Noticias de columnistas de medios alternativos subterráneos

Welcome To RINF Bienvenido a RINF
Receive news delivered straight to your in box. Recibe las noticias en directo a su casilla.

News columnists, columnists alternative news Noticias de columnistas, redactores de noticias alternativa

Why we sued the phone company La razón por la que demandó a la compañía de teléfonos

tagged Etiquetados


More than six years after the terrorist attacks of Sept. 11, 2001, the Bush administration remains committed to using the specter of those attacks (and other possible new attacks) as justification for reckless, unlawful and unconstitutional behavior. Más de seis años después de los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, la administración Bush mantiene su compromiso de utilizar el espectro de los ataques (y otros posibles nuevos ataques) como justificación para temerario, ilegal e inconstitucional conducta. This pattern can be seen most clearly in the current effort in Congress to grant the administration unchecked power to spy on Americans and to forgive in advance large corporate entities for illegal behavior. Este patrón puede verse más claramente en el actual esfuerzo en el Congreso la concesión de la administración sin poder para espiar a los estadounidenses de perdonar y de antemano las grandes empresas para el comportamiento ilegal.

Right now, Congress is engaged in a debate about changes to the Foreign Intelligence Surveillance Act. Ahora, el Congreso está comprometido en un debate sobre los cambios a la Ley de Vigilancia de Inteligencia Exterior. Last August, Congress acceded to demands by the Bush administration to grant spy agencies broad, new powers to monitor the telephone calls, e-mails and Web site use of Americans without prior oversight from a court. El pasado mes de agosto, el Congreso accedió a las demandas de la administración Bush de conceder espía organismos amplia, nuevos poderes para vigilar las llamadas telefónicas, mensajes de correo electrónico y sitio Web de la utilización de los estadounidenses sin la previa supervisión de un tribunal. The law, known as the Protect America Act, grants spy agencies unfettered access to the full spectrum of communications coming into or out of the US without requiring the government to demonstrate that individuals being monitored are involved in any wrongdoing. La ley, conocida como la Ley de Protección de América, concede el acceso sin trabas de los organismos de espionaje a todo el espectro de las comunicaciones procedentes dentro o fuera de los EE.UU. sin que se exigiera el gobierno para demostrar que los individuos están vigilando envuelto en algún acto ilícito.

Congress placed a short time frame on the new law and, after a single extension, it was set to expire Feb. 15. Congreso colocado un corto plazo en la nueva ley y, después de una única prórroga, que se estableció en expirar Febrero 15. Both the US House and Senate offered to extend the measure for several weeks while working on more permanent legislation. Tanto los EE.UU. Cámara y el Senado, se ofreció a prorrogar la medida por varias semanas mientras trabajaba en la legislación de carácter más permanente. That offer was rejected by the Esa oferta fue rechazada por el White House Casa Blanca — because the Bush administration does not simply want the power to spy on Americans without a warrant (they already claim that authority), they want to grant retroactive immunity to the nation’s giant telecommunications companies, which collaborated with the government in spying on innocent Americans. -- Porque la administración Bush no sólo quieren el poder para espiar a los estadounidenses sin orden judicial (ya que alegan que la autoridad), quieren conceder inmunidad retroactiva a la nación del gigante de las empresas de telecomunicaciones, que colaboró con el gobierno en espiar a inocentes Americanos. Despite protests by the White House, the truth is that the government already had enough power to spy under pre-existing law. A pesar de las protestas de la Casa Blanca, la verdad es que el gobierno ya tiene suficiente poder para espiar en virtud del régimen en vigor.

President Bush Presidente Bush ’s director of national intelligence recently acknowledged that the goal of this legislative effort was to provide amnesty for the telephone companies. 'S de director nacional de inteligencia reconocido recientemente que el objetivo de este esfuerzo legislativo es para decretar la amnistía de las compañías telefónicas. If the telecoms receive the “get-out-of-jail-free” card that the administration demands, more than 40 lawsuits charging that the phone companies acted contrary to established federal law by not protecting consumers’ privacy will be thrown out of court. Si las telecomunicaciones recibir el "get-out-of-libre de la cárcel" tarjeta que exige la administración, más de 40 pleitos que la tarificación de las compañías de teléfono actuado en contra de la ley federal establecida por no proteger a los consumidores', se lanzará la vida privada fuera de los tribunales. We are plaintiffs in one such lawsuit, and Congress should not deny us our day in court. Estamos en uno de esos demandantes pleito, y el Congreso no debe negarnos nuestros días en el tribunal. The companies broke the law, and we believe they must be held accountable. Las empresas violó la ley, y creemos que deben rendir cuentas.

The Bush administration and its acolytes now claim that we must give giant telecoms amnesty for breaking the law, or else those telecoms will no longer cooperate with the government in spying efforts that help protect America. La administración Bush y sus acólitos ahora la afirmación de que tenemos que dar gigante de las telecomunicaciones amnistía para quebrantar la ley, o de lo contrario los de telecomunicaciones ya no cooperar con el gobierno en el espionaje esfuerzos que ayudan a proteger América. The truth is that telecoms do not need a special deal. La verdad es que las telecomunicaciones no necesitan un trato especial. These companies have immunity from lawsuits for turning over customer records to the government if they do so in conformity with existing law. Estas empresas tienen inmunidad de demandas para la entrega de registros de clientes al gobierno si lo hacen de conformidad con el derecho vigente. But, in this instance, the telephone companies knowingly violated that law. Pero, en este caso, las compañías telefónicas a sabiendas de que violaban la ley. If we give them a free pass this time, won’t the telephone companies feel free to violate the laws protecting our privacy in the future? Si les damos la libertad de pasar este momento, las compañías telefónicas no dude en violar las leyes que protegen nuestra privacidad en el futuro?

The Bush administration and its supporters in Congress complain that these lawsuits are simply about money and enriching trial lawyers — suggesting that the litigation should be stopped because of the potential damages that might be awarded in such lawsuits. La administración Bush y sus partidarios en el Congreso se quejan de que estas demandas son simplemente una cuestión de dinero y el enriquecimiento de los abogados de juicio - lo que sugiere que el litigio debe ser detenida a causa de los posibles daños que podrían ser adjudicados en tales litigios. This criticism ignores the fact that, according to the rules in the federal court, the only way that we could ensure that a federal judge could continue to explore previous violations if the companies simply changed their participation or the government changed or ended the program was to ask for minimal damages. Esta crítica ignora el hecho de que, de acuerdo con las normas en el tribunal federal, la única forma en que podemos garantizar que un juez federal podría seguir estudiando anterior violaciónes si las compañías simplemente cambiado su participación o el gobierno ha cambiado o terminado el programa era Pedir daños mínimos. We are not interested in recovering money for ourselves, nor is our counsel, the American Civil Liberties Union of Illinois. Nosotros no estamos interesados en recuperar el dinero para nosotros mismos, ni es nuestro abogado, la Unión Americana de Libertades Civiles de Illinois. We, however, are committed to assuring that these giant companies are punished for violating the law and thus dissuaded from violating the law in the future. Nosotros, sin embargo, se han comprometido a asegurar que estas grandes empresas son castigados por violar la ley y, por tanto, disuadida de violar la ley en el futuro.

More important, amnesty not only lets the companies off the hook without answering any questions, it assures that the American people will never learn about the breadth and extent of the lawless program. Más importante, la amnistía no sólo permite a las empresas frente a las gancho sin tener que responder preguntas, que asegura que el pueblo estadounidense nunca aprender acerca de la amplitud y el alcance del programa sin ley. Some seem to suggest that we should not have our day in court because a select few members of Congress have been able to review documents about the spy program operated by the White House. Algunos parecen sugerir que no debemos tener nuestro día en los tribunales, porque unos pocos miembros del Congreso han sido capaces de examinar los documentos sobre el programa de espionaje operado por la Casa Blanca. The judgment of a few Washington insiders is not a substitute for the careful scrutiny of a federal court. El fallo de unas pocas personas con información privilegiada de Washington no es un sustituto para el examen cuidadoso de un tribunal federal.

Congress is supposed to act to protect the rights of American citizens, not sacrifice those rights to large corporate entities. Congreso se supone que debe actuar para proteger los derechos de ciudadanos norteamericanos, y no sacrificar los derechos a las grandes sociedades. The House and Senate should resist the bullying tactics of the Bush White House and ensure that we have our day in court to vindicate our rights and reveal any illegality engaged in by the telecoms. La Cámara y el Senado debe resistir a la intimidación tácticas de la Casa Blanca de Bush y asegurar que tenemos nuestros días en los tribunales para reivindicar nuestros derechos y puso de manifiesto ninguna ilegalidad realizadas por las telecomunicaciones. We need to know about the Bush White House’s secret program. Tenemos que saber acerca de la Casa Blanca de Bush del programa secreto.

———- ----

Studs Terkel Studs Terkel , author and oral historian; Quentin Young, physician and advocate for health-care reform; State Rep. , El autor y el historiador oral; Quentin Young, médico y defensor de la reforma de atención de la salud; Rep Estado Barbara Flynn Currie Barbara Flynn Currie ; and James Montgomery, former Chicago corporation counsel, are plaintiffs in Terkel, et. , Y James Montgomery, ex abogado de Chicago corporación, son demandantes en Terkel, et. al vs. AT&T. Al frente de AT & T.

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

No Comments » Sin comentarios »

Royal bugging claims denied Real escuchas reclamaciones negado

tagged Etiquetados and Y


Claims the Royal Family was being bugged by GCHQ (Government Communications Headquarters) have been denied at the Princess Diana inquest. Reclamaciones a la Familia Real se está espiando los GCHQ (Comunicaciones de la Sede de Gobierno) se ha negado a la Princesa Diana investigación.

Rumours were rife by 1993 that the Government’s intelligence and security organisation may have been behind the infamous Squidgygate and Camillagate tapes. Los rumores abundan en 1993 que el Gobierno de la organización de seguridad y de inteligencia pueden haber sido detrás de la infame Squidgygate y Camillagate cintas.

Under the law GCHQ would have needed to get the Foreign Secretary to sign off on such a phone tap and no such green light from the Government was sought, the inquest heard. En virtud de la ley GCHQ hubiera necesitado para obtener el Secretario de Relaciones Exteriores a firmar en ese toque de teléfono y no la luz verde del Gobierno se solicitó, la investigación escuchó.

Sir John Adye, the GCHQ director between 1989 and 1996, said: “It could not have been done without a warrant.” Sir John Adye, el GCHQ director entre 1989 y 1996, dijo: "No podría haber hecho sin orden judicial".

Ian Burnett QC, for the coroner, said: “And intercepting the Royal Family is simply not within the scope of the intelligence the Government was seeking?” Ian Burnett QC, de la médico forense, dice: "Y interceptar a la familia real no es más que dentro del ámbito de la inteligencia que el Gobierno está tratando?"

Sir John replied: “Indeed, it was not.” Sir John respondió: "En realidad, no lo es."

Mr Burnett asked: “And there was no such warrant?” Burnett ha preguntado: "Y no había tal orden?"

Sir John answered: “I am sure there was no such warrant.” Sir John contestó: "Estoy seguro de que no existía tal orden."

On the tapes, James Gilbey, who was named as one of the princess’s lovers, repeatedly told her “I love you” and referred to her as “Squidgy” 53 times. En las cintas, James Gilbey, quien fue nombrado como uno de los amantes de la princesa, en repetidas ocasiones le dijo "te quiero" y se refirió a ella como "Squidgy" 53 veces.

A conversation between the Prince of Wales and Camilla Parker Bowles (now the Duchess of Cornwall) in the early 1990s was also recorded and came to light around the same time. Una conversación entre el príncipe de Gales y Camilla Parker Bowles (ahora Duquesa de Cornualles) a principios de 1990 también se registró y salió a la luz por las mismas fechas.

Sir John told the jury he was “satisfied” that GCHQ had not been involved in those tapes. Sir John le dijo al jurado que estaba "satisfecho" GCHQ que no había participado en esas cintas.

And in an “unprecedented” move, given the intelligence services golden rule never to comment on its operations, a statement was released denying any involvement. Y en una "sin precedentes" avanzar, en vista de los servicios de inteligencia regla de oro no hacer comentarios sobre sus operaciones, se dio a conocer una declaración negando cualquier participación.

The court heard that ministers were briefed so they could “truthfully” tell Parliament that “none of the security and intelligence agencies had been intercepting the communications of the Royal Family”. El tribunal escuchó que los ministros fueron informados para que pudieran "la verdad" decir al Parlamento que "ninguno de los organismos de seguridad e inteligencia han sido la interceptación de las comunicaciones de la Familia Real".

Denials were repeatedly made in the House of Commons and the House of Lords. Denegaciones se hizo reiteradamente en la Cámara de los Comunes y la Cámara de los Lores.

In a written statement John Major, the then Prime Minister, said: “There is no substance in the rumours about the involvement of the security and intelligence agencies intercepting the communications of the Royal Family.” En una declaración escrita, John Major, el entonces Primer Ministro, dijo: "No hay ninguna sustancia en los rumores acerca de la participación de los organismos de seguridad e inteligencia para interceptar las comunicaciones de la familia real."

The jury have heard claims that Diana felt she may have been bugged. El jurado ha escuchado las reclamaciones que Diana consideró que puede haber sido molestados.

Mohamed al Fayed has maintained that the fatal car crash that killed his son Dodi, Diana and driver Henri Paul in Paris’s Alma Tunnel in 1997 was set up by MI6 at the behest of the Duke of Edinburgh. Mohamed al Fayed ha mantenido que el fatal accidente de auto que mató a su hijo Dodi, Diana y el conductor Henri Paul en el túnel de Alma de París, en 1997 fue creado por el MI6 a instancias del duque de Edimburgo.

© Independent Television News Limited 2008. © Independent Television News Limited 2008. All rights reserved. Todos los derechos reservados.

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

No Comments » Sin comentarios »

US intelligence to spy on virtual worlds EE.UU. inteligencia para espiar a los mundos virtuales

tagged Etiquetados


By Por Ryan Singel Ryan Singel

Be careful who you frag. Tenga cuidado a quién le frag. Having eliminated all terrorism in the real world, the US intelligence community is working to develop software that will detect violent extremists infiltrating World of Warcraft and other massive multiplayer games, according to a data-mining report from the Director of National Intelligence. Después de haber eliminado todo el terrorismo en el mundo real, los EE.UU. comunidad de inteligencia está trabajando para desarrollar software que detecta la infiltración de los extremistas violentos de World of Warcraft y otros juegos multijugador masivos, de acuerdo con un informe de data-mining del Director de Inteligencia Nacional.

The Reynard project will begin by profiling online gaming behavior, then potentially move on to its ultimate goal of “automatically detecting suspicious behavior and actions in the virtual world.” Reynard El proyecto comenzará por los juegos de azar en línea de perfiles de comportamiento, entonces puede pasar a su objetivo final de "automáticamente detectar un comportamiento sospechoso y acciones en el mundo virtual."

  • The cultural and behavioral norms of virtual worlds and gaming are generally unstudied. Las normas culturales y de comportamiento de los mundos virtuales y los juegos de azar son generalmente patología poco. Therefore, Reynard will seek to identify the emerging social, behavioral and cultural norms in virtual worlds and gaming environments. Por lo tanto, Reynard se tratará de identificar las nuevas sociales, de comportamiento y normas culturales de los mundos virtuales y los entornos de juego. The project would then apply the lessons learned to determine the feasibility of automatically detecting suspicious behavior and actions in the virtual world. El proyecto luego aplicar la experiencia adquirida para determinar la viabilidad de detectar automáticamente un comportamiento sospechoso y acciones en el mundo virtual.
  • If it shows early promise, this small seedling effort may increase its scope to a full project. Si se muestra temprana promesa, este pequeño esfuerzo de plántulas pueden aumentar su alcance a la totalidad del proyecto.

Reynard will conduct unclassified research in a public virtual world environment. Reynard sin clasificar llevará a cabo la investigación pública en un mundo virtual. The research will use publicly available data and will begin with observational studies to establish baseline normative behaviors. La investigación utilizará los datos a disposición del público y se iniciará con los estudios observacionales, para determinar los comportamientos normativos.

The publicly available report — which was mandated by Congress following earlier concerns over data-mining programs — also mentions several other data-mining initiatives. El informe a disposición del público - que recibió el mandato anterior por el Congreso después de las preocupaciones sobre los programas de data-mining - también menciona varias otras iniciativas de la minería de datos. These include: Estos incluyen:

  • Video Analysis and Content Extraction - software to automatically identify faces, events and objects in video Análisis de contenido de vídeo y de extracción - software para identificar automáticamente los rostros, los acontecimientos y los objetos en vídeo
  • Tangram - A system that wants to create surveillance and threat warning system that evaluates known threats and finds unknown threats to issue warnings ahead of an attack Tangram - Un sistema que quiere crear la vigilancia y el sistema de alerta de la amenaza que evalúa las amenazas conocidas y desconocidas considera las amenazas a emitir advertencias antes de un ataque
  • Knowledge Discovery and Dissemination - This tool is reminiscent of the supposedly-defunct Descubrimiento del Conocimiento y Difusión - Esta herramienta es una reminiscencia de la supuestamente extinta - Total Information Awareness Total de la Información conciencia program. Programa. It seeks to access disparate databases to find patterns of known bad behavior. Su objetivo es el acceso a bases de datos dispares para encontrar patrones de comportamiento malo conocido. The program plans to work with domestic law enforcement and Homeland Security. El programa tiene previsto trabajar con la aplicación de la ley doméstica y la Seguridad de la Patria.

The report gives no indication why the find-a-terrorist cell in Sims project is called Reynard, though that is a En el informe no se indica por qué el encontrar a un célula terrorista en el proyecto se llama Sims Reynard, a pesar de que es un traditional trickster figure Tradicional cifra tramposo in literature. En la literatura.

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

1 Comment » 1 Comentario »

Calls for probe into prison bugging Pide que la sonda en la cárcel de escuchas

tagged Etiquetados


An inquiry has been demanded into claims lawyers’ legally-protected conversations with clients in jail are routinely bugged. Una investigación ha sido exigido en las reclamaciones de los abogados legalmente protegidos conversaciones con los clientes en la cárcel son rutinariamente molestados.

Opposition parties said such a practice would strike “at the heart” of the justice system and suggested it could only have been sanctioned by ministers. Los partidos de oposición dijeron que dicha práctica huelga "en el centro" del sistema de justicia, y sugirió que sólo podría haber sido sancionado por los ministros. And one leading QC warned that the courts could let violent offenders walk free if it was shown their meetings with lawyers had been taped. Y un líder de CC advirtió de que los tribunales pueden permitir que los delincuentes violentos caminar libre si se demostró sus reuniones con los abogados habían sido grabadas.

Justice Secretary Jack Straw has already launched an inquiry into claims a Labour MP’s jail meetings with a terror suspect constituent were bugged at Woodhill Prison, Milton Keynes. Secretario Justicia Jack Straw ya ha puesto en marcha una investigación sobre las reclamaciones de Trabajo MP reuniones de la cárcel con un terrorista sospechoso constituyentes fueron molestados en la prisión de Woodhill, Milton Keynes.

Sadiq Khan’s case sparked particular controversy amid suggestions it breached a ban on bugging MPs - and is being examined by Chief Surveillance Commissioner Sir Christopher Rose. Sadiq Khan el caso particular suscitado controversia en medio de sugerencias que incumplió una prohibición de las escuchas diputados - y está siendo examinado por el Comisario Jefe de Vigilancia de Sir Christopher Rose.

Now the Tories and Liberal Democrats are demanding a fresh probe into claims by an unnamed whistleblower that it was part of a wider practice nationwide. Ahora, los tories y los liberales demócratas están exigiendo una nueva sonda en reclamaciones por un delator sin nombre que era parte de una práctica a nivel nacional.

The individual, said to have “detailed knowledge” of the operation at Woodhill, told the Daily Telegraph “hundreds” of meetings with lawyers had been eavesdropped. El individuo, dice tener "un conocimiento detallado" de la operación al Woodhill, dijo al Daily Telegraph "cientos" de las reuniones con los abogados se habían pueda espiar. Murderers and other category-A prisoners - including Soham murderer Ian Huntley - were said to have been targeted as well as terror suspects. Asesinos y otra categoría-A los prisioneros - incluyendo Soham asesino Ian Huntley - se dice que han sido blanco, así como los sospechosos de terrorismo.

The Ministry of Justice said covert listening operations were “a matter for the police and are undertaken in line with the Regulation of Investigatory Powers Act 2000″. El Ministerio de Justicia dice escuchar las operaciones encubiertas eran "un asunto de la policía y se llevan a cabo de acuerdo con el Reglamento de la Ley de poderes de investigación de 2000".

But Shadow Home Secretary David Davis said the allegations were so serious they merited a new inquiry. Pero Shadow Home Secretary David Davis dijo que las alegaciones eran tan graves que merecen una nueva investigación.

“If it is… a widespread practice it is very hard to imagine that could have happened without ministerial approval because the risks are so great - it goes so close to the heart of our justice system and it puts the whole trial process at risk,” he said. "… Si se trata de una práctica muy extendida, es muy difícil imaginar que podría haber ocurrido sin la aprobación ministerial porque los riesgos son tan grandes - va tan cerca del corazón de nuestro sistema de justicia y pone todo el proceso de enjuiciamiento en situación de riesgo", Dijo.

“That is why I have called for Mr Straw to set up a second inquiry - not to stretch the first one, we need the answer to the Rose inquiry in a couple of weeks’ time - to actually establish what the real practice is, how common this is and what needs to be done about it.” "Por eso he pedido al señor Straw creación de una segunda investigación - no se extienden a la primera, tenemos la respuesta a la investigación Rose en un par de semanas - para establecer lo que realmente la verdadera práctica es, cómo Común y esto es lo que hay que hacer al respecto. "

© Copyright Press Association Ltd 2008, All Rights Reserved. © Copyright Ltd Asociación de la Prensa de 2008, Todos los derechos reservados.

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

No Comments » Sin comentarios »

Was bugging carried out for the FBI? Se llevó a cabo escuchas para el FBI?

tagged Etiquetados


The inquiry into the bugging of a terrorist prisoner and his MP has been asked to examine whether the eavesdropping was carried out at the request of the FBI. La investigación de las escuchas de un terrorista preso y su diputado se ha pedido a examinar si la escuchas se llevó a cabo a petición del FBI.

The Times has learnt that two weeks after the taped conversation with Sadiq Khan, MP, in June 2006, Babar Ahmad was visited in Woodhill jail by Metropolitan Police Special Branch detectives who told him: “We could help you if you will help us.” The Times se ha enterado de que dos semanas después de la conversación grabada con Sadiq Khan, MP, en junio de 2006, Babar Ahmad fue visitado en la cárcel de Woodhill, la Policía Metropolitana División Especial detectives que le dijo: "Nos podría ayudar si usted nos ayude."

Lawyers for Mr Ahmad, 33, who is fighting extradition to the United States, believe the approach was an attempt to persuade him to negotiate a plea-bargain deal before a trial in the US on terror charges. Los abogados del Sr Ahmad, 33, que es la lucha contra la extradición a los Estados Unidos, creo que el enfoque es un intento de persuadirlo a negociar un motivo de la negociación antes de enfrentar un juicio en los EE.UU. contra el terror cargos.

Mr Ahmad was arrested in London in 2004 on a US extradition warrant over his alleged involvement with websites said to be recruiting for Taleban and Chechen Mujahidin groups. Señor Ahmad fue detenido en Londres en 2004 en una orden de extradición EE.UU. sobre su presunta participación con los sitios web que se dice para la contratación de los talibanes y los grupos muyahidines de Chechenia.

Searches of his home and office at Imperial College London, where he was an IT technician, were carried out by the Metropolitan Police and material was passed to the US authorities. Las búsquedas de su hogar y oficina en el Imperial College de Londres, donde él es un técnico de IT, se llevaron a cabo por la Policía Metropolitana y el material fue pasado a los EE.UU. autoridades. “Why were they scratching around when the decision had been made a long time ago that Babar Ahmad was not going to be prosecuted in Britain?” asked Gareth Peirce, Mr Ahmad’s solicitor. "¿Por qué se les rascarse cuando alrededor de la decisión había sido tomada hace mucho tiempo que Babar Ahmad no iba a ser enjuiciado en Gran Bretaña?", Preguntó Gareth Peirce, abogado del señor Ahmad. “Were they trying to exploit some perceived vulnerability in the bugged conversation?” "¿Se trata de tratar de explotar la vulnerabilidad percibida en algunos escuchas en la conversación?"

Ms Peirce said she has written to Jack Straw, the Justice Secretary, and Jacqui Smith, the Home Secretary, raising issues she wants the inquiry into the bugging to look at. Ms Peirce dice que ha escrito a Jack Straw, la secretaria de Justicia, y Jacqui Smith, el Ministro del Interior, el aumento de las cuestiones que quiere la investigación de las escuchas de ver. She said: “Very serious questions have to be asked about who this eavesdropping was being carried out for.” Ella dijo: "Muy graves cuestiones que se han preguntado por que esta escucha se está llevando a cabo para".

Mark Kearney, a former police intelligence officer at the prison in Milton Keynes, has claimed he was put under pressure by the Met to carry out the bugging. Mark Kearney, un ex oficial de inteligencia de la policía en la prisión de Milton Keynes, ha reclamado que se puso bajo presión por el Met para llevar a cabo las escuchas. Mr Kearney, 48, is being prosecuted for allegedly leaking unrelated information to a local newspaper journalist. Señor Kearney, el 48, está siendo procesado por supuestamente no relacionadas con fugas de información a un periódico local periodista. The former officer wants to give evidence to the inquiry into the bugging incident but has yet to hear from Sir Christopher Rose, the Chief Surveillance Commissioner, who is conducting it. El ex funcionario quiere dar pruebas a la investigación sobre el incidente escuchas pero todavía tiene que escuchar a Sir Christopher Rose, el Comisario Jefe de Vigilancia, que está llevando a cabo.

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

No Comments » Sin comentarios »

MP first probed by MI5 over 9/11 MP probaron por primera MI5 más de 9 / 11

tagged Etiquetados


By Por NICK PARKER NICK PARKER
THOMAS WHITAKER THOMAS WHITAKER
and GRAEME WILSON Y GRAEME WILSON

BUGGING scandal MP Sadiq Khan was first probed by security services over his association with a 9/11 terrorist, The Sun can reveal. BUGGING escándalo MP Sadiq Khan fue determinada por los servicios de seguridad durante su asociación con un 9 / 11 terroristas, El Sol puede revelar.

And it has emerged that Justice Secretary Jack Straw knew of concerns over the Muslim MP’s visits to another jailed terror suspect TWO MONTHS ago. Y resulta que la Justicia Secretario Jack Straw sabía de la preocupación por los musulmanes MP visitas de la cárcel a otro sospechoso terror plazo de dos meses atrás.

Security sources told yesterday how 9/11 plotter Zacarias Moussaoui asked lawyer Mr Khan to represent him after being accused of being the ‘20th hijacker’. Fuentes de seguridad dijeron ayer cómo 9 / 11 plotter Zacarias Moussaoui preguntó el Sr Khan abogado para representarle después de ser acusado de ser el secuestrador'20th '.

Concerns ... Straw

Concerns … Straw Straw preocupaciones…

The Labour whip was not allowed to see Moussaoui and was barred from seeing court papers in the run-up to the trial. El látigo del Trabajo no se le permitió ver a Moussaoui y fue impedido de ver los documentos de los tribunales en el período previo al juicio.

But the MP for Tooting, South London, acted as a consultant to the self-confessed al-Qaeda agent — jailed for life in 2006. Sin embargo, el diputado de Tooting, al sur de Londres, actuó como consultor para el auto-confeso agente de al-Qaeda - encarcelado de por vida en 2006.

Human rights lawyer Mr Khan, 37, who says he loathes terror groups, was the only practising Muslim on Moussaoui’s team. Abogado de derechos humanos Sr Khan, 37, que dice que loathes grupos terroristas, era la única musulmana que practican en el equipo de Moussaoui. It brought him to the attention of MI5 and MI6. Se le llevó a la atención del MI5 y MI6.

One security source said last night: “It is hardly surprising he came to the attention of security services in view of the people he was associated with.” Una fuente de seguridad dijo anoche: "No es de extrañar que llegó a la atención de los servicios de seguridad en vista de la gente que se asoció con".

Extremists Los extremistas

Mr Khan later defended extremists and Brits held in Guantanamo Bay. Señor Khan y más tarde defendió los extremistas británicos celebrada en la Bahía de Guantánamo.

Last year it was revealed that five members of his family belonged to fundamental group Hizb ut-Tahrir. El año pasado se reveló que cinco miembros de su familia pertenecían a fundamentales grupo Hizb ut-Tahrir.

Meanwhile, it has emerged that Mr Straw knew on December 14 of concerns over Mr Khan’s jail visits to another terror suspect. Mientras tanto, ha surgido que el señor Straw el 14 de diciembre sabía de la preocupación por el Sr Khan visitas a la cárcel del terror otro sospechoso.

His private office was told then that Press inquiries suggested Mr Khan’s meetings with Babar Ahmad, 33, at Woodhill Prison in Milton Keynes, Bucks, were being bugged. Su gabinete se le dijo luego de prensa que las investigaciones sugirió el Sr Khan reuniones con Babar Ahmad, 33, en la prisión de Woodhill, en Milton Keynes, Bucks, estaban siendo molestados.

Named ... Kearney

Named … Kearney Nombrado… Kearney

Mr Straw told the Commons on Monday that the first he knew of the bugging allegations was on Saturday afternoon. Señor Straw dijo a los Comunes el lunes que la primera sabía de las denuncias de escuchas fue el sábado por la tarde.

He insisted last night: “I was aware in December of inquiries from a newspaper concerning visits by Mr Khan to Babar Ahmad. Él insistió anoche: "Yo era consciente de las investigaciones en diciembre de un periódico acerca de las visitas del Sr a Babar Ahmad Khan.

“But at no stage before last Saturday was I aware of any information that these inquiries concerned any covert recording or anything like that and I confirm what I told the House.” "Pero en ningún momento antes de que el sábado pasado fue consciente de toda la información que estas investigaciones encubiertas algún tipo de registro o algo así y me confirman lo que me dijo a la Cámara."

Mr Straw is believed to have told officials that he thought someone was trying to “smear” Mr Khan. Señor Straw y al que se le dijo a los funcionarios que él pensaba que alguien estaba tratando de "frotis" Señor Khan.

Computer boffin Ahmad has been held since his arrest in August 2004 under anti-terror laws. Computer boffin Ahmad se ha celebrado desde su detención en agosto de 2004 en virtud de la legislación antiterrorista.

Tory MPs yesterday voiced fury that Mr Straw had not told the Commons the full story. Tory parlamentarios expresaron ayer furia que el señor Straw no dijo a los Comunes la historia.

Shadow Home Secretary David Davis said: “We are told Jack Straw has been briefed by officials on Press inquiries relating to Sadiq Khan’s visits to HMP Woodhill yet, despite his officials knowing of the allegations of bugging, they still failed to brief him. Shadow Home Secretary David Davis, dijo: "Se nos dice Jack Straw ha sido informado por funcionarios de prensa sobre las investigaciones relativas a Sadiq Khan visitas a HMP Woodhill aún, a pesar de sus funcionarios que conocen de las denuncias de escuchas, que todavía no le informan.

“If true, this is frankly extraordinary and raises enormous questions about the leadership of this department.” "Si es cierto, esto es francamente extraordinaria y plantea enormes interrogantes acerca de la dirección de este departamento."

Tories said the issue was raised with Mr Straw just three days after Mr Davis wrote to Gordon Brown, on December 11, warning him a Labour MP was being bugged. Tories dijo que la cuestión se planteó con el señor Straw sólo tres días después el señor Davis escribió a Gordon Brown, el 11 de diciembre, advirtiendo de él un MP del Trabajo se está espiando.

Number 10 has said the letter was never received. Número 10 ha dicho la carta no la ha recibido. Mr Straw’s officials insist they had been alerted on December 14 by the Press, not Mr Davis’s letter. Señor Straw funcionarios insisten en que se había alertado el 14 de diciembre por la prensa, no la carta del señor Davis.

One senior insider said: “Jack knew there was some sort of story but he did not know the details. Una categoría superior de abuso de información privilegiada, dijo: "Jack sabía era una especie de historia, pero no conocía los detalles. He should have been told about claims the visits were being recorded.” Él debería de haber sido informado acerca de las reclamaciones de las visitas se registran. "

Earlier, Mr Davis argued the eavesdropping breached the Wilson Doctrine, which says MPs should not be bugged. Anteriormente, el Sr Davis sostuvo la escucha violado la Doctrina Wilson, dice que los diputados no deben ser molestados. He added: “This is a serious issue. Él agregó: "Este es un problema grave. It makes the PM a liar, basically.” Esto hace que la PM un mentiroso, básicamente. "

Leader of the Commons Harriet Harman called on Mr Davis to apologise for that remark. Líder de los Comunes Harriet Harman señor Davis pidió a pedir disculpas por esta observación. Mr Straw has ordered an inquiry to be headed by Whitehall’s chief surveillance commissioner and former judge Sir Christopher Rose. Señor Straw ha ordenado una investigación a Whitehall estará encabezada por el jefe de los servicios de vigilancia comisionado y ex magistrado Sir Christopher Rose.

Ahmad is facing extradition to the US over claims he raised cash for the Taliban and Chechen terrorists. Ahmad se enfrenta a la extradición a los EE.UU. más de las reivindicaciones que planteó en efectivo de los talibanes y los terroristas chechenos.

The man behind the bugging has been named as retired cop Mark Kearney, 48. El hombre detrás de los micrófonos ocultos que se ha denominado como policía retirado Mark Kearney, el 48. He worked at Woodhill jail as a police intelligence officer. Trabajó en la cárcel de Woodhill, como un oficial de inteligencia policial.

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

No Comments » Sin comentarios »

Illegal bug uncovered in second UK prison Ilegal bug descubierto en la segunda prisión del Reino Unido

tagged Etiquetados and Y


A prison officer on B-wing at Wakefield Prison, West Yorkshire

Bugging devices planted in a prison telephone were illegally used to record privileged conversations between an inmate and his solicitor, The Times has learnt. Dispositivos de escucha plantados en una prisión de teléfono fueron ilegalmente utilizados para grabar conversaciones privilegiada entre un recluso y su abogado, The Times ha aprendido.

Defence lawyers said last night that the breach confirms long-held suspicions that the recording of legal visits is widespread. Los abogados defensores dijo anoche que la violación confirma las sospechas de larga data de que la inscripción legal de las visitas está muy extendida. Security experts told The Times that they believed that dozens of prisoners are routinely the subject of covert surveillance. Los expertos en seguridad dijo a The Times que se cree que decenas de prisioneros son habitualmente objeto de vigilancia encubierta.

The revelation comes days after it emerged that an MP’s meeting with a jailed constituent had been recorded. La revelación llega días después resultó que un parlamentario de la sesión con un encarcelado constituyentes se habían registrado. However the taping of legal meetings is considered far more serious because it may breach a defendant’s rights and has the potential to collapse criminal trials. Sin embargo, la grabación de reuniones jurídicas se considera mucho más grave ya que, de un acusado de la violación de derechos y tiene el potencial de colapso de los juicios penales.

The full transcripts of the taped conversations with a 71-year-old man who is serving life for murder only came to light because they were disclosed to Simon Creighton, the solicitor who was caught up in the surveillance. El pleno transcripciones de las conversaciones grabadas con un paciente de 71 años de edad, hombre que está cumpliendo la vida por asesinato sólo salió a la luz debido a que se dieron a conocer a Simon Creighton, el abogado que fue atrapado en la vigilancia.

The revelation will bring demands for Jack Straw to widen the official inquiry into the bugging of Sadiq Khan, a Muslim MP visiting a terror suspect, to investigate the extent of covert surveillance in Britain’s prisons. La revelación traerá demandas de Jack Straw para ampliar la investigación oficial de la escucha de Sadiq Khan, un musulmán visita un MP terror sospechoso, para investigar el alcance de la vigilancia encubierta en las cárceles de Gran Bretaña.

Mr Straw, the Justice Secretary, told MPs yesterday that Sir Christopher Rose, the Chief Surveillance Commissioner, is to head an inquiry into the bugging of a conversation involving Mr Khan and Babar Ahmad when the MP visited him in Woodhill jail. Señor Straw, la secretaria de Justicia, le dijo a los diputados que ayer Sir Christopher Rose, el Comisario Jefe de Vigilancia, que es la cabeza de una investigación sobre las escuchas de una conversación con el Sr Babar Ahmad Khan, y cuando el MP lo visita en la cárcel de Woodhill.

Mr Creighton’s case involves Harry Roberts, who was convicted of the murder of three police officers in Shepherd’s Bush, West London, in 1966. Sr Creighton del caso implica Harry Roberts, que fue condenado por el asesinato de tres agentes de policía en Shepherd's Bush, oeste de Londres, en 1966. Last night the solicitor said: “If they are prepared to go to these lengths in this case, it makes one wonder what they are prepared to do with other prisoners, particularly those convicted of serious offences.” Anoche, el abogado dijo: "Si ellos están dispuestos a ir a estas longitudes en este caso, que hace que uno se pregunte qué están dispuestos a hacer con los otros presos, especialmente los condenados por delitos graves."

Roberts, currently in Littlehey prison in Cambridgeshire, is involved in a long battle to be released on parole. Roberts, actualmente en prisión en Littlehey Cambridgeshire, está involucrada en una larga batalla para ser puestos en libertad condicional. His 30-year minimum term expired 11 years ago. Sus 30 años de plazo mínimo de vigencia expiró hace 11 años.

His parole hearings have been held in secret but in documents sent to his solicitor, a government-appointed lawyer included transcripts of bugged telephone conversations. Su libertad condicional se han celebrado audiencias en secreto, pero en los documentos enviados a su abogado, un abogado designado por el gobierno incluyen transcripciones de las escuchas de conversaciones telefónicas. Two transcripts of discussions betweeen Mr Creighton and Roberts when he was in Channings Wood jail were found with other legal documents. Dos transcripciones de las conversaciones entre el Sr Creighton y Roberts cuando estaba en la cárcel Channings Wood se encontraron con otros documentos legales.

The transcripts of calls made in 2005 and 2006 include every word spoken from the moment that a receptionist at Mr Creighton’s firm answers the phone to Roberts and he asks: “Can I speak to Simon”. Las transcripciones de las llamadas realizadas en 2005 y 2006 incluyen cada una de las palabras habladas desde el momento en que un recepcionista Sr Creighton en la firme respuesta a Roberts el teléfono y le pregunta: "¿Puedo hablar con Simon".

Mr Creighton said that the transcripts included discussions of legal tactics that he was going to employ in court proceedings planned as part of Roberts’s struggle to win parole. Sr Creighton dijo que las transcripciones de los debates jurídicos tácticas que se van a emplear en las actuaciones judiciales previstas en el marco de Roberts para ganar la lucha de la libertad condicional. They also included discussions about problems that Roberts was having in jail. Ellos también debates sobre los problemas que estaba teniendo Roberts en la cárcel.

Mr Creighton, of Bhatt Murphy solicitors in London, said: “I am deeply shocked by this breach of such an important and fundamental right. Sr Creighton, de Bhatt Murphy abogados en Londres, dijo: "Estoy profundamente consternado por esta violación de tal derecho fundamental e importante. It is especially worrying that it occurred in this case where there were already heightened sensitivities because of the decision made by the parole board to receive secret evidence. Es especialmente preocupante que ocurrió en este caso en el que ya hay una mayor sensibilidad debido a la decisión adoptada por la junta de libertad condicional para recibir pruebas secretas.

“Had the secrecy order not been lifted it would never have come to light and it makes me wonder whether this is a more common practice than anyone has previously dared to imagine.” "Ha sido el secreto para no levantarse nunca habría salido a la luz y me pregunto si esta es una práctica más común que nadie se ha atrevido a imaginar previamente."

He said that the bugging of legal telephone calls was a breach of common law and the European Convention of Human Rights. Dijo que la escucha de llamadas telefónicas legales era una infracción de derecho común y de la Convención Europea de Derechos Humanos.

It is not clear whether the bugging operation was being operated by the police or prison service. No está claro si la operación de escuchas se está operado por la policía o el servicio penitenciario.

The telephone calls of all prisoners are subject to monitoring but the recording or monitoring of calls to legal advisers is banned. Las llamadas telefónicas de todos los presos están sometidos a vigilancia, pero la vigilancia o la grabación de llamadas a los asesores jurídicos es prohibido.

Prisoners have expressed concerns frequently that telephone calls with their lawyers and legal visits are being bugged. Los presos han expresado su preocupación de que con frecuencia las llamadas telefónicas con sus abogados y las visitas están siendo molestados. Mr Creighton said: “There has always been a degree of paranoia among prisoners that their calls are recorded. Sr Creighton dijo: "Siempre ha habido un cierto grado de paranoia entre los presos que sus llamadas se registran. Sometimes they say that clicks heard during conversations are recordings being switched off. A veces se dice que los clics que se escuchó durante las grabaciones de conversaciones que se apaga. Whenever this has been raised with the authorities they have always denied it.” Cada vez que esto ha sido planteado a las autoridades siempre han negado. "

Gareth Peirce, Mr Ahmad’s solicitor, said that defence lawyers had written to the governors of Woodhill and Belmarsh prisons on a number of occasions seeking assurances that legal visits were not being bugged. Gareth Peirce, abogado del señor Ahmad, dijo que los abogados defensores habían escrito a los gobernadores de las cárceles de Belmarsh y Woodhill, en varias ocasiones, la búsqueda de garantías jurídicas de que las visitas no eran molestados.

Ms Peirce said: “Many prisoners . Ms Peirce dijo: "Muchos de los presos. . . believe that their visits are being listened to and defence lawyers are concerned that they are not able to reassure them on that score. Creen que sus visitas están siendo escuchados y abogados de la defensa les preocupa que no son capaces de tranquilizar a ellos en ese sentido.

“The position is very disturbing. "La situación es muy preocupante. Bugging of legal visits would be a serious intrusion. Escuchas legales de las visitas sería una grave intrusión. There is an absolute right to confidentiality when it comes to legal visits. Existe un derecho absoluto a la confidencialidad cuando se trata de visitas legales. To justify such a thing happening would need the Home Secretary to authorise it. Para justificar tal cosa ocurra necesitaría el Ministro del Interior a autorizar. If it were found to have happened, that would have the most enormous consequences.”. En caso de que se demuestre que ha ocurrido, que tienen la mayoría de enormes consecuencias. ".

The Ministry of Justice said last night: “The Justice Secretary was not previously aware of this matter. El Ministerio de Justicia dijo anoche: "El Secretario de Justicia no tenía conocimiento de este asunto.

We will consider what further steps are needed once we have more information.” Vamos a estudiar qué otras medidas son necesarias una vez que tengamos más información. "

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

No Comments » Sin comentarios »

US Senate to grant immunity in illegal wiretapping Senado de EE.UU. a conceder la inmunidad en las escuchas telefónicas ilegales

tagged Etiquetados


By Por Andre Damon Andre Damon

The Democratic-controlled Senate moved Thursday to shield telecommunications companies that aided the Bush administration’s illegal domestic spying program from lawsuits. El Senado controlado por Democrática trasladado escudo jueves a las empresas de telecomunicaciones que con ayuda de la administración Bush programa de espionaje interno ilegal de pleitos. By a vote 60 to 36, the Senate rejected any provision in its upcoming amendment to the 1978 Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA) that would open the companies to prosecution in civil courts. En una votación de 60 a 36, el Senado rechazó cualquier disposición en su próxima modificación de la 1978 Ley de Vigilancia de Inteligencia Exterior (FISA), que abriría las empresas para el enjuiciamiento en los tribunales civiles.

Congress passed a temporary amendment to the FISA Act before its Labor Day break in August, which included retroactive protection for the telecom companies complicit in the administration’s illegal wiretapping. El Congreso aprobó una enmienda de carácter temporal a la ley FISA antes de romper el Día del Trabajo, en agosto, que incluía la protección retroactiva para las empresas de telecomunicaciones cómplices de la administración ilegal de las escuchas telefónicas. That amendment is set to expire on Friday, and Congress is seeking to work out a replacement before then. Esa enmienda se establece que expire el viernes, y el Congreso está tratando de elaborar un reemplazo antes de esa fecha.

While debate over the Senate bill will continue into next week, the House has already passed a draft of the bill that did not include immunity. Mientras el Senado debate sobre el proyecto de ley continuará en la próxima semana, la Cámara ya ha aprobado un proyecto de ley que no incluye la inmunidad. If the Senate finalizes its version next week, it will move on to be reconciled with the House version, where it can be expected that an immunity clause will be inserted into the final document. Si el Senado finaliza su versión de la próxima semana, que pasará a ser conciliado con la Cámara versión, en el que se puede esperar que una cláusula de inmunidad será insertado en el documento final.

For its part, the White House said it would veto any bill that did not include complete immunity for companies that aided its illegal program. Por su parte, la Casa Blanca dijo que vetar cualquier proyecto de ley que no incluya completa inmunidad para las empresas que con ayuda de su programa ilegal. The Bush administration and congressional Republicans are also strongly pressing for an expansion of the bill’s provisions, and not simply a renewal of the temporary law passed six months ago. La administración Bush y los republicanos del Congreso también están presionando fuertemente para la ampliación de las disposiciones del proyecto de ley, y no simplemente una renovación temporal de la ley aprobada hace seis meses.

The Senate picked up the bill this week after laying it aside in mid-November. El Senado recogió esta semana el proyecto de ley por el que se podrá dejar a un lado después de a mediados de noviembre. Senate Majority Leader Harry Reid apparently moved to postpone the debate when it became apparent that the bill could not be completed before Congress took its holiday break. Líder de la Mayoría del Senado, Harry Reid, al parecer, se trasladó a aplazar el debate cuando se hizo evidente que el proyecto de ley no pudo completarse antes de que el Congreso toma sus vacaciones.

In view of differences that have arisen over a replacement bill, House Intelligence Committee Chairman Silvestre Reyes (Dem.-Texas) and Judiciary Committee Chairman John Conyers (Dem.-Mich.) proposed extending the current law—which is set to expire February 1—for another 30 days. En vista de las diferencias que han surgido sobre un proyecto de ley de sustitución, el presidente de la Comisión de Inteligencia de la Casa Silvestre Reyes (Dem.-Texas) y presidente del Comité Judicial John Conyers (Dem.-Mich.) Propone la ampliación de la ley actual-que está establecido en 1 de Febrero vencerá - Por otros 30 días.

However, Senate republicans blocked such an effort Tuesday, in line with views expressed by Vice President Dick Cheney, who commented Wednesday, “There is no sound reason to pass critical legislation like the Protect America Act and slap an expiration date on it.” Sin embargo, el Senado republicanos bloquearon ese esfuerzo martes, en línea con las opiniones expresadas por el vicepresidente Dick Cheney, quien comentó el miércoles "No hay ningún motivo racional para aprobar leyes como la crítica Proteger América Ley bofetada y una fecha de caducidad en el mismo."

The day before the vote, Cheney gave a speech at the Heritage Foundation, a conservative think-tank, in which he demanded immunity for telecommunications companies that had participated in the program and said the FISA expansion bill should be passed as quickly as possible. El día antes de la votación, Cheney dio un discurso en la Heritage Foundation, un think-tank conservador, en la que se exigió la inmunidad para las compañías de telecomunicaciones que han participado en el programa y dijo que la expansión FISA proyecto de ley debe ser aprobado lo más rápidamente posible.

A number of Senate Democrats agreed to vote for the preservation of the immunity clause following the Bush administration’s agreement on Thursday to Democrats’ demands that it show them classified documents relating to the warrantless domestic spying program. Varios de los demócratas del Senado de acuerdo en votar a favor de la preservación de la cláusula de inmunidad tras el acuerdo de la administración Bush a los demócratas el jueves las demandas de los que mostrarles los documentos clasificados relacionados con el programa de espionaje interno sin mandamiento.

Senate Republicans supporting the inclusion of an immunity clause were supported by a number of Democrats, most notably Senate Intelligence Committee Chairman Jay Rockefeller (W.Va.). Los Republicanos del Senado el apoyo a la inclusión de una cláusula de inmunidad con el apoyo de varios demócratas, y muy especialmente el presidente de la Comisión de Inteligencia del Senado Jay Rockefeller (W.Va.). Presidential hopefuls Hillary Clinton and Barack Obama were absent during Thursday’s vote and it is unclear whether they will participate on Monday, when the debate is set to continue. Aspirantes presidenciales de Hillary Clinton y Barack Obama se ausente durante la votación del jueves y no está claro si el partido del lunes, cuando el debate se fija para continuar.

Sometime around September 2001, the Bush administration illegally authorized the National Security Agency (NSA) to intercept data from people within the US without first obtaining warrants. Alrededor de septiembre de 2001, la administración Bush autorizó ilegalmente la Agencia Nacional de Seguridad (NSA) a interceptar los datos de las personas dentro de los EE.UU. sin obtener órdenes. This was in violation of the 1978 FISA act, which set up a secret court to authorize surveillance within the US. Esto se hizo en violación de la ley FISA 1978, que estableció un tribunal secreto para autorizar la vigilancia dentro de los EE.UU.. Congress retroactively legalized the Bush administration’s program by passing last August 5 the Protect America Act of 2007, which is set to expire February 1. Congreso con carácter retroactivo legalizado la administración Bush pasando por el programa el pasado mes de agosto 5, la Ley de Protección de América de 2007, que se fija a expirará el 1 de febrero.

If the bill is not renewed, government agencies complain that they will have to resort to getting individual court orders in order to spy on communications that pass through the US telecom infrastructure. Si el proyecto de ley no se renueva, los organismos gubernamentales se quejan de que tendrán que recurrir para obtener los distintos órdenes de los tribunales con el fin de espiar las comunicaciones que pasan a través de los EE.UU. infraestructura de telecomunicaciones. The Democrats—even those calling for a rejection of the immunity clause—do not want to leave the intelligence agencies out in the cold, fearful of being seen as “soft on terrorism.” Los demócratas-incluso los que se pide el rechazo de la cláusula de inmunidad-no quieren salir de las agencias de inteligencia en el frío, temeroso de ser visto como "blando con el terrorismo."

House Majority Leader Harry Reid, in bemoaning the Republicans’ demands, said, “It appears that the Republicans want failure. Líder de la Mayoría de la Cámara, Harry Reid, lamentando los republicanos en las demandas, dijo: "Parece que los republicanos quieren fracaso. They don’t want a bill.” The debate—even to the limited extent that the Democrats are willing to draw it out—revolves around the best way to manage the massive domestic spying program implemented illegally by the Bush administration. Ellos no quieren un proyecto de ley. "El debate-incluso a la escasa medida en que los demócratas están dispuestos a sacar hacia fuera-gira en torno a la mejor manera de administrar el programa de espionaje interno masivo aplicado ilegalmente por la administración Bush.

Mike McConnell, the national director of intelligence, is currently working on a bill that would simply do away with the FISA court and create conditions under which intelligence agencies could spy without the added burden of obtaining warrants. Mike McConnell, el director nacional de inteligencia, está trabajando actualmente en un proyecto de ley que simplemente acabar con el tribunal FISA y crear condiciones en que los organismos de inteligencia podría espiar sin la carga adicional de la obtención de órdenes. Such a bill could then by applied retroactively to shield the telecommunications companies from prosecution. Ese proyecto de ley podría aplicarse con carácter retroactivo por el escudo de las empresas de telecomunicaciones de enjuiciamiento. In promoting the bill, McConnell raised the specter of an imminent terrorist attack, stating recently, “My prediction is that we’re going to screw around with this until something horrendous happens.” En la promoción de ese proyecto de ley, McConnell planteado el espectro de un inminente ataque terrorista, declarando recientemente, "Mi predicción es que vamos a tornillo alrededor de este asunto hasta que ocurre algo horrible."

Democrats and Republicans alike have announced their support for immunity on the grounds that they do not want to hurt the balance sheets of telecommunications companies. Demócratas y republicanos por igual han anunciado su apoyo a la inmunidad con el argumento de que ellos no quieren dañar a los balances de las empresas de telecomunicaciones. There are currently some 40 lawsuits filed against the telecoms by individuals and groups in relation to the wiretapping. En la actualidad hay unas 40 demandas presentadas en contra de las telecomunicaciones por parte de individuos y grupos en relación con las escuchas telefónicas. These cases have already unearthed a number of details the Bush administration would prefer to leave hidden, including testimony by a former AT&T employee that the company let out space within one of its main routing facility, which was used to direct traffic directly to the NSA. Estos casos ya han descubierto una serie de detalles de la administración Bush prefiere dejar oculto, incluidos los testimonios de un ex empleado de AT & T que la empresa deje de espacio dentro de una de sus principales instalaciones de enrutamiento, que se utiliza para dirigir el tráfico directamente a la NSA.

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

1 Comment » 1 Comentario »

US to use Spy Evidence against Citizens? EE.UU. espía a utilizar pruebas contra los ciudadanos?

tagged Etiquetados


Determining what NSA electronic surveillance can be used by police or introduced into court by Government, may be the next battle Americans have to fight. La determinación de lo que los actores no la vigilancia electrónica puede ser utilizada por la policía o introducido en los tribunales por el Gobierno, puede ser la próxima batalla los estadounidenses tienen que luchar.

Dan Scott Dan Scott

It is not surprising the Telecom Industry wants “Retroactive Immunity” from at least forty law suits after they helped government spy on Americans’ personal phone calls, faxes and emails? No es de extrañar la Industria Telecom quiere "Inmunidad retroactivo" de por lo menos cuarenta de las demandas después de que el gobierno ayudó a espiar a los estadounidenses personal de los llamadas telefónicas, faxes y mensajes de correo electrónico? But Not so obvious or discussed by major media is what happens to NSA’s millions of illegally collected emails, faxes and phone call information that belong to US Citizens? Pero no tan evidentes ni debatido por los principales medios de comunicación es lo que sucede a los actores no es recolectada ilegalmente millones de mensajes de correo electrónico, faxes y llamadas telefónicas de información que pertenecen a EE.UU. Los ciudadanos? Will that information be deleted or copied? ¿La información que se suprima o copiado? Or Used In Court against Americans? O empleado en el tribunal contra los estadounidenses?

Depending on the legal scheme the US Government devises to let the phone companies off the hook for spying on its Citizens, could set NSA free—to share its “illegally collected wiretap information” with local, state and federal police in order to initiate almost any kind of criminal investigation. Dependiendo del régimen jurídico diseña el Gobierno de los EE.UU. para que el teléfono fuera de las empresas el gancho para espiar a sus ciudadanos, los actores no podría fijar libre-para compartir su "ilegalmente recaudados wiretap información", con locales, estatales y federales de policía con el fin de iniciar casi cualquier Tipo de investigación penal.

Determining what NSA electronic surveillance can be used by police or introduced into court by the Government, may be the next battle Americans have to fight. La determinación de lo que los actores no la vigilancia electrónica puede ser utilizada por la policía o introducido en los tribunales por el Gobierno, puede ser la próxima batalla los estadounidenses tienen que luchar.

Previously prosecutors were not allowed access to the Justice Department’s “intelligence files” for domestic criminal prosecutions. In 2003 a court ruling lowered that barrier, allowing prosecutors to review old surveillance. In 2003, Attorney General John Ashcroft asked government prosecutors to review thousands of old intelligence files including wiretaps to retrieve information prosecutors could use in “ordinary criminal prosecutions.”

It is problematic Law enforcement agencies will want to use NSA’s old illegal wiretap evidence and other surveillance to go back perhaps decades to arrest Americans and/or civilly forfeit their homes, inheritances and business using only a “preponderance of evidence” under Title 18 of the United States Code. It is problematic Law enforcement agencies will want to use NSA’s old illegal wiretap evidence and other surveillance to go back perhaps decades to arrest Americans and/or civilly forfeit their homes, inheritances and business using only a “preponderance of evidence” under Title 18 of the United States Code. The Patriot Act specifically mentions provisions passed in Rep. Henry Hyde’s bill HR 1658 “The Civil Asset Forfeiture Reform Act of 2000.” HR 1658 included a “retroactive asset forfeiture provision” that applies retroactively to assets already subject to government forfeiture, meaning “property already tainted by crime” provided “the property” was already part of or later connected to a criminal investigation in progress” when HR.1658 passed. The Patriot Act specifically mentions provisions passed in Rep. Henry Hyde’s bill HR 1658 “The Civil Asset Forfeiture Reform Act of 2000.” HR 1658 included a “retroactive asset forfeiture provision” that applies retroactively to assets already subject to government forfeiture, meaning “property already tainted by crime” provided “the property” was already part of or later connected to a criminal investigation in progress” when HR.1658 passed.

In 2000 after HR1658 passed the “old statute of limitations” died that gave government “five years” to seize property from the actual date a “property” was involved in crime. Police now have five-years to seize property from “whenever police claim” they learned a “property” was made subject to civil asset forfeiture. There are over 200 US laws that can subject property to civil asset forfeiture.

Imagine NSA sharing its illegal-domestic surveillance information with countless police agencies that are dependent on forfeiting Citizens’ property to pay their department’s operating costs. Police can too easily take an innocent person’s hastily written email or phone call out of context to allege a crime was committed. Imagine Police using the Patriot Act’s low standard of proof “a preponderance of evidence” to judge NSA illegal domestic wiretap information, perhaps to go back before 2000 to civilly seize a Citizen’s home, business or other property. No conviction is required for the US Government to civilly forfeit a Citizen’s home or business.

Under the Patriot Act, witnesses can be kept secret while being paid part of the assets they cause to be forfeited.

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

No Comments »

Cheney demands ‘permanent’ wiretaps

tagged


The US Vice President, Dick Cheney calls on Congress to ‘permanently’ allow warrantless wiretaps on foreign electronic communications.

During a speech to the Heritage Foundation in Washington on Wednesday, Cheney said it is ‘urgent’ to renew and update the Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA) ‘immediately and permanently’.

The 30-year-old FISA is a federal law allowing physical and electronic surveillance and the collection of ‘foreign intelligence information’ coming from and going to territories under US control.

In a modification made last year that will expire on February 1, the Congress empowered intelligence agencies to tap into telephone conversations and emails, without first obtaining the permission of a special FISA court.

Cheney warned of ’serious consequences’ if the Congress fails to provide protection for telephone and Internet carriers from lawsuits for alleged complicity in privacy rights violations in the US ‘war on terror’.

“The challenge to the country has not expired over the last six months,” he said, referring to the so-called war on terror launched in the aftermath of the 9/11.

“It won’t expire anytime soon, and we should not write laws that pretend otherwise,” said the US Vice President.

MD/AA

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

No Comments »

The List: The World’s Top Spy Agencies

tagged


With the Cold War long over, the CIA no longer faces any real competition, right? Wrong. The world’s top espionage agencies are as busy as ever. This week, the FP List looks at the countries that best know how to wield a cloak and dagger.

DENIS SINYAKOV/AFP/Getty Images

Foreign Intelligence Service (SVR)

Country: Russia

Area of expertise: Officially—counterterrorism and protecting Russian commercial interests abroad. Unofficially—consolidating political power back home.

Activities: Russia has a formidable spying tradition that dates back to the czarist-era Cheka. After the collapse of the Soviet Union, the once omnipotent KGB was broken up into several smaller organizations with vastly limited powers. Since ex-KGB man Vladimir Putin took power, however, the SVR, or Sluzhba Vneshney Razvedk as it’s known in Russian, has recovered much of its swagger. Russian spying within the United States is now back to Cold War levels, US officials believe. Peter Earnest, the executive director of the International Spy Museum in Washington, who matched wits with the KGB as a CIA operative for over three decades, shared this assessment. “They are as important today as they ever were, if not more,” he said. “Russia has not eased off at all on its espionage activities.” The SVR is widely suspected to have played a role in the assassination of ex-spy Alexander Litvinenko in London last year. Putin has denied this allegation and lauded the SVR as “one of the most professional and effective special services.” In reality, the intelligence services have emerged as one of the most powerful political groups in Putin’s Russia, and ex-KGB agents occupy many of the Kremlin’s key positions. Putin has denied this allegation and lauded the SVR as “one of the most professional and effective special services.” In reality, the intelligence services have emerged as one of the most powerful political groups in Putin’s Russia, and ex-KGB agents occupy many of the Kremlin’s key positions. As the Russian saying goes, “There’s no such thing as an ex-Chekist.”


FREDERIC J. BROWN/AFP/Getty Images

Ministry of State Security

Country: China

Area of expertise: Industrial espionage and data analysis, domestic security

Activities: The MSS is close in structure to the old Soviet KGB and is responsible for both domestic security and foreign espionage. Its overseas activities are believed to be focused aggressively on the United States, particularly its high-tech industries and military technology. Rather than relying on a handful of agents, the MSS views almost anyone has a potential intelligence asset and gathers intelligence on new weapons systems painstakingly over time through personal contacts. “Chinese espionage is different than Western espionage,” says Earnest. “We go after a secret somewhere; they go after numbers. They collect little bits and pieces and put it together.” Sources often don’t even realize they’ve collaborated with a foreign spy mission, and the thousands of Chinese diplomats, students, and business people who travel to the West every year make spies incredibly difficult to detect. They collect little bits and pieces and put it together.” Sources often don’t even realize they’ve collaborated with a foreign spy mission, and the thousands of Chinese diplomats, students, and business people who travel to the West every year make spies incredibly difficult to detect. Through this method, the Chinese have managed to reverse engineer numerous US weapons systems. China appears to be stepping up its espionage efforts in cyberspace as well. In September 2007, the Pentagon accused China of hacking into US Defense Department databases. The governments of Germany and Britain have made similar accusations.


Research and Analysis Wing

Country: India

Area of expertise: Destabilizing Pakistan

Activities: RAW was founded in 1968 specifically to counter Pakistani support of militant groups within India, but over the years it has grown into one of the world’s most formidable intelligence services, with wide-ranging activities in Pakistan, Sri Lanka, Nepal, Bangladesh, and elsewhere. Activities: RAW was founded in 1968 specifically to counter Pakistani support of militant groups within India, but over the years it has grown into one of the world’s most formidable intelligence services, with wide-ranging activities in Pakistan, Sri Lanka, Nepal, Bangladesh, and elsewhere. It is particularly active in Bangladesh, where it played a key role in that country’s movement for independence from Pakistan. Pakistani authorities often blame RAW for terrorist attacks in their country. Although these accusations tend to lack evidence, RAW does have a history of backing militant groups in Kashmir, Afghanistan, and Sri Lanka. Recent years have not been easy for RAW. In 1996, RAW was implicated in a scandal involving the illegal donation of funds to US congressional campaigns. Stories about infiltration by US and Chinese assets have become public scandals, and the media is now calling for greater transparency and oversight of the notoriously secretive agency.


ROUF BHAT/AFP/Getty Images

Inter-Services Intelligence

Country: Pakistan

Area of expertise: Destabilizing India

Activities: Sometimes described as a state within a state with virtually no oversight, ISI is best known for the firm control it exercises over Pakistan’s politics and its role in protecting the military from domestic opposition. But the ISI has also been accused of playing both sides in the global war on terror—fighting Islamist extremists domestically while abetting them abroad. Whether spreading anti-Indian propaganda in Kashmir or funding Sikh separatists in Punjab, the ISI has consistently undermined India’s stability for decades. India has accused the ISI of involvement in dozens of terrorist attacks over the years, including the Mumbai bombings of 2006 that killed 187 people. At the same time, the ISI has worked with the US and allies to combat al Qaeda and the Taliban inside Pakistan.


ROUF BHAT/AFP/Getty Images

Secret Intelligence Service (MI6)

Country: Britain

Area of expertise: Counterterrorism, James Bond nostalgia

Activities: After a decade of budget cuts during the “peace dividend” years following the Cold War, Her Majesty’s secret service was caught somewhat unprepared for the challenges of the war on terror. On 9/11, only 30 of MI6’s 1,600 agents were working on counterterrorism. On 9/11, only 30 of MI6’s 1600 agents were working on counterterrorism. Since then, the agency has been on an all-out recruitment blitz that includes previously unheard of measures, such as taking out ads in newspapers and allowing agents to grant interviews. (Among the fun facts revealed: There really is a person called “Q” who designs gadgets, just like in the James Bond films, but “M” is actually called “C.”) MI6 has also taken out ads in online spy-themed computer games such as “Tom Clancy’s Splinter Cell.” This is a far cry from the Cold War era, when undercover recruiters surreptitiously singled out Oxford and Cambridge’s best and brightest for intelligence work. (Among the fun facts revealed: There really is a person called “Q” who designs gadgets, just like in the James Bond films, but “M” is actually called “C.”) MI6 has also taken out ads in online spy- themed computer games such as “Tom Clancy’s Splinter Cell.” This is a far cry from the Cold War era, when undercover recruiters surreptitiously singled out Oxford and Cambridge’s best and brightest for intelligence work. Despite the charm offensive, MI6 has been attacked in the British media for allegedly participating in CIA-organized “rendition” of terrorism suspects to be tortured abroad. Kremlin officials have also accused MI6 of trying to influence Russia’s domestic politics. MI6’s activities may not be as expansive as they once were, but Earnest characterizes this as “a shift in priorities” toward Middle Eastern terrorism, “rather than a decline.”


The Mossad

Country: Israel

Area of expertise: Combating Islamist terrorism, evacuating Jewish refugees

Activities: “We’re all students of the Mossad,” says Earnest. Since it was founded in 1951, “the Institute,” as it translates in English, has acquired a reputation for extraordinary skill and aggressiveness in combating Israel’s enemies. Some of its notable achievements include the abduction of Nazi leader Adolf Eichmann from Argentina in 1960, the assassination of the planners of the 1972 Munich Olympics killings, and the assassination of a senior Hamas operative with an exploding cellphone in 1996. The Mossad has also been active over the years in efforts to assist Jewish refugees who seek to immigrate to Israel, including the secret airlifting of thousands of Ethiopian Jews in “Operation Moses” in 1984. The Mossad made some moves toward greater transparency and openness in the 1990s, including revealing the name of its director for the first time, but under Ariel Sharon it turned back toward the clandestine operations for which it is best known. Reports indicate that the Mossad may have had either an agent or an informant at the Syrian military installation that Israel bombed in September 2007.

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

No Comments »

Israeli satellite to spy on Iran

tagged , , and Y


Israel has successfully launched a spy satellite which will be used to gather intelligence on Iran’s activities, a new report says.

The TECSAR satellite is particularly important for Israel since it can be used to ‘keep tabs on Iran’s nuclear program’, the report said citing unnamed Israeli officials.

The officials revealed that the TECSAR satellite operates with an enhanced footage technology, allowing it to transmit images regardless of daytime and weather conditions.

TESCAR is considered the Zionist regime’s most advanced satellite in orbit to date.

Israel has been backing the US efforts to isolate Iran and persuade the international community to intensify sanctions against the Islamic Republic over its nuclear standoff with the West.

Despite a report by US spy agencies last fall which conceded that Iran is not developing nuclear weapons, Washington and Tel Aviv accuse Tehran of pursuing a nuclear arms program.

Iran says its nuclear activities are within the framework of the regulations of the International Atomic Energy Agency.

MD/HGH/RE

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

No Comments »

Confirmed: Ability to spy on remote calls with VoIP

tagged and Y


In October, two security experts at hacker conference ToorCon9 in San Diego hacked into their hotel’s corporate network using a Cisco VoIP phone

By Linda Leung Framingham

Cisco confirmed it is possible to eavesdrop on remote conversations using Cisco VoIP phones. In its security response , Cisco says: “an attacker with valid Extension Mobility authentication credentials could cause a Cisco Unified IP Phone configured to use the Extension Mobility feature to transmit or receive a Real-Time Transport Protocol (RTP) audio stream.”

Cisco adds that Extension Mobility authentication credentials are not tied to individual IP phones and that “any Extension Mobility account configured on an IP phone’s Cisco Unified Communications Manager/CallManager (CUCM) server can be used to perform an eavesdropping attack.”

The technique was described by Telindus researcher Joffrey Czarny at HACK.LU 2007 in Luxembourg in October.

Cisco has published some workarounds to this problem in its security response . .

Also in October, two security experts at hacker conference ToorCon9 in San Diego hacked into their hotel’s corporate network using a Cisco VoIP phone.

The hackers, John Kindervag and Jason Ostrom said they were able to access the hotel’s financial and corporate network and recorded other phone calls, according to a blog on Wired.com . .

The hackers used penetration tests propounded by a tool called VoIP Hopper, which mimics the Cisco data packets sent at three minute intervals and then trades a new Ethernet interface, getting the PC — which the hackers switched in place of the hotel phone — into the network running the VoIP, according to the The hackers used penetration tests propounded by a tool called VoIP Hopper, which mimics the Cisco data packets sent at three minute intervals and then trades a new Ethernet interface, getting the PC — which the hackers switched in place of the hotel phone — into the network running the VoIP, according to the blog post . .

The Avaya configuration is superior to Cisco, according to the hackers, because you have to send requests beyond a sniffer. Although it can be breached the same way, by replacing the phone with a PC.

US planning multi-billion dollar spy satellites

tagged


The US is pursuing a multibillion-dollar programme to develop the next generation of spy satellites, the first major effort of its kind since the Pentagon cancelled the ambitious and costly Future Imagery Architecture system two years ago, according to US officials. The new system, known as BASIC, would be launched by 2011 and is expected to cost $2-4bn (€1.4-2.8bn), according to US officials familiar with the programme. The US is pursuing a multibillion-dollar programme to develop the next generation of spy satellites, the first major effort of its kind since the Pentagon cancelled the ambitious and costly Future Imagery Architecture system two years ago, according to US officials. The new system, known as BASIC, would be launched by 2011 and is expected to cost $2-4bn (€1.4-2.8bn), according to US officials familiar with the programme.

Photo reconnaissance satellites are used to gather visual information from space about adversarial governments and terror groups, such as construction at suspected nuclear sites or militant training camps.

Satellites also can be used to survey damage from hurricanes, fires and other natural disasters.

The new start comes as many US officials, politicians and defence experts question the high costs of satellite programmes, particularly after the demise of the previous programme that wasted time and money.

The National Reconnaissance Office spent six years and billions of dollars on Future Imagery Architecture, or FIA, before deciding in September 2005 to scrap a major component of the programme.

Boeing, the primary contractor, had run into technical problems in the development of the electro-optical satellite and blew its budget by as much as £3bn (€2bn) before the Pentagon pulled the plug, according to industry experts and government reports.

“They grossly underestimated the cost of the programme”, as well as the technological feasibility of FIA, said John Pike, a space expert who heads GlobalSecurity.org. FIA “was an hallucination”, he said.

The Defence Department is in the initial stages of preparing the new programme for bidders. The Pentagon’s classified “request for information” on the technology was issued this autumn to industry. Comments were due two weeks ago. A solicitation for proposals is expected next spring.

Meanwhile, the Pentagon is conducting a study to determine what satellite capabilities are feasible. The analysis will be completed by the end of the year.

Officials said the Pentagon was considering a range of options, but the new programme is expected to be significantly less ambitious than the one it is meant to replace. Options include developing an entirely new photo imagery satellite or a derivative of a commercial imagery satellite, buying a commercial satellite or leasing existing satellite capacity. Officials said the Pentagon was considering a range of options, but the new programme is expected to be significantly less ambitious than the one it is meant to replace. Options include developing an entirely new photo imagery satellite or a derivative of a commercial imagery satellite, buying a commercial satellite or leasing existing satellite capacity.

A US commercial satellite launched in September by DigitalGlobe can make out the outline of a 20in object from space. In April, a satellite will be launched with the ability to see a 16in object. By 2011, that capability is expected to narrow to nearly 10in.

Industry officials said the contract probably would be for a commercial or commercially derived spacecraft because of the time and budget constraints and the government’s apparent desire to maintain control of the satellite.

The US military has a $1bn (€680,920) contract with two commercial satellite companies to buy space imagery. The US military has a $1bn (€680920) contract with two commercial satellite companies to buy space imagery. Each contract pays for a satellite, its launch and insurance and roughly 200 million dollars in photo imagery.

“We would look forward to reviewing any new government acquisition request since we give the government more eyes in the sky and high quality imagery at a fraction of the cost,” said Mark Brender, vice president for communications at GEOEYE.

GEOEYE and DigitalGlobe have the imagery contract with the Pentagon.

When the Pentagon cancelled the programme in 2005, it hired Lockheed Martin to cobble together a space craft from spare parts from the current generation of secret electro-optical reconnaissance satellites to cover a potential gap in coverage.

The House and Senate intelligence committees have criticised the Pentagon and intelligence agencies’ management of space programmes. Half the programmes have experienced cost growth of 50% or more.

The US Defence Department spends about $20bn (€13.6bn) annually on space programmes.

http://www.eecho.ie/news/story/?trs=mhmhidqlojgb

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

No Comments »

Bush administration forced to turn over spying docs

tagged and Y


Bush administration forced to turn over spying documents by Friday

Declan McCullagh

A federal judge has ordered the Bush administration to divulge documents related to immunizing telecommunications companies from lawsuits, saying they illegally opened their networks to the National Security Agency.

US District Judge Susan Illston in San Francisco gave the Office of the Director of National Intelligence until November 30 (Friday) to turn over documents relating to conversations it had with Congress and telecommunications carriers about how to rewrite wiretapping laws.

The Electronic Frontier Foundation had filed this case to seek faster processing of a Freedom of Information Act request it filed, which could help buttress its ongoing lawsuit against AT&T. There are approximately 250 pages of unclassified material and 65 pages of classified material, which would be redacted, that the administration has identified but said could not be turned over until December 31.

Note that Illston’s order doesn’t deal with the NSA’s wiretapping program itself (how it works, what companies are involved, whether there really is a secret room at AT&T’s 611 Folsom Street location). Instead the documents relate only to conversations and communications about retroactive immunity for companies like AT&T that are accused of violating the law.

Note also that if AT&T and other telecommunications companies followed the law, no retroactive immunity is necessary. Because AT&T and the Bush administration are supporting such a legal shield, you can draw your own conclusions about what’s really going on.

The Friday deadline means that the documents will likely be available in time to influence congressional debate over amending the Foreign Intelligence Surveillance Act. Some FISA amendments expire in February 2008, which means that Congress is likely to return to the topic soon.

The House of Representatives rejected retroactive immunity on November 16. The Senate Judiciary Committee seemed to like the idea of immunity , but the debate is expected to resume on the Senate floor next month.

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

No Comments »

© RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM subterráneo Gateway. All rights reserved. Todos los derechos reservados.
Send Enviar Alternative News Noticias Alternativas And Y Breaking News Noticias de última hora To: Editor @ rinf.com Para: Editor@rinf.com

Updates Delivered Direct To Your Inbox
Sign Up For News Alerts

Recent Articles & Archives