|  | By IAN AUSTEN OTTAWA — The Canadian government is said to be ready to declare as toxic a chemical widely used in plastics for baby bottles, beverage and food containers as well as linings in food cans. Par IAN AUSTEN OTTAWA - Le gouvernement canadien a dit être prêt à déclarer comme toxique d'un produit chimique largement utilisé dans les matières plastiques pour les biberons, des contenants de boissons et de nourriture ainsi que les garnitures de la nourriture dans des bidons. A Nalgene brand bottle, which is made with bisphenol-a. Une bouteille Nalgene marque, ce qui est fait avec le bisphénol-a. A person with knowledge of the government’s chemical review program spoke ... Une personne ayant connaissance du Gouvernement chimique du programme d'étude parle ... By David Gutierrez The outgoing chief executive officer of pharmaceutical giant Wyeth has accused the FDA of "establishing monopolies" by requiring new drugs to prove that they work better than products currently on the market. Par David Gutierrez Le chef de la direction sortant du géant pharmaceutique Wyeth a accusé la FDA de «l'établissement de monopoles», en exigeant de nouveaux médicaments pour prouver qu'elles fonctionnent mieux que les produits actuellement sur le marché. "If you're the first company to get approved in a certain area and competitors can't get on the market, the FDA is now establishing monopolies. And that's certainly not their mandate," Bob Essner said. "Si vous êtes la première entreprise à obtenir approuvé dans un certain domaine et les concurrents ne peuvent obtenir sur le marché, la FDA est en train d'établir des monopoles. Et ce n'est certainement pas de leur mandat», a déclaré Bob Essner. Essner said ... Essner a dit ... By Onnesha Roychoudhuri Author Charles Barber discusses Americans' unrealistic notions about happiness. Par Onnesha Roychoudhuri Auteur Charles Barber discute Américains irréaliste notions de bonheur. We've medicalized a lot of life issues that aren't mental illnesses. Nous avons médicalisé beaucoup de questions de la vie qui ne sont pas des maladies mentales. While we've now become accustomed to the barrage of prescription drug commercials on prime-time TV, it's jarring to learn that this advertising is legal only in the United States and New Zealand. Bien que nous ayons maintenant s'habituer à l'avalanche de publicités de médicaments d'ordonnance en prime-time sur la télévision, elle est choquante pour apprendre que cette publicité est légal uniquement aux États-Unis et la Nouvelle-Zélande. The pharmaceutical industry doesn't just target Americans directly, but also ... L'industrie pharmaceutique n'est pas seulement cibler directement les Américains, mais aussi ... British Researchers Find Artificial Colors Harm Children's Brains, Request Phase-Out By Annie Bell Muzaurieta A team of British researchers from Southampton University carried out a study to look at seven food additives, and their findings were grim: The additives are doing as much damage to children's brains as the lead in gasoline. Des chercheurs britanniques Trouver couleurs artificielles Harm Children's Brains, Demande Phase-Out Par Annie Bell Muzaurieta Une équipe de chercheurs britanniques de l'Université de Southampton a mené une étude pour chercher à sept additifs alimentaires, et leurs conclusions étaient sombres: Les additifs font autant de dégâts à Pour le cerveau des enfants comme le plomb dans l'essence. According to an article in The Independent, the researchers said children's intelligence was being damaged by the ... Selon un article paru dans The Independent, les chercheurs ont dit l'intelligence des enfants a été mis à mal par la ... Cathy Sherman Picture this: Three guys go into a bar. Cathy Sherman Imaginez ceci: Trois gars aller dans un bar. The batender asks, "What'll you have?" Le batender demande: «Qu'est-ce que vous avez vous?" "A beer", says the first guy. "Une bière», dit le premier mec. Second one says, "Whiskey" and turning to the third guy asks, "what about you?" Deuxième dit l'un, "Whiskey" et tourner à la troisième mec demande: «et vous?" "Oh me, I really need a good strong kick, one with lots of punch to it... Yep, I think this day calls for a big one on tap! Hey bartender, how about some of your ... "Oh moi, j'ai vraiment besoin d'un bon coup de pied ferme, l'une avec beaucoup de punch à elle ... Ouais, je pense que cette journée appelle à un gros sur robinet! Hé barman, comment certains de vos propos ... As proof that mainstream health information continutes to become increasingly detached from reality, the mainstream media (MSM) has launched a new wave of misinformation designed to discredit the health benefits of drinking water! Pour preuve que le courant dominant de l'information sur la santé continutes à devenir de plus en plus détachée de la réalité, les médias dominants (HSH) a lancé une nouvelle vague de désinformation visant à discréditer les avantages pour la santé de l'eau potable! Just today, for example, Fox News ran a story entitled, Skip the Water, Have a Soda Instead. Aujourd'hui, par exemple, Fox News a une histoire intitulée Passer de l'eau, de soude Have a lieu. ((http://www.foxnews.com/story/0,2933,345...) Other news organizations, such as the Chicago Tribune also jumped on the bandwagon, declaring that drinking eight glasses ... ((Http://www.foxnews.com/story/0, 2933.345 ...) D'autres organes de presse, tels que le Chicago Tribune a également pris le train, en déclarant que boire huit verres ... Brain expert warns of huge rise in tumours and calls on industry to take immediate steps to reduce radiation. Brain expert met en garde contre énorme augmentation des tumeurs et invite l'industrie à prendre des mesures immédiates pour réduire le rayonnement. Mobile phones could kill far more people than smoking or asbestos, a study by an award-winning cancer expert has concluded. Les téléphones mobiles pourraient tuer beaucoup plus de personnes que le tabagisme ou l'amiante, une étude réalisée par un primé d'experts a conclu le cancer. He says people should avoid using them wherever possible and that governments and the mobile phone industry must take "immediate steps" to reduce exposure to their radiation. Il dit que les gens devraient éviter d'utiliser à chaque fois que possible et que les gouvernements et l'industrie de la téléphonie portable doivent prendre des "mesures immédiates" afin de réduire leur exposition aux rayonnements. The study, by Dr Vini Khurana, ... L'étude, par le Dr Vini Khurana, ... CHICAGO - America has reached a point where almost half its population is described as being in some way mentally ill, and nearly a quarter of its citizens - 67.5 million - have taken antidepressants. CHICAGO - Amérique a atteint un point où presque la moitié de sa population est décrite comme étant en quelque sorte malades mentaux, et près d'un quart de ses citoyens - 67,5 millions - ont pris des antidépresseurs. These statistics have sparked a widespread, sometimes rancorous debate about whether people are taking far more medication than is needed for problems that may not even be mental disorders. Ces statistiques ont suscité un très répandue, parfois rancorous débat quant à savoir si les gens prennent beaucoup plus de médicaments que ce qui est nécessaire pour des problèmes qui peuvent même ne pas être de troubles mentaux. Studies indicate ... Des études indiquent ... Eventually antibiotics are going to be seen as one of the worst things to ever come out of pharmaceutical science because in the end, they have made us only weaker in the face of ever increasingly strong super bugs that are resistant to all the antibiotics doctors have at their disposal. Éventuellement, les antibiotiques vont être considérée comme l'une des pires choses à jamais sortir de la science pharmaceutique, car à la fin, ils nous ont rendus plus faibles que dans le visage de plus en plus forte super bugs qui sont résistants à tous les antibiotiques médecins ont au Leur disposition. When we look at how deep the rabbit hole goes with antibiotics, we will get sick in our souls. Lorsque nous regardons la profondeur du terrier du lapin avec des antibiotiques, nous obtiendrons des malades dans nos âmes. ... ... Shake-up of hospitals will open door to McDonald's sponsorship. Shake-up des hôpitaux sera la porte ouverte à McDonald's parrainage. Firms such as McDonald's and Virgin could be allowed to sponsor NHS hospital wards under radical plans announced by the Government to allow sponsorship of health services and create a new era of open competition between hospitals. Les entreprises telles que McDonald's et Virgin pourraient être autorisés à parrainer des salles d'hôpitaux NHS sous radicale plans annoncés par le gouvernement pour permettre le parrainage de services de santé et créer une nouvelle ère de la libre concurrence entre les hôpitaux. Private companies will be allowed to create some "brand awareness" such as a logo on hospital property but they would not be allowed to gain a ... Les entreprises privées seront autorisés à créer une certaine «notoriété», comme un logo de l'hôpital de propriété, mais ils ne seraient pas autorisés à acquérir une ... John C. Lechleiter, an Eli Lilly official who is about to become the company’s top executive, wrote an e-mail message in 2003 that appears to have encouraged Lilly to promote its schizophrenia medicine Zyprexa for a use not approved by federal drug regulators. John C. Lechleiter, Eli Lilly fonctionnaire qui est sur le point de devenir la société de direction, a écrit un message e-mail en 2003, qui semble avoir encouragé Lilly afin de promouvoir son médicament Zyprexa schizophrénie pour une utilisation non approuvée par les régulateurs fédéraux de drogues . Mr. Lechleiter’s comments came in a March 2003 e-mail ... M. Lechleiter observations venaient en mars 2003 e-mail ... Former Eli Lilly Rep Says He Wined and Dined Doctors to Make a Sale To sell their drugs, pharmaceutical companies hire former cheerleaders and ex-models to wine and dine doctors, exaggerate the drug's benefits and underplay their side-effects, a former sales rep told a Congressional committee this morning. Ancien Eli Lilly Rep Il indique Wined Dîné et médecins de procéder à une vente Pour vendre leurs médicaments, les sociétés pharmaceutiques embauchent d'anciens meneurs et ex-modèles à régalera médecins, exagérer les bénéfices de la drogue et de sous-estimer leurs effets secondaires, un ancien représentant des ventes a dit Un comité du Congrès, ce matin. Shahram Ahari, who spent two years selling Prozac and Zypraxa for Eli Lily, told a Senate Aging Committee chaired by Sen. Herb Kohl, D-Wisc., ... Shahram Ahari, qui a passé deux ans de vente Prozac et Zypraxa pour Eli Lily, a déclaré à un comité du Sénat, présidé par le vieillissement sénateur Herb Kohl, D-Wisc. ... An antibiotic-resistant strain of the common staph bacteria is now responsible for more deaths in the United States than AIDS, according to a study conducted by the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) and published in the Journal of the American Medical Association. Une souche résistante aux antibiotiques des bactéries communes staphylococcique est maintenant responsable de plus de décès aux États-Unis que le sida, selon une étude réalisée par les Centers for Disease Control and Prevention (CDC) et publiée dans le Journal of the American Medical Association. "This is a significant public health problem" said CDC medical epidemiologist Scott K. Fridkin. «Il s'agit d'un grave problème de santé publique» a déclaré le médecin épidémiologiste des CDC Scott K. Fridkin. "We should be very worried." "Nous devrions être très inquiets." Methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA) is a variant of ... Résistant à la méthicilline Staphylococcus aureus (MRSA) est une variante de ... Trace amounts of pharmaceutical drugs are lurking in Louisville's drinking water, including one used to treat people with bipolar disorder and alcohol withdrawal, and another prescribed to combat seizures. Des quantités infimes de produits pharmaceutiques sont tapis dans Louisville potable de l'eau, y compris celui utilisé pour traiter les personnes atteintes de troubles bipolaires et de l'alcool retrait, et un autre prescrit pour lutter contre les saisies. Swimming with them in the city's water supply is a favorite pick-me-up: caffeine. Nager avec eux dans la ville, l'approvisionnement en eau est un favori pick-me-up: la caféine. The findings are part of a nationwide investigation into pharmaceutical drugs in drinking water ... Les conclusions font partie d'une enquête nationale sur les produits pharmaceutiques dans l'eau potable ... A new study brings to light a potentially dangerous link between chemicals used in ordinary products, such as baby shampoos and lotions, to reproductive problems in children. Une nouvelle étude met en lumière un lien entre potentiellement dangereux produits chimiques utilisés dans des produits tels que les shampooings et les lotions pour bébé, pour des problèmes de reproduction chez les enfants. The chemicals, called phthalates, have been under attack by some environmental advocacy groups, according to a Feb. 4, 2008 AP News article, although experts are uncertain what dangers they might pose. Les produits chimiques, appelés phtalates, ont été pris pour cible par certains groupes de défense de l'environnement, selon un 4 février 2008 AP News article, bien que les experts ne savent pas ce que les dangers qu'elles peuvent poser. The study, which appears in the February issue of the journal Pediatrics, found ... L'étude, qui paraît dans le numéro de février de la revue Pediatrics, trouvé ... |
Fair use notice Fair use notice This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Ce site Web contient des éléments protégés qui n'ont pas été expressément autorisées par le titulaire de droit exemplaire. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF rendant ce type de matériel est disponible dans nos efforts pour faire avancer la compréhension du public de lutte contre la pauvreté, l'économie politique, la démocratie populaire et la justice sociale tant en Écosse et à l'étranger. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Nous pensons que cela constitue un "fair use" d'un tel copyright prévue à l'US Copyright Law. |  | There Are 548 Users Online Right Now Il ya 548 utilisateurs en ligne dès maintenant
| |
Breaking News Breaking News |