachers over tests & class sizes Ministro jeered pelos professores durante testes e turmas
The Schools minister, Jim Knight, was given a public dressing down by teachers yesterday as he sought to defend large class sizes and the Government’s testing regime. As Escolas ministro, Jim Knight, foi dado um público dressing down pelos professores ontem como ele tentou defender grandes turmas eo Governo do ensaio regime.
He was jeered by delegates at the Association of Teachers and Lecturers’ conference after being asked if a class of 38 pupils for eight and nine-year-olds in a primary school was acceptable. Ele foi jeered pelos delegados na Associação de Professores e conferencistas "conferência depois de ser perguntado se uma turma de 38 alunos de oito e nove anos de idade em uma escola primária era aceitável. Mr Knight replied such class sizes were “manageable” if the teacher was supported by classroom assistants. Senhor Knight respondeu tais turmas foram "administrável", quando o professor foi apoiada por aula assistentes. Then, in what was supposed to be a vote of thanks to Mr Knight for his speech, one of the ATL’s executive members, Phil Jacques, tore into the Government’s education policies – criticising ministers for their lack of trust in teachers. Em seguida, no que era suposto ser um voto de agradecimento ao senhor Knight a sua intervenção, um dos ATL's membros executivos, Phil Jacques, em rasgou as políticas educativas do Governo - criticando ministros para a sua falta de confiança nos professores.
Mr Jacques, a science teacher from Mr Knight’s constituency in Dorset, was cheered by teachers at the conference in Torquay when he said: “Class sizes of 38 shouldn’t be made more manageable. Jacques, professor de Ciências do senhor Knight's círculo em Dorset, foi cheered pelos professores na conferência de Torquay, quando ele disse: "Classe tamanhos de 38 não deve ser feita mais manejável. They simply shouldn’t exist.” Elas simplesmente não deveriam existir ".
He won further applause as he attacked “the ridiculous amount of over-testing of English schoolchildren” and told the minister that the national curriculum was “dismal, tedious and over-prescriptive” and “of very little value”. Ele venceu mais aplausos que ele atacou "o ridículo montante de um excesso de testes de Inglês escolares", disse o ministro que o currículo nacional foi "sombrio, enfadonho e excessivamente prescritiva" e "de muito pouco valor".
Mr Jacques, from Shaftesbury school, Wiltshire, said: “It’s no wonder there are large numbers of disaffected children in these schools. Jacques, de Shaftesbury escola, Wiltshire, disse: "Não é de admirar, há um grande número de disaffected crianças nestas escolas. In some schools, disaffection results in violence.” Em algumas escolas, desinteresse resulta em violência. "
He went on to attack the Government for its lack of trust in the teaching profession, saying: “How can you speak of trust when you tell us what to teach, how to teach it and when to teach it? Ele passou a atacar o Governo para a sua falta de confiança na profissão docente, dizendo: "Como você pode falar de confiança quando você nos dizer o que ensinar, como a ensiná-lo e quando a ensiná-lo? Then you tell us how to assess it.” Então você nos dizer como avaliá-la. "
Mr Knight, who described his reception as a “friendly disagreement”, later told journalists he had recently visited a school in Telford where there were 70 pupils in class with a teacher and three other adults which was “perfectly manageable”. Senhor Knight, que descreveu sua recepção como um "amigável desacordo", disse mais tarde jornalistas que ele tinha recentemente visitou uma escola em Telford onde havia 70 alunos na sala de aula com um professor e outros três adultos que estava "perfeitamente administrável".
He said that Mr Jacques “may have had a point” about the over-prescriptive curriculum and said that a new secondary school curriculum to be introduced in September would give teachers more freedom. Ele disse que o deputado Jacques "pode ter tido um ponto" sobre o currículo excessivamente prescritiva e disse que uma nova escola secundária currículo para ser introduzida em Setembro de professores daria mais liberdade. He said the Government had also initiated a review of the primary school curriculum, which was being carried out by Sir Jim Rose, former head of inspections at Ofsted, the education standards watchdog. Ele disse que o Governo tinha também iniciou uma revisão do currículo do ensino primário, que estava sendo realizado por Sir Jim Rose, ex-chefe de inspecções no Ofsted, a educação normas observatório.
However, he made it clear that national curriculum tests for 11 and 14-year-olds were here to stay. No entanto, ele deixou claro que o currículo nacional testes de 11 e 14 anos de idade estavam aqui para ficar.
Mr Knight also attacked the British culture whereby it was “acceptable, fashionable even, to declare that you are useless at maths”. Senhor Knight também atacou a cultura britânica que lhe foi "aceitável, moda mesmo, a declarar que lhe são inúteis em matemática".
He was speaking as the Government published the interim report of an inquiry into primary school maths, which suggested parents should be encouraged to join in lessons with their toddlers at nursery school so they could learn alongside their children. Ele estava falando como o Governo publicou o relatório intercalar de um inquérito sobre a escola primária matemática, que sugeriu pais devem ser incentivados a participar nas aulas com os seus toddlers no infantário para que eles pudessem aprender ao lado dos seus filhos. The report called for a maths specialist to be appointed to every primary school so that struggling children could be given tuition to help them catch up. O relatório apelou a um especialista matemática de ser nomeado para cada escola primária lutando para que as crianças possam ser dadas aulas para ajudá-los a recuperar.
Education Educação UK News UK Notícias Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..Comment on 'Minister jeered by teachers over tests & class sizes' : Comente 'Ministro jeered pelos professores durante testes e turmas':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Notícias Relacionadas:




























