Notícias colunistas alternativa underground mídia

Welcome To RINF Bem-vindo ao RINF
Receive news delivered straight to your in box. Receba notícias entregues diretamente para a sua caixa de.

News columnists, columnists alternative news Notícias colunistas, colunistas alternativa notícias

Government wants e-mail spying to last for longer Governo quer espionagem de e-mail para durar mais tempo

tagged Codificados


Amendments to the Federal Telecommunications Interception Act will be put before the House of Representatives today, as the government seeks to extend the limit of a sunset clause which allows authorities to monitor internal and government communications without a specific warrant. Emendas à Lei Federal de Telecomunicações Intercepção será colocada perante a Câmara dos Representantes, hoje, como o governo pretende alargar o limite de uma cláusula que autoriza as autoridades a controlar interno e governo comunicações sem um mandado específico.

The federal government is hoping to extend current provisions in the act which permit various government and security agencies to intercept communications sent over government networks — including those sent by the public to the government — without an interception warrant until 12 December 2009, after they were originally set to expire on 13 June this year. O governo federal está esperando para alargar as disposições actuais no acto que permitem diversas agências governamentais e de segurança para interceptar comunicações enviadas ao longo do governo redes - incluindo aquelas enviadas pelo público ao governo - sem uma intercepção mandado até 12 de Dezembro de 2009, depois que eles foram originalmente Configurado para expirar em 13 de Junho deste ano.

According to a parliamentary briefing paper released last week: “Exemption is provided to the employees of a number of Commonwealth and state law enforcement and security agencies, if they are responsible for operating, protecting or maintaining a network or if they are responsible for enforcement of the professional standards (however described) of the agency or authority.” De acordo com um parlamentar briefing papel liberada na semana passada: "Isenção é assegurado aos empregados de um determinado número de Commonwealth e estaduais responsáveis pela aplicação da lei e de agências de segurança, desde que sejam responsáveis pela exploração, a protecção ou a manutenção de uma rede ou se eles são responsáveis pela execução de As normas profissionais (no entanto descrito), da agência ou autoridade. "

The proposed amendments have already attracted criticism. As alterações propostas já atraiu críticas. “There needs to be accountability when it comes to these extraordinary powers that police are granted and if things are going to be intercepted there needs to be a warrant,” said a spokesperson for Greens Senator Kerry Nettle, who opposed other changes to the act last year which permit authorities to access “stored communications” including unread e-mails under a normal search warrant. "É preciso haver responsabilidade quando se trata de poderes extraordinários que esses policiais sejam concedidas e se as coisas vão ser interceptada é necessário que haja um mandado", disse um porta-voz dos Verdes senador Kerry Urtiga, que opôs outras alterações ao último acto Ano, que permite às autoridades o acesso "armazenados comunicações", incluindo e-mails não lidos sob uma pesquisa normal mandado.

The spokesperson said the changes — made by the previous government — had made it easier for agencies such as the Australian Federal Police to monitor people’s online communications, as a standard search warrant “is far easier to obtain than a telecommunications interception warrant”. O porta-voz disse que a mudança - feita pelo governo anterior - tinha tornado mais fácil para as agências, como o australiano Polícia Federal para monitorar as pessoas de comunicações em linha, como uma norma pesquisa mandado "é muito mais fácil a obtenção de um mandado intercepção de telecomunicações".

“One of our concerns is that the existing scope of this legislation is already quite wide, and in our view there needs to be more accountability, not less, especially as the changes up for debate tomorrow extend not only to government employees but potentially to members of the public as well,” the spokesperson added. "Uma das nossas preocupações é que o actual âmbito de aplicação desta legislação já é bastante amplo e, em nossa opinião, deve ser mais responsabilidade, e não menos, especialmente quando muda-se para o debate amanhã estender não só ao governo, mas potencialmente empregados aos membros Bem como do público ", o porta-voz acrescentou.

Dale Clapperton, chair of online privacy advocacy group Electronic Frontiers Australia, said that the group prepared an extensive submission to the Attorney General’s office last year opposing changes to the legislation and the organisation is “still concerned about the privacy issues which arose as a result of the 2007 amendments”. Dale Clapperton, presidente da privacidade online advocacia grupo Electronic Fronteiras Austrália, disse que o grupo preparou uma extensa apresentação à Procuradoria-Geral da estância ano passado opostos alterações à legislação e à organização é "continua preocupado com as questões de privacidade, que surgiu como uma Resultado das alterações 2007 ".

Further amendments up for debate today include changes to technical provisions outlined in the legislation relating to the number and duration of warrants required to intercept communications from various individual devices. Outras alterações para debate-se hoje incluem mudanças para provisões técnicas delineadas na legislação relativa ao número e duração de warrants necessários para interceptar comunicações de vários dispositivos.

Currently, the legislation requires authorities to gain a warrant for each separate type of device it wishes to monitor. Actualmente, a legislação obriga as autoridades a ganhar um mandado separado para cada tipo de dispositivo que deseja controlar. However, under the proposed changes warrant conditions will potentially be extended to cover any devices purchased by the individual in the future. No entanto, as alterações propostas no âmbito do mandado condições potencialmente vai ser alargada para cobrir quaisquer aparelhos adquiridos pelo indivíduo no futuro.

“At the moment if an agency wants to monitor your telecommunications they need to seek a warrant for each device, but now it can apply to what you may own in the future,” said the Greens spokesperson. "No momento, o caso de uma agência pretende monitorar sua telecomunicações que precisam de procurar um mandado para cada dispositivo, mas agora ela pode candidatar-se ao que você pode próprias no futuro", disse o porta-voz dos Verdes.

“Essentially warrants are there to provide accountability, and any move to water down this accountability is of concern to the Greens and we will continue to watch it closely.” "Essencialmente warrants estão ali para prestar contas, e qualquer movimento para diluir esta responsabilidade é motivo de preocupação para os Verdes e vamos continuar a vê-lo de perto."

Marcus Browne, ZDNet.com.au Marcus Browne, ZDNet.com.au

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

No Comments » No Comments »

Why we sued the phone company Porque nós demandado o telefone empresa

tagged Codificados


More than six years after the terrorist attacks of Sept. 11, 2001, the Bush administration remains committed to using the specter of those attacks (and other possible new attacks) as justification for reckless, unlawful and unconstitutional behavior. Mais de seis anos depois dos ataques terroristas de 11 de Setembro de 2001, a administração Bush continua empenhada em utilizar o espectro dos ataques (e outros possíveis novos ataques) como justificação para imprudente, ilegal e inconstitucional comportamento. This pattern can be seen most clearly in the current effort in Congress to grant the administration unchecked power to spy on Americans and to forgive in advance large corporate entities for illegal behavior. Este modelo pode ser visto mais claramente nas actuais esforços no Congresso para conceder a administração desmarcada poder de espiões americanos e sobre a perdoar antecipadamente grandes entidades empresariais de comportamento ilegal.

Right now, Congress is engaged in a debate about changes to the Foreign Intelligence Surveillance Act. Neste momento, Congresso está envolvido em um debate sobre as alterações à Lei Foreign Intelligence Vigilância. Last August, Congress acceded to demands by the Bush administration to grant spy agencies broad, new powers to monitor the telephone calls, e-mails and Web site use of Americans without prior oversight from a court. No passado mês de Agosto, Congresso aderiram à demanda pela administração Bush para conceder espião agências amplo, novos poderes para controlar os telefonemas, e-mails e Web site utilização de americanos sem prévia supervisão de um tribunal. The law, known as the Protect America Act, grants spy agencies unfettered access to the full spectrum of communications coming into or out of the US without requiring the government to demonstrate that individuals being monitored are involved in any wrongdoing. A lei, conhecida como a Lei Protect America, bolsas espião agências acesso ilimitado a toda a gama de comunicações que entram ou fora de os E.U. sem exigir do governo para demonstrar que as pessoas estão sendo monitorados envolvido em qualquer irregularidade.

Congress placed a short time frame on the new law and, after a single extension, it was set to expire Feb. 15. Congresso colocou um curto espaço de tempo sobre a nova lei e, após uma única prorrogação, que foi configurado para expirar Fevereiro 15. Both the US House and Senate offered to extend the measure for several weeks while working on more permanent legislation. Ambos os E.U. Câmara e Senado ofereceu para estender a medida por várias semanas, enquanto trabalhava em mais permanente legislação. That offer was rejected by the Essa proposta foi rejeitada pela White House White House — because the Bush administration does not simply want the power to spy on Americans without a warrant (they already claim that authority), they want to grant retroactive immunity to the nation’s giant telecommunications companies, which collaborated with the government in spying on innocent Americans. -- Porque a administração Bush não queremos simplesmente o poder de espiões americanos em sem um mandado (já que eles alegam que autoridade), que pretendem conceder imunidade retroactivos à nação do gigante das telecomunicações empresas, o que colaborou com o governo de espionagem sobre inocentes Americanos. Despite protests by the White House, the truth is that the government already had enough power to spy under pre-existing law. Apesar dos protestos pela Casa Branca, a verdade é que o Governo já tinha potência suficiente para espionar pré-existente ao abrigo do direito.

President Bush Presidente Bush ’s director of national intelligence recently acknowledged that the goal of this legislative effort was to provide amnesty for the telephone companies. 'S diretor nacional de inteligência recentemente, reconheceu que a meta deste esforço legislativo era fornecer amnistia para os companhias telefônicas. If the telecoms receive the “get-out-of-jail-free” card that the administration demands, more than 40 lawsuits charging that the phone companies acted contrary to established federal law by not protecting consumers’ privacy will be thrown out of court. Se as telecomunicações receber o "get-out-of-prisão-free" cartão exige que a administração, mais de 40 ações judiciais cobrando que o telefone empresas agiu contrariamente ao estabelecido por lei federal não proteger os consumidores "privacidade será expulso do tribunal. We are plaintiffs in one such lawsuit, and Congress should not deny us our day in court. Estamos demandantes num tal ação, eo Congresso não deve negar-nos o nosso dia em tribunal. The companies broke the law, and we believe they must be held accountable. As empresas quebrou a lei, e acreditamos que devem ser responsabilizados.

The Bush administration and its acolytes now claim that we must give giant telecoms amnesty for breaking the law, or else those telecoms will no longer cooperate with the government in spying efforts that help protect America. A administração Bush e os seus acolytes agora afirmam que temos de dar gigante das telecomunicações amnistia para violar a lei, ou então aqueles telecomunicações deixarão de cooperar com o governo em espiar os esforços que ajudam a proteger América. The truth is that telecoms do not need a special deal. A verdade é que as telecomunicações não necessitam de especial lidar. These companies have immunity from lawsuits for turning over customer records to the government if they do so in conformity with existing law. Estas empresas têm imunidade de ações para transformar ao longo do cliente registros para o governo se fazê-lo em conformidade com a legislação vigente. But, in this instance, the telephone companies knowingly violated that law. Mas, neste caso, as companhias telefônicas, sabendo que o direito violado. If we give them a free pass this time, won’t the telephone companies feel free to violate the laws protecting our privacy in the future? Se conseguirmos dar-lhes um free pass desta vez, não serão as companhias telefônicas se sentem livres para violar as leis protegendo a nossa privacidade no futuro?

The Bush administration and its supporters in Congress complain that these lawsuits are simply about money and enriching trial lawyers — suggesting that the litigation should be stopped because of the potential damages that might be awarded in such lawsuits. A administração Bush e os seus apoiantes no Congresso queixam de que estas ações são apenas a ver com dinheiro e enriquecer julgamento advogados - sugerindo que o litígio deve ser interrompido por causa dos potenciais danos que possam ser concedidas em tais ações. This criticism ignores the fact that, according to the rules in the federal court, the only way that we could ensure that a federal judge could continue to explore previous violations if the companies simply changed their participation or the government changed or ended the program was to ask for minimal damages. Esta crítica ignora o facto de que, de acordo com as regras do tribunal federal, a única maneira que poderíamos garantir que um juiz federal poderá continuar a explorar anteriores violações se as empresas simplesmente mudou a sua participação ou o Governo alterou ou terminou o programa foi ao Pedir danos mínimos. We are not interested in recovering money for ourselves, nor is our counsel, the American Civil Liberties Union of Illinois. Não estamos interessados em recuperar dinheiro para nós, nem é o nosso advogado, a União Americana das Liberdades Civis de Illinois. We, however, are committed to assuring that these giant companies are punished for violating the law and thus dissuaded from violating the law in the future. Nós, no entanto, estão empenhados em garantir que estes gigantes empresas são punidos por violar a lei e, assim, dissuadidos de violar a lei no futuro.

More important, amnesty not only lets the companies off the hook without answering any questions, it assures that the American people will never learn about the breadth and extent of the lawless program. Mais importante, não só permite que a amnistia empresas fora do gancho sem responder todas as perguntas, ele assegura que o povo americano nunca irão aprender sobre a amplitude eo alcance do programa anárquica. Some seem to suggest that we should not have our day in court because a select few members of Congress have been able to review documents about the spy program operated by the White House. Alguns parecem sugerir que não devemos ter o nosso dia no tribunal porque uma seleccionar alguns membros do Congresso foram capazes de analisar documentos sobre o programa espião operado pela Casa Branca. The judgment of a few Washington insiders is not a substitute for the careful scrutiny of a federal court. O julgamento de alguns iniciados Washington não é um substituto para o escrutínio cuidadoso de um tribunal federal.

Congress is supposed to act to protect the rights of American citizens, not sacrifice those rights to large corporate entities. Congresso é suposto a agir para proteger os direitos dos cidadãos americanos, e não sacrificar os direitos de grandes entidades empresariais. The House and Senate should resist the bullying tactics of the Bush White House and ensure that we have our day in court to vindicate our rights and reveal any illegality engaged in by the telecoms. A Câmara eo Senado devem resistir ao assédio moral táticas da Casa Branca, Bush assegurar que temos o nosso dia, em tribunal, para reivindicar os nossos direitos e revelou qualquer ilegalidade praticada por as telecomunicações. We need to know about the Bush White House’s secret program. Precisamos de saber mais sobre o Bush White House's programa secreto.

———- ----

Studs Terkel Studs Terkel , author and oral historian; Quentin Young, physician and advocate for health-care reform; State Rep. , Autor e historiador oral; Quentin Young, médico e defensor da reforma de saúde; Estado Rep. Barbara Flynn Currie Barbara Flynn Currie ; and James Montgomery, former Chicago corporation counsel, are plaintiffs in Terkel, et. ; E James Montgomery, ex-Chicago corporação advogado, são demandantes no Terkel, et. al vs. AT&T. Al vs AT & T.

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

No Comments » No Comments »

Royal bugging claims denied Royal bugging alegações negadas

tagged Codificados and E


Claims the Royal Family was being bugged by GCHQ (Government Communications Headquarters) have been denied at the Princess Diana inquest. Reivindicações da Família Real estava sendo bugged por GCHQ (Comunicações Governo Sede) ter sido negada a princesa Diana inquest.

Rumours were rife by 1993 that the Government’s intelligence and security organisation may have been behind the infamous Squidgygate and Camillagate tapes. Rumores foram grassa até 1993 que o Governo da inteligência e da segurança organização pode ter sido por trás do infame Squidgygate e Camillagate fitas.

Under the law GCHQ would have needed to get the Foreign Secretary to sign off on such a phone tap and no such green light from the Government was sought, the inquest heard. Sob a lei GCHQ teria necessários para obter o ministro dos Negócios Estrangeiros para assinar off sobre um tal telefone toque e não tal luz verde do Governo foi procurado, o inquest ouvido.

Sir John Adye, the GCHQ director between 1989 and 1996, said: “It could not have been done without a warrant.” Sir John Adye, o GCHQ diretor entre 1989 e 1996, disse: "Isso não poderia ter sido feito sem um mandado."

Ian Burnett QC, for the coroner, said: “And intercepting the Royal Family is simply not within the scope of the intelligence the Government was seeking?” Ian Burnett QC, para o coroner, disse: "E interceptar a Família Real que não é apenas no âmbito de aplicação da inteligência, o Governo foi procurando?"

Sir John replied: “Indeed, it was not.” Sir John respondeu: "Na verdade, não foi."

Mr Burnett asked: “And there was no such warrant?” Senhor Burnett perguntou: "E não havia tal mandato?"

Sir John answered: “I am sure there was no such warrant.” Sir John respondeu: "Estou certo de que não havia tais mandado".

On the tapes, James Gilbey, who was named as one of the princess’s lovers, repeatedly told her “I love you” and referred to her as “Squidgy” 53 times. Sobre as fitas, James Gilbey, que foi nomeado como um dos amantes da princesa, repetidamente, disse ela "Eu te amo" e refere a ela como "Squidgy" 53 vezes.

A conversation between the Prince of Wales and Camilla Parker Bowles (now the Duchess of Cornwall) in the early 1990s was also recorded and came to light around the same time. Uma conversa entre o Príncipe de Gales e Camilla Parker Bowles (agora a Duquesa da Cornualha) no início da década de 1990 também foi gravada e veio a lume em torno do mesmo tempo.

Sir John told the jury he was “satisfied” that GCHQ had not been involved in those tapes. Sir John disse ao júri que estava "satisfeito" GCHQ que não tinham sido envolvidas nessas fitas.

And in an “unprecedented” move, given the intelligence services golden rule never to comment on its operations, a statement was released denying any involvement. E em um "sem precedentes" para mover-se, dada a inteligência serviços golden regra nunca fazer comentários sobre as suas operações, uma declaração foi liberada negando qualquer envolvimento.

The court heard that ministers were briefed so they could “truthfully” tell Parliament that “none of the security and intelligence agencies had been intercepting the communications of the Royal Family”. O tribunal ouviu que ministros foram informados para que pudessem "verdade" dizer ao Parlamento que "nenhuma das agências de segurança e inteligência haviam sido interceptar as comunicações da Família Real".

Denials were repeatedly made in the House of Commons and the House of Lords. Negações foram repetidamente feita na Câmara dos Comuns ea Câmara dos Lordes.

In a written statement John Major, the then Prime Minister, said: “There is no substance in the rumours about the involvement of the security and intelligence agencies intercepting the communications of the Royal Family.” Em uma declaração escrita John Major, o então primeiro-ministro, disse: "Não há nenhuma substância no boatos sobre o envolvimento das agências de segurança e inteligência interceptar as comunicações da Família Real".

The jury have heard claims that Diana felt she may have been bugged. O júri tem ouvido reclamações Diana sentiu que ela pode ter sido bugged.

Mohamed al Fayed has maintained that the fatal car crash that killed his son Dodi, Diana and driver Henri Paul in Paris’s Alma Tunnel in 1997 was set up by MI6 at the behest of the Duke of Edinburgh. Mohamed al Fayed tem mantido que o carro acidente fatal que matou seu filho Dodi e Diana eo motorista Henri Paul, em Paris do túnel Alma, em 1997 foi criada pelo MI6, mandatada pelo Duque de Edimburgo.

© Independent Television News Limited 2008. © Independent Television News Limited 2008. All rights reserved. Todos os direitos reservados.

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

No Comments » No Comments »

US intelligence to spy on virtual worlds E.U. inteligência para espionar em mundos virtuais

tagged Codificados


By Por Ryan Singel Ryan Singel

Be careful who you frag. Tenha cuidado com quem você frag. Having eliminated all terrorism in the real world, the US intelligence community is working to develop software that will detect violent extremists infiltrating World of Warcraft and other massive multiplayer games, according to a data-mining report from the Director of National Intelligence. Tendo eliminado todos terrorismo no mundo real, os E.U. inteligência comunidade está trabalhando para desenvolver software que irá detectar extremistas violentos infiltrando World of Warcraft e outros jogos multiplayer maciça, de acordo com um relatório de mineração de dados, o director da National Intelligence.

The Reynard project will begin by profiling online gaming behavior, then potentially move on to its ultimate goal of “automatically detecting suspicious behavior and actions in the virtual world.” O Reynard projecto vai começar por perfis online gaming comportamento e, em seguida, potencialmente passar ao seu objectivo final de "automaticamente detectar comportamentos suspeitos e acções no mundo virtual."

  • The cultural and behavioral norms of virtual worlds and gaming are generally unstudied. As normas culturais e comportamentais dos mundos virtuais e jogos são geralmente unstudied. Therefore, Reynard will seek to identify the emerging social, behavioral and cultural norms in virtual worlds and gaming environments. Portanto, Reynard irá tentar identificar os emergentes sociais, comportamentais e as normas culturais em mundos virtuais e jogos ambientes. The project would then apply the lessons learned to determine the feasibility of automatically detecting suspicious behavior and actions in the virtual world. O projeto teria, em seguida, aplicar as lições aprendidas para determinar a viabilidade de automaticamente detectar comportamentos suspeitos e acções no mundo virtual.
  • If it shows early promise, this small seedling effort may increase its scope to a full project. Se ele mostra antecipada promessa, este pequeno mudas esforço pode aumentar o seu âmbito de um projecto completo.

Reynard will conduct unclassified research in a public virtual world environment. Reynard irá realizar investigação não classificadas em um mundo virtual ambiente público. The research will use publicly available data and will begin with observational studies to establish baseline normative behaviors. A investigação irá utilizar os dados disponíveis publicamente e vai começar com estudos observacionais base normativa para estabelecer comportamentos.

The publicly available report — which was mandated by Congress following earlier concerns over data-mining programs — also mentions several other data-mining initiatives. O relatório publicamente disponível - o qual foi mandatada pelo Congresso seguintes anteriores preocupações sobre mineração de dados programas - também menciona várias outras iniciativas mineração de dados. These include: Estas incluem:

  • Video Analysis and Content Extraction - software to automatically identify faces, events and objects in video Video Análise e Conteúdo Extração - software para identificar automaticamente rostos, eventos e objetos em vídeo
  • Tangram - A system that wants to create surveillance and threat warning system that evaluates known threats and finds unknown threats to issue warnings ahead of an attack Tangram - Um sistema que pretende criar sistema de vigilância e alerta ameaça que avalia ameaças conhecidas e desconhecidas ameaças encontra Emitir advertências à frente de um ataque
  • Knowledge Discovery and Dissemination - This tool is reminiscent of the supposedly-defunct Knowledge Discovery e Divulgação - Esta ferramenta é reminiscência da supostamente-extinta Total Information Awareness Total Information Awareness program. Programa. It seeks to access disparate databases to find patterns of known bad behavior. Ela tenta acessar diferentes bases de dados para encontrar padrões conhecidos de mau comportamento. The program plans to work with domestic law enforcement and Homeland Security. O programa pretende trabalhar com a aplicação da lei nacional e Segurança Interna.

The report gives no indication why the find-a-terrorist cell in Sims project is called Reynard, though that is a O relatório não fornece qualquer indicação a razão pela qual a encontrar-a-célula terrorista em Sims projeto é chamado Reynard, mas que é um traditional trickster figure Trickster tradicional figura in literature. Na literatura.

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

1 Comment » 1 Comentário »

Calls for probe into prison bugging Requer a sonda em prisão bugging

tagged Codificados


An inquiry has been demanded into claims lawyers’ legally-protected conversations with clients in jail are routinely bugged. Um inquérito foi exigido em alegações advogados' legalmente protegidas por conversas com seus clientes na prisão são rotineiramente bugged.

Opposition parties said such a practice would strike “at the heart” of the justice system and suggested it could only have been sanctioned by ministers. Oposição partidos disse que tal prática seria greve "no coração" do sistema de justiça e sugeriu que só poderia ter sido sancionado por ministros. And one leading QC warned that the courts could let violent offenders walk free if it was shown their meetings with lawyers had been taped. E um líder QC advertiu que o juiz poderia deixar criminosos violentos passeio livre se ele foi mostrado suas reuniões com advogados haviam sido gravadas.

Justice Secretary Jack Straw has already launched an inquiry into claims a Labour MP’s jail meetings with a terror suspect constituent were bugged at Woodhill Prison, Milton Keynes. Justiça secretário Jack Straw já lançou um inquérito sobre uma créditos trabalhistas MP's prisão reuniões com um terror suspeito constituinte foram bugged em Woodhill Prisão, Milton Keynes.

Sadiq Khan’s case sparked particular controversy amid suggestions it breached a ban on bugging MPs - and is being examined by Chief Surveillance Commissioner Sir Christopher Rose. Sadiq Khan's caso particular suscitado controvérsia no meio sugestões que violou a proibição de escutas telefónicas deputados - e está sendo analisada pelo Chefe Vigilância comissário Sir Christopher Rose.

Now the Tories and Liberal Democrats are demanding a fresh probe into claims by an unnamed whistleblower that it was part of a wider practice nationwide. Agora, os Tories e Liberais Democratas estão a exigir uma nova sonda em créditos por um denunciante unnamed que era parte integrante de uma vasta prática nacional.

The individual, said to have “detailed knowledge” of the operation at Woodhill, told the Daily Telegraph “hundreds” of meetings with lawyers had been eavesdropped. O indivíduo, disse ter "conhecimento detalhado" da operação em Woodhill, disse o Daily Telegraph "centenas" de reuniões com advogados tinham sido eavesdropped. Murderers and other category-A prisoners - including Soham murderer Ian Huntley - were said to have been targeted as well as terror suspects. Assassinos e outra categoria-A presos - incluindo Soham assassino Ian Huntley - foram disse ter sido direcionados, bem como o terror suspeitos.

The Ministry of Justice said covert listening operations were “a matter for the police and are undertaken in line with the Regulation of Investigatory Powers Act 2000″. O Ministério da Justiça disse disfarçada ouvir as operações foram "um assunto para a polícia e são realizadas em conformidade com o Regulamento de Investigação Powers Act 2000".

But Shadow Home Secretary David Davis said the allegations were so serious they merited a new inquiry. Mas Shadow Home Secretário David Davis disse as acusações eram tão graves que merecem um novo inquérito.

“If it is… a widespread practice it is very hard to imagine that could have happened without ministerial approval because the risks are so great - it goes so close to the heart of our justice system and it puts the whole trial process at risk,” he said. "Se é… uma prática generalizada, é muito difícil imaginar que poderia ter acontecido sem autorização ministerial, porque os riscos são tão grandes - ele fica tão perto do coração de nosso sistema de justiça e põe toda a julgamento processo em risco", Ele disse.

“That is why I have called for Mr Straw to set up a second inquiry - not to stretch the first one, we need the answer to the Rose inquiry in a couple of weeks’ time - to actually establish what the real practice is, how common this is and what needs to be done about it.” "É por isso que eu tenho chamado para o senhor Straw a criação de um segundo inquérito - não alargar o primeiro, temos que responder à Rose inquérito dentro de algumas semanas" tempo - para definir o que realmente é a verdadeira prática, como Comum e este é o que deve ser feito sobre isso. "

© Copyright Press Association Ltd 2008, All Rights Reserved. Press Association Ltd © Copyright 2008, Todos os Direitos Reservados.

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

No Comments » No Comments »

Was bugging carried out for the FBI? Foi escutas telefónicas realizadas para o FBI?

tagged Codificados


The inquiry into the bugging of a terrorist prisoner and his MP has been asked to examine whether the eavesdropping was carried out at the request of the FBI. O inquérito sobre as escutas telefónicas de um terrorista preso eo seu MP foi convidado a examinar se as escutas foram realizadas a pedido do FBI.

The Times has learnt that two weeks after the taped conversation with Sadiq Khan, MP, in June 2006, Babar Ahmad was visited in Woodhill jail by Metropolitan Police Special Branch detectives who told him: “We could help you if you will help us.” O Times tem conhecimento de que duas semanas depois da conversa gravada com Sadiq Khan, MP, em junho de 2006, Babar Ahmad foi visitado em Woodhill prisão pela Polícia Metropolitana Especial Branch detectives que disse a ele: "Não poderia ajudá-lo se você irá nos ajudar".

Lawyers for Mr Ahmad, 33, who is fighting extradition to the United States, believe the approach was an attempt to persuade him to negotiate a plea-bargain deal before a trial in the US on terror charges. Advogados de deputado Ahmad, 33, que está lutando extradição para os Estados Unidos, acreditam que a abordagem foi uma tentativa de persuadi-lo a negociar um fundamento de barganha tratar antes de um julgamento em os E.U. acusações contra o terror.

Mr Ahmad was arrested in London in 2004 on a US extradition warrant over his alleged involvement with websites said to be recruiting for Taleban and Chechen Mujahidin groups. Senhor Ahmad foi detido em Londres em 2004, que institui um E.U. extradição mandado sobre o seu alegado envolvimento com websites disse a ser recrutamento para Talibãs e chechenos Mujahidin grupos.

Searches of his home and office at Imperial College London, where he was an IT technician, were carried out by the Metropolitan Police and material was passed to the US authorities. Pesquisas de sua casa e escritório no Imperial College London, onde ele era IT técnico, foram realizadas pela Polícia Metropolitana e material foi passado para os E.U. autoridades. “Why were they scratching around when the decision had been made a long time ago that Babar Ahmad was not going to be prosecuted in Britain?” asked Gareth Peirce, Mr Ahmad’s solicitor. "Por que eles eram cerca de arranhão quando a decisão tinha sido feita há muito tempo que não era Babar Ahmad vai ser processado na Grã-Bretanha?" Perguntou Gareth Peirce, o senhor Ahmad do advogado. “Were they trying to exploit some perceived vulnerability in the bugged conversation?” "Eram os tentando explorar algumas percebida vulnerabilidade no bugged conversa?"

Ms Peirce said she has written to Jack Straw, the Justice Secretary, and Jacqui Smith, the Home Secretary, raising issues she wants the inquiry into the bugging to look at. Ms Peirce disse ela escreveu a Jack Straw, o Secretário da Justiça, e Jacqui Smith, o Secretário Home, levantando questões que ela quer que o inquérito sobre as escutas telefónicas a olhar. She said: “Very serious questions have to be asked about who this eavesdropping was being carried out for.” Ela disse: "Muito graves questões têm de ser questionado sobre escutas, que este estava a ser levadas a cabo para".

Mark Kearney, a former police intelligence officer at the prison in Milton Keynes, has claimed he was put under pressure by the Met to carry out the bugging. Mark Kearney, um ex-agente da polícia inteligência na prisão, em Milton Keynes, afirmou ele foi colocado sob pressão pelo Met para realizar a escuta. Mr Kearney, 48, is being prosecuted for allegedly leaking unrelated information to a local newspaper journalist. Senhor Kearney, 48, está sendo processado por supostamente independentes vazamento informações a um jornal local jornalista. The former officer wants to give evidence to the inquiry into the bugging incident but has yet to hear from Sir Christopher Rose, the Chief Surveillance Commissioner, who is conducting it. O ex-funcionário pretende dar provas para o inquérito sobre as escutas telefónicas incidente, mas ainda tem de ouvir Sir Christopher Rose, o Chefe Vigilância Comissário, que está conduzindo-o.

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

No Comments » No Comments »

MP first probed by MI5 over 9/11 MP primeira probed pelo MI5 durante 9 / 11

tagged Codificados


By Por NICK PARKER NICK PARKER
THOMAS WHITAKER THOMAS WHITAKER
and GRAEME WILSON E GRAEME WILSON

BUGGING scandal MP Sadiq Khan was first probed by security services over his association with a 9/11 terrorist, The Sun can reveal. BUGGING escândalo MP Sadiq Khan foi primeiro probed pelos serviços de segurança durante a sua associação com um 9 / 11 terroristas, The Sun pode revelar.

And it has emerged that Justice Secretary Jack Straw knew of concerns over the Muslim MP’s visits to another jailed terror suspect TWO MONTHS ago. E tem que emergiu Justiça secretário Jack Straw sabia das preocupações sobre o muçulmano MP's visitas para outro preso suspeito terror dois meses atrás.

Security sources told yesterday how 9/11 plotter Zacarias Moussaoui asked lawyer Mr Khan to represent him after being accused of being the ‘20th hijacker’. Fontes de segurança disseram ontem how 9 / 11 plotter Zacarias Moussaoui pediu advogado senhor Khan para representá-lo depois de ter sido acusado de ser o'20th hijacker ".

Concerns ... Straw

Concerns … Straw Preocupações… Straw

The Labour whip was not allowed to see Moussaoui and was barred from seeing court papers in the run-up to the trial. O chicote do Trabalho não foi permitido ver Moussaoui e foi impedida de ver tribunal papéis no período que antecedeu ao julgamento.

But the MP for Tooting, South London, acted as a consultant to the self-confessed al-Qaeda agent — jailed for life in 2006. Mas o MP para Tooting, South London, atuou como consultor para a auto-confessou al-Qaeda agente - preso pela vida, em 2006.

Human rights lawyer Mr Khan, 37, who says he loathes terror groups, was the only practising Muslim on Moussaoui’s team. Direitos do Homem advogado senhor Khan, 37, que diz que ele loathes terror grupos, era a única muçulmana praticando sobre Moussaoui da equipe. It brought him to the attention of MI5 and MI6. Ela o levou à atenção do MI5 e MI6.

One security source said last night: “It is hardly surprising he came to the attention of security services in view of the people he was associated with.” Uma fonte de segurança disse ontem à noite: "Não é surpreendente que ele chegou à atenção dos serviços de segurança, tendo em conta as pessoas que ele estava associado."

Extremists Extremistas

Mr Khan later defended extremists and Brits held in Guantanamo Bay. Senhor Khan posteriormente defendeu extremistas e britânicos detidos em Guantanamo.

Last year it was revealed that five members of his family belonged to fundamental group Hizb ut-Tahrir. No ano passado, ele foi revelado que cinco membros da sua família pertencia ao grupo fundamental Hizb ut-Tahrir.

Meanwhile, it has emerged that Mr Straw knew on December 14 of concerns over Mr Khan’s jail visits to another terror suspect. Entretanto, ficou sabia que o senhor Straw em 14 de dezembro de preocupações sobre senhor Khan's prisão visitas para outro terror suspeito.

His private office was told then that Press inquiries suggested Mr Khan’s meetings with Babar Ahmad, 33, at Woodhill Prison in Milton Keynes, Bucks, were being bugged. Seu gabinete foi dito então que o senhor deputado sugeriu Press inquéritos Khan's reuniões com Babar Ahmad, 33, em Woodhill Prisão em Milton Keynes, Bucks, estavam sendo bugged.

Named ... Kearney

Named … Kearney Apelidada… Kearney

Mr Straw told the Commons on Monday that the first he knew of the bugging allegations was on Saturday afternoon. Straw disse o deputado Commons na segunda-feira que o primeiro sabia das escutas telefónicas alegações foi no sábado a tarde.

He insisted last night: “I was aware in December of inquiries from a newspaper concerning visits by Mr Khan to Babar Ahmad. Ele insistiu na noite passada: "Eu estava consciente, em Dezembro de investigações relativas às visitas de um jornal do deputado de Babar Ahmad Khan.

“But at no stage before last Saturday was I aware of any information that these inquiries concerned any covert recording or anything like that and I confirm what I told the House.” "Mas em nenhum momento antes do último sábado eu estava ciente de todas as informações que estas investigações em causa qualquer forma de gravação ou algo do gênero, e eu confirmo o que eu disse ao Parlamento."

Mr Straw is believed to have told officials that he thought someone was trying to “smear” Mr Khan. Senhor Straw, crê-se que funcionários disseram que ele pensou que alguém estava tentando "difamatória" Senhor Khan.

Computer boffin Ahmad has been held since his arrest in August 2004 under anti-terror laws. Computador boffin Ahmad foi realizada desde a sua detenção, em agosto de 2004 sob leis anti-terror.

Tory MPs yesterday voiced fury that Mr Straw had not told the Commons the full story. História foi perturbada deputados manifestaram ontem fúria que o senhor Straw não tinha dito o Commons o artigo completo.

Shadow Home Secretary David Davis said: “We are told Jack Straw has been briefed by officials on Press inquiries relating to Sadiq Khan’s visits to HMP Woodhill yet, despite his officials knowing of the allegations of bugging, they still failed to brief him. Shadow Home Secretário David Davis disse: "Estamos disse Jack Straw, foi informado por funcionários sobre Press inquéritos relativos a Sadiq Khan's visitas ao HMP Woodhill ainda, apesar dos seus funcionários sabendo das acusações de escutas telefónicas, eles ainda não conseguiram breve ele.

“If true, this is frankly extraordinary and raises enormous questions about the leadership of this department.” "Se verdadeiro, este é francamente extraordinário e levanta enormes dúvidas sobre a liderança deste departamento."

Tories said the issue was raised with Mr Straw just three days after Mr Davis wrote to Gordon Brown, on December 11, warning him a Labour MP was being bugged. Tories disse que a questão foi levantada com o senhor Straw apenas três dias após o Senhor Davis escreveu para Gordon Brown, em 11 de dezembro de advertência para ele um Trabalhista MP estava sendo bugged.

Number 10 has said the letter was never received. Número 10 afirmou a carta nunca foi recebido. Mr Straw’s officials insist they had been alerted on December 14 by the Press, not Mr Davis’s letter. Senhor Straw funcionários da insistir que eles haviam sido alertados em 14 de dezembro pela imprensa, e não a carta do senhor Davis.

One senior insider said: “Jack knew there was some sort of story but he did not know the details. Um funcionário sênior disse: "Jack sabia houve algum tipo de história, mas ele não sabia dos detalhes. He should have been told about claims the visits were being recorded.” Ele deve ter sido informado sobre as alegações visitas foram sendo gravado. "

Earlier, Mr Davis argued the eavesdropping breached the Wilson Doctrine, which says MPs should not be bugged. Anteriormente, o Sr. Davis argumentou o escutas violou o Wilson Doutrina, que diz deputados não devem ser bugged. He added: “This is a serious issue. Ele acrescentou: "Isto é uma questão muito séria. It makes the PM a liar, basically.” Faz o PM um mentiroso, basicamente ".

Leader of the Commons Harriet Harman called on Mr Davis to apologise for that remark. Líder do Commons Harriet Harman exortou Senhor Davis a desculpa para que observação. Mr Straw has ordered an inquiry to be headed by Whitehall’s chief surveillance commissioner and former judge Sir Christopher Rose. Senhor Straw tenha ordenado um inquérito a ser chefiado por Whitehall da vigilância comissário-chefe e ex-juiz Sir Christopher Rose.

Ahmad is facing extradition to the US over claims he raised cash for the Taliban and Chechen terrorists. Ahmad está enfrentando extradição para os E.U. alegações sobre ele levantou dinheiro para os talibãs e terroristas chechenos.

The man behind the bugging has been named as retired cop Mark Kearney, 48. O homem por trás da escuta foi nomeado como aposentado cop Mark Kearney, 48. He worked at Woodhill jail as a police intelligence officer. Ele trabalhou na Woodhill prisão como um agente policial inteligência.

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

No Comments » No Comments »

Illegal bug uncovered in second UK prison Ilegal bug descoberto na segunda UK prisão

tagged Codificados and E


A prison officer on B-wing at Wakefield Prison, West Yorkshire

Bugging devices planted in a prison telephone were illegally used to record privileged conversations between an inmate and his solicitor, The Times has learnt. Bugging dispositivos plantadas em uma prisão telefone foram ilegalmente utilizados para gravar conversas privilegiada entre um preso e seu advogado, The Times tenha aprendido.

Defence lawyers said last night that the breach confirms long-held suspicions that the recording of legal visits is widespread. Defesa advogados disse na noite passada que a violação confirma longa realizada suspeitas de que a gravação de visitas legal é generalizada. Security experts told The Times that they believed that dozens of prisoners are routinely the subject of covert surveillance. Segurança peritos The Times disse que acreditava que dezenas de presos são habitualmente objecto de vigilância disfarçada.

The revelation comes days after it emerged that an MP’s meeting with a jailed constituent had been recorded. A revelação surge dias depois, verificou-se que uma MP's reunião com um preso eleitor havia sido registrado. However the taping of legal meetings is considered far more serious because it may breach a defendant’s rights and has the potential to collapse criminal trials. No entanto, o taping legal de reuniões é considerado muito mais grave porque pode violar os direitos do arguido e um tem o potencial de colapso penal ensaios.

The full transcripts of the taped conversations with a 71-year-old man who is serving life for murder only came to light because they were disclosed to Simon Creighton, the solicitor who was caught up in the surveillance. A transcrição integral das conversas gravadas com um 71-year-old homem que está servindo vida por homicídio só vieram à luz porque foram divulgadas a Simon Creighton, o advogado que estava apanhados na fiscalização.

The revelation will bring demands for Jack Straw to widen the official inquiry into the bugging of Sadiq Khan, a Muslim MP visiting a terror suspect, to investigate the extent of covert surveillance in Britain’s prisons. A revelação trará demandas por Jack Straw, para alargar o inquérito oficial sobre a escuta de Sadiq Khan, um muçulmano MP visitar um terror suspeito, a investigar o grau de vigilância disfarçada na Grã-Bretanha as prisões.

Mr Straw, the Justice Secretary, told MPs yesterday that Sir Christopher Rose, the Chief Surveillance Commissioner, is to head an inquiry into the bugging of a conversation involving Mr Khan and Babar Ahmad when the MP visited him in Woodhill jail. Senhor Straw, o Secretário da Justiça, disse ontem deputados que Sir Christopher Rose, o Chefe Vigilância Comissário, é a cabeça um inquérito sobre as escutas telefónicas de uma conversa envolvendo deputado Babar Ahmad Khan e quando ele visitou a MP no Woodhill prisão.

Mr Creighton’s case involves Harry Roberts, who was convicted of the murder of three police officers in Shepherd’s Bush, West London, in 1966. Senhor Creighton's caso envolve Harry Roberts, que foi condenado do assassinato de três agentes da polícia em Shepherd's Bush, West Londres, em 1966. Last night the solicitor said: “If they are prepared to go to these lengths in this case, it makes one wonder what they are prepared to do with other prisoners, particularly those convicted of serious offences.” A noite passada, o advogado disse: "Se eles estão dispostos a ir para estes comprimentos neste caso, faz uma pergunto o que eles estão dispostos a fazer com outros prisioneiros, especialmente os condenados por delitos graves".

Roberts, currently in Littlehey prison in Cambridgeshire, is involved in a long battle to be released on parole. Roberts, actualmente em prisão Littlehey em Cambridgeshire, está envolvida em uma longa batalha para ser libertado em liberdade. His 30-year minimum term expired 11 years ago. Seus 30 anos mínimo prazo expirou há 11 anos.

His parole hearings have been held in secret but in documents sent to his solicitor, a government-appointed lawyer included transcripts of bugged telephone conversations. Sua liberdade audições foram detidos em segredo, mas em documentos enviados ao seu advogado, um governo nomeado advogado-incluídos bugged transcrições de conversas telefónicas. Two transcripts of discussions betweeen Mr Creighton and Roberts when he was in Channings Wood jail were found with other legal documents. Duas transcrições de discussões entre o senhor e Creighton Roberts quando ele estava na prisão Channings Wood foi encontrado com outros documentos legais.

The transcripts of calls made in 2005 and 2006 include every word spoken from the moment that a receptionist at Mr Creighton’s firm answers the phone to Roberts and he asks: “Can I speak to Simon”. As transcrições das chamadas efectuadas em 2005 e 2006 incluem todas as palavras faladas a partir do momento em que um recepcionista Senhor Creighton da empresa respostas o telefone para Roberts e ele pergunta: "Posso falar com o Simon".

Mr Creighton said that the transcripts included discussions of legal tactics that he was going to employ in court proceedings planned as part of Roberts’s struggle to win parole. Creighton deputado disse que o transcrições incluiu discussões táticas jurídicas de que ele estava indo para empregar no processo penal prevista como parte da luta para vencer Roberts da liberdade. They also included discussions about problems that Roberts was having in jail. Eles também incluiu discussões sobre os problemas que Roberts estava tendo na prisão.

Mr Creighton, of Bhatt Murphy solicitors in London, said: “I am deeply shocked by this breach of such an important and fundamental right. Senhor Creighton, de Bhatt Murphy solicitors em Londres, declarou: "Estou profundamente chocado com esta violação de tal direito fundamental e importante. It is especially worrying that it occurred in this case where there were already heightened sensitivities because of the decision made by the parole board to receive secret evidence. É particularmente preocupante que ocorreu no presente caso em que houve maior sensibilidade já por causa da decisão tomada pela liberdade bordo para receber provas secretas.

“Had the secrecy order not been lifted it would never have come to light and it makes me wonder whether this is a more common practice than anyone has previously dared to imagine.” "Tivesse o segredo para não foi levantado ele nunca teria chegado à luz do dia e que me faz pensar se esta é uma prática comum, mais do que ninguém tenha previamente ousa imaginar."

He said that the bugging of legal telephone calls was a breach of common law and the European Convention of Human Rights. Ele disse que as escutas telefónicas legais de telefonemas foi uma violação do direito comum e da Convenção Europeia dos Direitos do Homem.

It is not clear whether the bugging operation was being operated by the police or prison service. Não é claro se as escutas telefónicas operação estava sendo operado pela polícia ou serviço prisional.

The telephone calls of all prisoners are subject to monitoring but the recording or monitoring of calls to legal advisers is banned. Os telefonemas de todos os prisioneiros estão sujeitos a vigilância, mas a gravação ou de controlo de chamadas para consultores jurídicos é proibida.

Prisoners have expressed concerns frequently that telephone calls with their lawyers and legal visits are being bugged. Prisioneiros têm expressado preocupações que frequentemente chamadas telefónicas com os seus advogados e visitas legais estão sendo bugged. Mr Creighton said: “There has always been a degree of paranoia among prisoners that their calls are recorded. Creighton Senhor disse: "Não foi sempre um grau de paranóia entre os prisioneiros que estão gravadas as suas chamadas. Sometimes they say that clicks heard during conversations are recordings being switched off. Às vezes, eles dizem que os cliques ouvido durante conversas gravações estão sendo desligados. Whenever this has been raised with the authorities they have always denied it.” Sempre que este tenha sido levantada com as autoridades que têm sempre negou isso. "

Gareth Peirce, Mr Ahmad’s solicitor, said that defence lawyers had written to the governors of Woodhill and Belmarsh prisons on a number of occasions seeking assurances that legal visits were not being bugged. Gareth Peirce, o senhor Ahmad do advogado, os advogados da defesa disseram que tinha escrito para os governadores dos Woodhill e prisões Belmarsh, em várias ocasiões que procuram garantias jurídicas que visitas não foram bugged.

Ms Peirce said: “Many prisoners . Ms Peirce disse: "Muitos presos. . . believe that their visits are being listened to and defence lawyers are concerned that they are not able to reassure them on that score. Consideram que as suas visitas estão sendo ouvidos e defesa advogados estão preocupados que eles não são capazes de os tranquilizar sobre esse ponto.

“The position is very disturbing. "A situação é muito preocupante. Bugging of legal visits would be a serious intrusion. Escutas telefónicas legais de visitas seria uma grave intrusão. There is an absolute right to confidentiality when it comes to legal visits. Não existe um direito absoluto ao sigilo legal quando se trata de visitas. To justify such a thing happening would need the Home Secretary to authorise it. Para justificar tal coisa acontecer seria necessário a Home Secretário de autorizar ela. If it were found to have happened, that would have the most enormous consequences.”. Se fosse encontrado para ter acontecido, que teria a maior parte dos enormes consequências. ".

The Ministry of Justice said last night: “The Justice Secretary was not previously aware of this matter. O Ministério da Justiça disse ontem à noite: "O secretário da Justiça não estava consciente desta questão.

We will consider what further steps are needed once we have more information.” Iremos considerar que são necessárias novas medidas, uma vez que temos mais informações. "

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

No Comments » No Comments »

US Senate to grant immunity in illegal wiretapping E.U. Senado de conceder imunidade no ilegais wiretapping

tagged Codificados


By Por Andre Damon Andre Damon

The Democratic-controlled Senate moved Thursday to shield telecommunications companies that aided the Bush administration’s illegal domestic spying program from lawsuits. O Democrata-controlada Senado movida quinta escudo para as empresas de telecomunicações que ajudaram a administração Bush do programa de espionagem doméstica ilegal judiciais. By a vote 60 to 36, the Senate rejected any provision in its upcoming amendment to the 1978 Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA) that would open the companies to prosecution in civil courts. Por uma votação de 60 a 36, o Senado rejeitou qualquer disposição na sua próxima alteração ao de 1978 Foreign Intelligence Vigilância Act (FISA), que iria abrir as empresas a acusação em tribunais civis.

Congress passed a temporary amendment to the FISA Act before its Labor Day break in August, which included retroactive protection for the telecom companies complicit in the administration’s illegal wiretapping. Congresso aprovou uma alteração temporária para o FISA Act antes da sua Labor Day break, em Agosto, que incluiu retroactivos protecção para as empresas de telecomunicações em cúmplice da administração ilegal wiretapping. That amendment is set to expire on Friday, and Congress is seeking to work out a replacement before then. Esta alteração está configurado para expirar na próxima sexta-feira, eo Congresso está prevista a elaboração de uma substituição antes de então.

While debate over the Senate bill will continue into next week, the House has already passed a draft of the bill that did not include immunity. Embora debate sobre o projeto vai continuar no Senado na próxima semana, o Parlamento já aprovou um projecto de lei que não incluem imunidade. If the Senate finalizes its version next week, it will move on to be reconciled with the House version, where it can be expected that an immunity clause will be inserted into the final document. Se o Senado finaliza sua versão na próxima semana, vai passar ao ser conciliado com a versão assembleia, em que se pode esperar que uma imunidade cláusula será inserido no documento final.

For its part, the White House said it would veto any bill that did not include complete immunity for companies that aided its illegal program. Por seu lado, a Casa Branca disse que ia vetar qualquer lei que não incluem imunidade completa para as empresas que ajudaram o seu programa ilegal. The Bush administration and congressional Republicans are also strongly pressing for an expansion of the bill’s provisions, and not simply a renewal of the temporary law passed six months ago. A administração Bush eo Congresso republicanos estão também fortemente pressionado para uma expansão das disposições da lei, e não simplesmente uma renovação do temporários lei aprovada há seis meses.

The Senate picked up the bill this week after laying it aside in mid-November. O Senado pego a factura esta semana depois que ele lado, em meados de Novembro. Senate Majority Leader Harry Reid apparently moved to postpone the debate when it became apparent that the bill could not be completed before Congress took its holiday break. Senado Maioria Leader Harry Reid aparentemente, mudou-se para adiar o debate quando se tornou evidente que o projecto de lei não pôde ser concluída antes Congresso teve seu feriado break.

In view of differences that have arisen over a replacement bill, House Intelligence Committee Chairman Silvestre Reyes (Dem.-Texas) and Judiciary Committee Chairman John Conyers (Dem.-Mich.) proposed extending the current law—which is set to expire February 1—for another 30 days. Em virtude das diferenças que surgiram ao longo de um substituto bill, House Intelligence Comité presidente Silvestre Reyes (Dem.-Texas) eo Comitê Judiciário presidente John Conyers (Dem.-Mich.) Propôs alargar a actual lei-que está configurado para expirar Fevereiro 1 - Por mais 30 dias.

However, Senate republicans blocked such an effort Tuesday, in line with views expressed by Vice President Dick Cheney, who commented Wednesday, “There is no sound reason to pass critical legislation like the Protect America Act and slap an expiration date on it.” No entanto, Senado republicanos bloquearam um tal esforço terça-feira, em linha com opiniões expressas pelo vice-presidente Dick Cheney, que comentaram Quarta-feira, "Não há nenhum motivo para transmitir som crítica legislação como a América Protect Act bofetada e uma data de expiração nele."

The day before the vote, Cheney gave a speech at the Heritage Foundation, a conservative think-tank, in which he demanded immunity for telecommunications companies that had participated in the program and said the FISA expansion bill should be passed as quickly as possible. O dia antes da votação, Cheney deu um discurso na Heritage Foundation, um conservador de reflexão, na qual ele exigiu imunidade telecomunicações para empresas que tinham participado no programa e disse que a expansão FISA lei deve ser aprovada o mais rapidamente possível.

A number of Senate Democrats agreed to vote for the preservation of the immunity clause following the Bush administration’s agreement on Thursday to Democrats’ demands that it show them classified documents relating to the warrantless domestic spying program. Um certo número de Senado democratas concordaram em votar a favor da preservação da imunidade cláusula após o acordo da administração Bush na quinta-feira à democratas "exige que mostrar-lhes os documentos classificados relativos ao warrantless espionagem doméstica programa.

Senate Republicans supporting the inclusion of an immunity clause were supported by a number of Democrats, most notably Senate Intelligence Committee Chairman Jay Rockefeller (W.Va.). Senado republicanos colaborar com a inclusão de uma cláusula imunidade foi apoiada por um número de democratas, mais notavelmente Senado Intelligence Comité presidente Jay Rockefeller (W.Va.). Presidential hopefuls Hillary Clinton and Barack Obama were absent during Thursday’s vote and it is unclear whether they will participate on Monday, when the debate is set to continue. Presidential hopefuls Hillary Clinton e Barack Obama estiveram ausentes durante a votação de quinta e, não fica claro se eles irão participar na segunda-feira, quando o debate está definido para continuar.

Sometime around September 2001, the Bush administration illegally authorized the National Security Agency (NSA) to intercept data from people within the US without first obtaining warrants. This was in violation of the 1978 FISA act, which set up a secret court to authorize surveillance within the US. Congress retroactively legalized the Bush administration’s program by passing last August 5 the Protect America Act of 2007, which is set to expire February 1.

If the bill is not renewed, government agencies complain that they will have to resort to getting individual court orders in order to spy on communications that pass through the US telecom infrastructure. The Democrats—even those calling for a rejection of the immunity clause—do not want to leave the intelligence agencies out in the cold, fearful of being seen as “soft on terrorism.”

House Majority Leader Harry Reid, in bemoaning the Republicans’ demands, said, “It appears that the Republicans want failure. They don’t want a bill.” The debate—even to the limited extent that the Democrats are willing to draw it out—revolves around the best way to manage the massive domestic spying program implemented illegally by the Bush administration.

Mike McConnell, the national director of intelligence, is currently working on a bill that would simply do away with the FISA court and create conditions under which intelligence agencies could spy without the added burden of obtaining warrants. Such a bill could then by applied retroactively to shield the telecommunications companies from prosecution. In promoting the bill, McConnell raised the specter of an imminent terrorist attack, stating recently, “My prediction is that we’re going to screw around with this until something horrendous happens.”

Democrats and Republicans alike have announced their support for immunity on the grounds that they do not want to hurt the balance sheets of telecommunications companies. There are currently some 40 lawsuits filed against the telecoms by individuals and groups in relation to the wiretapping. These cases have already unearthed a number of details the Bush administration would prefer to leave hidden, including testimony by a former AT&T employee that the company let out space within one of its main routing facility, which was used to direct traffic directly to the NSA.

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

1 Comment »

US to use Spy Evidence against Citizens?

tagged


Determining what NSA electronic surveillance can be used by police or introduced into court by Government, may be the next battle Americans have to fight.

Dan Scott

It is not surprising the Telecom Industry wants “Retroactive Immunity” from at least forty law suits after they helped government spy on Americans’ personal phone calls, faxes and emails? But Not so obvious or discussed by major media is what happens to NSA’s millions of illegally collected emails, faxes and phone call information that belong to US Citizens? Will that information be deleted or copied? Or Used In Court against Americans?

Depending on the legal scheme the US Government devises to let the phone companies off the hook for spying on its Citizens, could set NSA free—to share its “illegally collected wiretap information” with local, state and federal police in order to initiate almost any kind of criminal investigation. Depending on the legal scheme the US Government devises to let the phone companies off the hook for spying on its Citizens, could set NSA free—to share its “illegally collected wiretap information” with local, state and federal police in order to initiate almost any kind of criminal investigation.

Determining what NSA electronic surveillance can be used by police or introduced into court by the Government, may be the next battle Americans have to fight.

Previously prosecutors were not allowed access to the Justice Department’s “intelligence files” for domestic criminal prosecutions. In 2003 a court ruling lowered that barrier, allowing prosecutors to review old surveillance. In 2003, Attorney General John Ashcroft asked government prosecutors to review thousands of old intelligence files including wiretaps to retrieve information prosecutors could use in “ordinary criminal prosecutions.”

It is problematic Law enforcement agencies will want to use NSA’s old illegal wiretap evidence and other surveillance to go back perhaps decades to arrest Americans and/or civilly forfeit their homes, inheritances and business using only a “preponderance of evidence” under Title 18 of the United States Code. It is problematic Law enforcement agencies will want to use NSA’s old illegal wiretap evidence and other surveillance to go back perhaps decades to arrest Americans and/or civilly forfeit their homes, inheritances and business using only a “preponderance of evidence” under Title 18 of the United States Code. The Patriot Act specifically mentions provisions passed in Rep. Henry Hyde’s bill HR 1658 “The Civil Asset Forfeiture Reform Act of 2000.” HR 1658 included a “retroactive asset forfeiture provision” that applies retroactively to assets already subject to government forfeiture, meaning “property already tainted by crime” provided “the property” was already part of or later connected to a criminal investigation in progress” when HR.1658 passed. The Patriot Act specifically mentions provisions passed in Rep. Henry Hyde’s bill HR 1658 “The Civil Asset Forfeiture Reform Act of 2000.” HR 1658 included a “retroactive asset forfeiture provision” that applies retroactively to assets already subject to government forfeiture, meaning “property already tainted by crime” provided “the property” was already part of or later connected to a criminal investigation in progress” when HR.1658 passed.

In 2000 after HR1658 passed the “old statute of limitations” died that gave government “five years” to seize property from the actual date a “property” was involved in crime. Police now have five-years to seize property from “whenever police claim” they learned a “property” was made subject to civil asset forfeiture. There are over 200 US laws that can subject property to civil asset forfeiture.

Imagine NSA sharing its illegal-domestic surveillance information with countless police agencies that are dependent on forfeiting Citizens’ property to pay their department’s operating costs. Police can too easily take an innocent person’s hastily written email or phone call out of context to allege a crime was committed. Imagine Police using the Patriot Act’s low standard of proof “a preponderance of evidence” to judge NSA illegal domestic wiretap information, perhaps to go back before 2000 to civilly seize a Citizen’s home, business or other property. No conviction is required for the US Government to civilly forfeit a Citizen’s home or business.

Under the Patriot Act, witnesses can be kept secret while being paid part of the assets they cause to be forfeited.

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

No Comments »

Cheney demands ‘permanent’ wiretaps

tagged


The US Vice President, Dick Cheney calls on Congress to ‘permanently’ allow warrantless wiretaps on foreign electronic communications.

During a speech to the Heritage Foundation in Washington on Wednesday, Cheney said it is ‘urgent’ to renew and update the Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA) ‘immediately and permanently’.

The 30-year-old FISA is a federal law allowing physical and electronic surveillance and the collection of ‘foreign intelligence information’ coming from and going to territories under US control.

In a modification made last year that will expire on February 1, the Congress empowered intelligence agencies to tap into telephone conversations and emails, without first obtaining the permission of a special FISA court.

Cheney warned of ’serious consequences’ if the Congress fails to provide protection for telephone and Internet carriers from lawsuits for alleged complicity in privacy rights violations in the US ‘war on terror’.

“The challenge to the country has not expired over the last six months,” he said, referring to the so-called war on terror launched in the aftermath of the 9/11.

“It won’t expire anytime soon, and we should not write laws that pretend otherwise,” said the US Vice President.

MD/AA

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

No Comments »

The List: The World’s Top Spy Agencies

tagged


With the Cold War long over, the CIA no longer faces any real competition, right? Wrong. The world’s top espionage agencies are as busy as ever. This week, the FP List looks at the countries that best know how to wield a cloak and dagger.

DENIS SINYAKOV/AFP/Getty Images

Foreign Intelligence Service (SVR)

Country: Russia

Area of expertise: Officially—counterterrorism and protecting Russian commercial interests abroad. Unofficially—consolidating political power back home.

Activities: Russia has a formidable spying tradition that dates back to the czarist-era Cheka. After the collapse of the Soviet Union, the once omnipotent KGB was broken up into several smaller organizations with vastly limited powers. Since ex-KGB man Vladimir Putin took power, however, the SVR, or Sluzhba Vneshney Razvedk as it’s known in Russian, has recovered much of its swagger. Russian spying within the United States is now back to Cold War levels, US officials believe. Peter Earnest, the executive director of the International Spy Museum in Washington, who matched wits with the KGB as a CIA operative for over three decades, shared this assessment. “They are as important today as they ever were, if not more,” he said. “Russia has not eased off at all on its espionage activities.” The SVR is widely suspected to have played a role in the assassination of ex-spy Alexander Litvinenko in London last year. Putin has denied this allegation and lauded the SVR as “one of the most professional and effective special services.” In reality, the intelligence services have emerged as one of the most powerful political groups in Putin’s Russia, and ex-KGB agents occupy many of the Kremlin’s key positions. Putin has denied this allegation and lauded the SVR as “one of the most professional and effective special services.” In reality, the intelligence services have emerged as one of the most powerful political groups in Putin’s Russia, and ex-KGB agents occupy many of the Kremlin’s key positions. As the Russian saying goes, “There’s no such thing as an ex-Chekist.”


FREDERIC J. BROWN/AFP/Getty Images

Ministry of State Security

Country: China

Area of expertise: Industrial espionage and data analysis, domestic security

Activities: The MSS is close in structure to the old Soviet KGB and is responsible for both domestic security and foreign espionage. Its overseas activities are believed to be focused aggressively on the United States, particularly its high-tech industries and military technology. Rather than relying on a handful of agents, the MSS views almost anyone has a potential intelligence asset and gathers intelligence on new weapons systems painstakingly over time through personal contacts. “Chinese espionage is different than Western espionage,” says Earnest. “We go after a secret somewhere; they go after numbers. They collect little bits and pieces and put it together.” Sources often don’t even realize they’ve collaborated with a foreign spy mission, and the thousands of Chinese diplomats, students, and business people who travel to the West every year make spies incredibly difficult to detect. They collect little bits and pieces and put it together.” Sources often don’t even realize they’ve collaborated with a foreign spy mission, and the thousands of Chinese diplomats, students, and business people who travel to the West every year make spies incredibly difficult to detect. Through this method, the Chinese have managed to reverse engineer numerous US weapons systems. China appears to be stepping up its espionage efforts in cyberspace as well. In September 2007, the Pentagon accused China of hacking into US Defense Department databases. The governments of Germany and Britain have made similar accusations.


Research and Analysis Wing

Country: India

Area of expertise: Destabilizing Pakistan

Activities: RAW was founded in 1968 specifically to counter Pakistani support of militant groups within India, but over the years it has grown into one of the world’s most formidable intelligence services, with wide-ranging activities in Pakistan, Sri Lanka, Nepal, Bangladesh, and elsewhere. Activities: RAW was founded in 1968 specifically to counter Pakistani support of militant groups within India, but over the years it has grown into one of the world’s most formidable intelligence services, with wide-ranging activities in Pakistan, Sri Lanka, Nepal, Bangladesh, and elsewhere. It is particularly active in Bangladesh, where it played a key role in that country’s movement for independence from Pakistan. Pakistani authorities often blame RAW for terrorist attacks in their country. Although these accusations tend to lack evidence, RAW does have a history of backing militant groups in Kashmir, Afghanistan, and Sri Lanka. Recent years have not been easy for RAW. In 1996, RAW was implicated in a scandal involving the illegal donation of funds to US congressional campaigns. Stories about infiltration by US and Chinese assets have become public scandals, and the media is now calling for greater transparency and oversight of the notoriously secretive agency.


ROUF BHAT/AFP/Getty Images

Inter-Services Intelligence

Country: Pakistan

Area of expertise: Destabilizing India

Activities: Sometimes described as a state within a state with virtually no oversight, ISI is best known for the firm control it exercises over Pakistan’s politics and its role in protecting the military from domestic opposition. But the ISI has also been accused of playing both sides in the global war on terror—fighting Islamist extremists domestically while abetting them abroad. Whether spreading anti-Indian propaganda in Kashmir or funding Sikh separatists in Punjab, the ISI has consistently undermined India’s stability for decades. India has accused the ISI of involvement in dozens of terrorist attacks over the years, including the Mumbai bombings of 2006 that killed 187 people. At the same time, the ISI has worked with the US and allies to combat al Qaeda and the Taliban inside Pakistan.


ROUF BHAT/AFP/Getty Images

Secret Intelligence Service (MI6)

Country: Britain

Area of expertise: Counterterrorism, James Bond nostalgia

Activities: After a decade of budget cuts during the “peace dividend” years following the Cold War, Her Majesty’s secret service was caught somewhat unprepared for the challenges of the war on terror. On 9/11, only 30 of MI6’s 1,600 agents were working on counterterrorism. On 9/11, only 30 of MI6’s 1600 agents were working on counterterrorism. Since then, the agency has been on an all-out recruitment blitz that includes previously unheard of measures, such as taking out ads in newspapers and allowing agents to grant interviews. (Among the fun facts revealed: There really is a person called “Q” who designs gadgets, just like in the James Bond films, but “M” is actually called “C.”) MI6 has also taken out ads in online spy-themed computer games such as “Tom Clancy’s Splinter Cell.” This is a far cry from the Cold War era, when undercover recruiters surreptitiously singled out Oxford and Cambridge’s best and brightest for intelligence work. (Among the fun facts revealed: There really is a person called “Q” who designs gadgets, just like in the James Bond films, but “M” is actually called “C.”) MI6 has also taken out ads in online spy- themed computer games such as “Tom Clancy’s Splinter Cell.” This is a far cry from the Cold War era, when undercover recruiters surreptitiously singled out Oxford and Cambridge’s best and brightest for intelligence work. Despite the charm offensive, MI6 has been attacked in the British media for allegedly participating in CIA-organized “rendition” of terrorism suspects to be tortured abroad. Kremlin officials have also accused MI6 of trying to influence Russia’s domestic politics. MI6’s activities may not be as expansive as they once were, but Earnest characterizes this as “a shift in priorities” toward Middle Eastern terrorism, “rather than a decline.”


The Mossad

Country: Israel

Area of expertise: Combating Islamist terrorism, evacuating Jewish refugees

Activities: “We’re all students of the Mossad,” says Earnest. Since it was founded in 1951, “the Institute,” as it translates in English, has acquired a reputation for extraordinary skill and aggressiveness in combating Israel’s enemies. Some of its notable achievements include the abduction of Nazi leader Adolf Eichmann from Argentina in 1960, the assassination of the planners of the 1972 Munich Olympics killings, and the assassination of a senior Hamas operative with an exploding cellphone in 1996. The Mossad has also been active over the years in efforts to assist Jewish refugees who seek to immigrate to Israel, including the secret airlifting of thousands of Ethiopian Jews in “Operation Moses” in 1984. The Mossad made some moves toward greater transparency and openness in the 1990s, including revealing the name of its director for the first time, but under Ariel Sharon it turned back toward the clandestine operations for which it is best known. Reports indicate that the Mossad may have had either an agent or an informant at the Syrian military installation that Israel bombed in September 2007.

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

No Comments »

Israeli satellite to spy on Iran

tagged , and


Israel has successfully launched a spy satellite which will be used to gather intelligence on Iran’s activities, a new report says.

The TECSAR satellite is particularly important for Israel since it can be used to ‘keep tabs on Iran’s nuclear program’, the report said citing unnamed Israeli officials.

The officials revealed that the TECSAR satellite operates with an enhanced footage technology, allowing it to transmit images regardless of daytime and weather conditions.

TESCAR is considered the Zionist regime’s most advanced satellite in orbit to date.

Israel has been backing the US efforts to isolate Iran and persuade the international community to intensify sanctions against the Islamic Republic over its nuclear standoff with the West.

Despite a report by US spy agencies last fall which conceded that Iran is not developing nuclear weapons, Washington and Tel Aviv accuse Tehran of pursuing a nuclear arms program.

Iran says its nuclear activities are within the framework of the regulations of the International Atomic Energy Agency.

MD/HGH/RE

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

No Comments »

Confirmed: Ability to spy on remote calls with VoIP

tagged and


In October, two security experts at hacker conference ToorCon9 in San Diego hacked into their hotel’s corporate network using a Cisco VoIP phone

By Linda Leung Framingham

Cisco confirmed it is possible to eavesdrop on remote conversations using Cisco VoIP phones. In its security response , Cisco says: “an attacker with valid Extension Mobility authentication credentials could cause a Cisco Unified IP Phone configured to use the Extension Mobility feature to transmit or receive a Real-Time Transport Protocol (RTP) audio stream.”

Cisco adds that Extension Mobility authentication credentials are not tied to individual IP phones and that “any Extension Mobility account configured on an IP phone’s Cisco Unified Communications Manager/CallManager (CUCM) server can be used to perform an eavesdropping attack.”

The technique was described by Telindus researcher Joffrey Czarny at HACK.LU 2007 in Luxembourg in October.

Cisco has published some workarounds to this problem in its security response .

Also in October, two security experts at hacker conference ToorCon9 in San Diego hacked into their hotel’s corporate network using a Cisco VoIP phone.

The hackers, John Kindervag and Jason Ostrom said they were able to access the hotel’s financial and corporate network and recorded other phone calls, according to a blog on Wired.com .

The hackers used penetration tests propounded by a tool called VoIP Hopper, which mimics the Cisco data packets sent at three minute intervals and then trades a new Ethernet interface, getting the PC — which the hackers switched in place of the hotel phone — into the network running the VoIP, according to the The hackers used penetration tests propounded by a tool called VoIP Hopper, which mimics the Cisco data packets sent at three minute intervals and then trades a new Ethernet interface, getting the PC — which the hackers switched in place of the hotel phone — into the network running the VoIP, according to the blog post .

The Avaya configuration is superior to Cisco, according to the hackers, because you have to send requests beyond a sniffer. Although it can be breached the same way, by replacing the phone with a PC.

US planning multi-billion dollar spy satellites

tagged


The US is pursuing a multibillion-dollar programme to develop the next generation of spy satellites, the first major effort of its kind since the Pentagon cancelled the ambitious and costly Future Imagery Architecture system two years ago, according to US officials. The new system, known as BASIC, would be launched by 2011 and is expected to cost $2-4bn (€1.4-2.8bn), according to US officials familiar with the programme. The US is pursuing a multibillion-dollar programme to develop the next generation of spy satellites, the first major effort of its kind since the Pentagon cancelled the ambitious and costly Future Imagery Architecture system two years ago, according to US officials. The new system, known as BASIC, would be launched by 2011 and is expected to cost $2-4bn (€1.4-2.8bn), according to US officials familiar with the programme.

Photo reconnaissance satellites are used to gather visual information from space about adversarial governments and terror groups, such as construction at suspected nuclear sites or militant training camps.

Satellites also can be used to survey damage from hurricanes, fires and other natural disasters.

The new start comes as many US officials, politicians and defence experts question the high costs of satellite programmes, particularly after the demise of the previous programme that wasted time and money.

The National Reconnaissance Office spent six years and billions of dollars on Future Imagery Architecture, or FIA, before deciding in September 2005 to scrap a major component of the programme.

Boeing, the primary contractor, had run into technical problems in the development of the electro-optical satellite and blew its budget by as much as £3bn (€2bn) before the Pentagon pulled the plug, according to industry experts and government reports.

“They grossly underestimated the cost of the programme”, as well as the technological feasibility of FIA, said John Pike, a space expert who heads GlobalSecurity.org. FIA “was an hallucination”, he said.

The Defence Department is in the initial stages of preparing the new programme for bidders. The Pentagon’s classified “request for information” on the technology was issued this autumn to industry. Comments were due two weeks ago. A solicitation for proposals is expected next spring.

Meanwhile, the Pentagon is conducting a study to determine what satellite capabilities are feasible. The analysis will be completed by the end of the year.

Officials said the Pentagon was considering a range of options, but the new programme is expected to be significantly less ambitious than the one it is meant to replace. Options include developing an entirely new photo imagery satellite or a derivative of a commercial imagery satellite, buying a commercial satellite or leasing existing satellite capacity. Officials said the Pentagon was considering a range of options, but the new programme is expected to be significantly less ambitious than the one it is meant to replace. Options include developing an entirely new photo imagery satellite or a derivative of a commercial imagery satellite, buying a commercial satellite or leasing existing satellite capacity.

A US commercial satellite launched in September by DigitalGlobe can make out the outline of a 20in object from space. In April, a satellite will be launched with the ability to see a 16in object. By 2011, that capability is expected to narrow to nearly 10in.

Industry officials said the contract probably would be for a commercial or commercially derived spacecraft because of the time and budget constraints and the government’s apparent desire to maintain control of the satellite.

The US military has a $1bn (€680,920) contract with two commercial satellite companies to buy space imagery. The US military has a $1bn (€680920) contract with two commercial satellite companies to buy space imagery. Each contract pays for a satellite, its launch and insurance and roughly 200 million dollars in photo imagery.

“We would look forward to reviewing any new government acquisition request since we give the government more eyes in the sky and high quality imagery at a fraction of the cost,” said Mark Brender, vice president for communications at GEOEYE.

GEOEYE and DigitalGlobe have the imagery contract with the Pentagon.

When the Pentagon cancelled the programme in 2005, it hired Lockheed Martin to cobble together a space craft from spare parts from the current generation of secret electro-optical reconnaissance satellites to cover a potential gap in coverage.

The House and Senate intelligence committees have criticised the Pentagon and intelligence agencies’ management of space programmes. Half the programmes have experienced cost growth of 50% or more.

The US Defence Department spends about $20bn (€13.6bn) annually on space programmes.

http://www.eecho.ie/news/story/?trs=mhmhidqlojgb

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

No Comments »

© RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Todos os direitos reservados.
Send Enviar Alternative News Alternativa Notícias And E Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com Para: Editor@rinf.com

Updates Delivered Direct To Your Inbox
Sign Up For News Alerts

Recent Articles & Archives