Progressive Progressive
Media Activism Media Activisme
Chargement ...
| | Register Registre | Lost password? Mot de passe perdu? | Newsletter Lettre d'information
A password will be mailed to you. Un mot de passe vous sera envoyé. Log in Log in | Lost password? Mot de passe perdu?
An email will be sent to you. Un e-mail vous sera envoyé. Log in Log in | Register Registre
Translate: Traduire:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Outils: News News | | Post Comment Poster un commentaire | | Printer Version Version imprimable | | Email To Friend Envoyer à un ami

Thursday, March 20th, 2008 Jeudi, Mars 20, 2008

Minister jeered by teachers over tests & class sizes Ministre jeered par des enseignants et des tests sur la taille des classes

Share this article: Partager cet article:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien social bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

The Schools minister, Jim Knight, was given a public dressing down by teachers yesterday as he sought to defend large class sizes and the Government’s testing regime. Les Ecoles ministre, Jim Knight, a reçu les foudres du public hier par les enseignants comme il a cherché à défendre l'effectif des classes, et le gouvernement du régime d'essais.

He was jeered by delegates at the Association of Teachers and Lecturers’ conference after being asked if a class of 38 pupils for eight and nine-year-olds in a primary school was acceptable. Il était jeered par les délégués à l'Association des professeurs et maîtres de conférences' conférence, après avoir été demandé si une classe de 38 élèves de huit et neuf ans dans une école primaire est acceptable. Mr Knight replied such class sizes were “manageable” if the teacher was supported by classroom assistants. M. Knight a répondu par exemple la taille des classes sont «gérables» si l'enseignant a été appuyé par des assistants de classe. Then, in what was supposed to be a vote of thanks to Mr Knight for his speech, one of the ATL’s executive members, Phil Jacques, tore into the Government’s education policies – criticising ministers for their lack of trust in teachers. Puis, dans ce qui était supposé être une motion de remerciements à M. Knight pour son discours, l'un des membres de l'exécutif de l'ATL, Phil Jacques, arraché dans les politiques éducatives du gouvernement - en critiquant les ministres pour leur manque de confiance dans les enseignants.

Mr Jacques, a science teacher from Mr Knight’s constituency in Dorset, was cheered by teachers at the conference in Torquay when he said: “Class sizes of 38 shouldn’t be made more manageable. M. Jacques, professeur de sciences de la circonscription de M. Knight dans le Dorset, a été acclamée par les enseignants lors de la conférence de Torquay quand il a dit: "La taille des classes de 38 ne doit pas être rendu plus facile à gérer. They simply shouldn’t exist.” Ils devraient tout simplement pas exister. "

He won further applause as he attacked “the ridiculous amount of over-testing of English schoolchildren” and told the minister that the national curriculum was “dismal, tedious and over-prescriptive” and “of very little value”. Il a remporté plus d'applaudissements comme il l'a attaqué "la ridicule somme de plus de test de l'anglais des élèves" et a dit au ministre que le programme national a été «lamentable, fastidieux et trop contraignante» et «très peu de valeur".

Mr Jacques, from Shaftesbury school, Wiltshire, said: “It’s no wonder there are large numbers of disaffected children in these schools. M. Jacques, l'école de Shaftesbury, Wiltshire, a déclaré: «Il n'est pas étonnant il ya un grand nombre de mécontents enfants dans ces écoles. In some schools, disaffection results in violence.” Dans certaines écoles, le malaise se traduit par la violence. "

He went on to attack the Government for its lack of trust in the teaching profession, saying: “How can you speak of trust when you tell us what to teach, how to teach it and when to teach it? Il a poursuivi en attaque le gouvernement pour son manque de confiance dans la profession enseignante, en disant: "Comment pouvez-vous parler de confiance quand vous nous dire ce qu'il faut enseigner, comment l'enseigner et le moment de l'enseigner? Then you tell us how to assess it.” Ensuite, vous nous dire comment l'évaluer ».

Mr Knight, who described his reception as a “friendly disagreement”, later told journalists he had recently visited a school in Telford where there were 70 pupils in class with a teacher and three other adults which was “perfectly manageable”. M. Knight, qui décrit sa réception comme un «désaccord amical", a déclaré aux journalistes plus tard, il a récemment visité une école à Telford où il y avait 70 élèves dans la classe avec un enseignant et trois autres adultes qui était «parfaitement gérable".

He said that Mr Jacques “may have had a point” about the over-prescriptive curriculum and said that a new secondary school curriculum to be introduced in September would give teachers more freedom. Il a dit que M. Jacques "peut avoir eu un point" sur les programmes d'études trop contraignante et a déclaré qu'un nouveau programme d'études secondaires pour être mis en place en septembre devrait donner aux enseignants une plus grande liberté. He said the Government had also initiated a review of the primary school curriculum, which was being carried out by Sir Jim Rose, former head of inspections at Ofsted, the education standards watchdog. Il a déclaré que le gouvernement avait également entamé une révision du programme d'enseignement primaire, qui a été menée par Sir Jim Rose, ancien chef des inspections en Ofsted, le gardien des normes d'éducation.

However, he made it clear that national curriculum tests for 11 and 14-year-olds were here to stay. Toutefois, il a précisé que le programme national pour les essais de 11 et 14 ans étaient là pour rester.

Mr Knight also attacked the British culture whereby it was “acceptable, fashionable even, to declare that you are useless at maths”. M. Knight a également lancé une attaque contre la culture britannique selon laquelle il était "acceptable, à la mode, même, de déclarer que vous êtes en maths inutiles".

He was speaking as the Government published the interim report of an inquiry into primary school maths, which suggested parents should be encouraged to join in lessons with their toddlers at nursery school so they could learn alongside their children. Il parlait comme le gouvernement a publié le rapport intermédiaire d'une enquête sur les mathématiques à l'école primaire, qui ont suggéré les parents devraient être encouragés à se joindre à des leçons avec leurs tout-petits à l'école maternelle afin de pouvoir apprendre aux côtés de leurs enfants. The report called for a maths specialist to be appointed to every primary school so that struggling children could be given tuition to help them catch up. Le rapport préconisait un spécialiste des maths à être nommé à chaque école primaire qui luttent pour que les enfants puissent avoir les droits de scolarité pour les aider à rattraper.

Richard Garner Richard Garner

Section has more related reports La section a plus de rapports connexes

Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..

Comment on 'Minister jeered by teachers over tests & class sizes' : Commentaire sur "ministre jeered par des enseignants et des tests sur la taille des classes»:

RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack

Related News: Nouvelles connexes:

  • Teacher calls for CCTV in classrooms Enseignant appels de vidéosurveillance dans les salles de classe
  • UK teachers forced to work 100-hour weeks Enseignants britanniques, obligés de travailler 100 heures par semaine
  • Govt gives anti-Bush school production a bad review Govt anti-Bush donne à l'école une mauvaise revue de la production
  • Watchdog asks: Why is Bush’s kid brother getting federal bucks? Watchdog pose la question suivante: Pourquoi Bush gosse frère fédéral se bucks?
  • Growing use of CCTV in classrooms Utilisation croissante de la télévision en circuit fermé dans une salle de classe

  • This entry was posted on Thursday, March 20th, 2008 at 5:24 am and is filed under Cet article a été publié le jeudi 20 mars 2008 à 5:24 et est classé dans Uncategorized Inclassable . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les commentaires grâce à la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Nourrir. You can Vous pouvez leave a response Laisser un commentaire , or Ou trackback Rétroliens from your own site. Depuis votre propre site.

    Fair use notice Fair use notice

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Ce site Web contient des éléments protégés qui n'ont pas été expressément autorisées par le titulaire de droit exemplaire. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF rendant ce type de matériel est disponible dans nos efforts pour faire avancer la compréhension du public de lutte contre la pauvreté, l'économie politique, la démocratie populaire et la justice sociale tant en Écosse et à l'étranger. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Nous pensons que cela constitue un "fair use" d'un tel copyright prévue à l'US Copyright Law.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Tous droits réservés.
    Send Envoyer Alternative News Alternative News And Et Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com À: Editor@rinf.com
    There Are 619 Users Online Right Now Il ya 619 utilisateurs en ligne dès maintenant

    Breaking News Breaking News